Miksi kieli on suomalaisille niin järjettömän tarkeä asia?
Ei kelpuuteta edes aksentin kanssa puhuvia, vaikka ovat nähneet älyttömän vaivan opetella. Mikä juttu siinä just kielessä on? Miksi ei arvioida jotain muita kulttuurin osioita? Vaikka historian tuntemusta.
Kommentit (37)
Vierailija kirjoitti:
Kieli on vahva osa omaa identiteettiä ja kulttuuria.
Juurikin tämä.
Vierailija kirjoitti:
Kieli on vahva osa omaa identiteettiä ja kulttuuria.
Niin kai, jos haluaa edelleen ajatella kuten 1800 -luvun lopun fennomaanit, jotka nostivat kieltä erityisesti nostaakseen omaa asemaansa ruotsin- ja venäjänkielisten herrojen rinnalla. Maailma on kovin muuttunut tuosta ajasta. Voisi ajatella sen kielenkin aseman jo uusiksi.
On totta, että suomalaiset ovat hyvin tarkkoja kielestään. Uutisten kommenttiosioissa voi nähdä nälvintää kesätoimittajien pienimmistä kielivirheistä, ja moni pitää myös hyvin huvittavina esimerkiksi monitulkintaisia uutisotsikoita tai epäsuorasti käännettyjä elokuvien nimiä. Oma veikkaukseni on, että suomen kieli on monimutkaisuutensa vuoksi monelle eräänlainen älyn mittari, ja siksi sen osaamisella ollaan herkästi pullistelemassa ja tartutaan muita maita herkemmin toisten puheen/kirjoittamisen virheisiin. Jos kieli olisi kieliopiltaan ja sanastoltaan yksinkertaisempi (kuten vaikka ruotsi), ei sitä ehkä yhdistettäisi niin helposti älykkyyteen. Väärähän tämä olettamus on, mutta monella vallitseva silti - etenkin koulumaailmassa. Vaikka osaisit kokeen aiheen hyvin, ei pelkkä suora selitys usein vaikkapa esseetehtävissä riitä, vaan asia pitää osata selostaa kielellisesti hienolla tavalla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli on vahva osa omaa identiteettiä ja kulttuuria.
Niin kai, jos haluaa edelleen ajatella kuten 1800 -luvun lopun fennomaanit, jotka nostivat kieltä erityisesti nostaakseen omaa asemaansa ruotsin- ja venäjänkielisten herrojen rinnalla. Maailma on kovin muuttunut tuosta ajasta. Voisi ajatella sen kielenkin aseman jo uusiksi.
Eli olet sitä mieltä, että esim. Seitsemän veljestä on samanlainen luki sen suomeksi tai englanniksi. Kieli kuin kieli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli on vahva osa omaa identiteettiä ja kulttuuria.
Niin kai, jos haluaa edelleen ajatella kuten 1800 -luvun lopun fennomaanit, jotka nostivat kieltä erityisesti nostaakseen omaa asemaansa ruotsin- ja venäjänkielisten herrojen rinnalla. Maailma on kovin muuttunut tuosta ajasta. Voisi ajatella sen kielenkin aseman jo uusiksi.
Eli olet sitä mieltä, että esim. Seitsemän veljestä on samanlainen luki sen suomeksi tai englanniksi. Kieli kuin kieli.
Et sinä itsekään lue sitä alkuperäisessä muodossaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli on vahva osa omaa identiteettiä ja kulttuuria.
Niin kai, jos haluaa edelleen ajatella kuten 1800 -luvun lopun fennomaanit, jotka nostivat kieltä erityisesti nostaakseen omaa asemaansa ruotsin- ja venäjänkielisten herrojen rinnalla. Maailma on kovin muuttunut tuosta ajasta. Voisi ajatella sen kielenkin aseman jo uusiksi.
Eli olet sitä mieltä, että esim. Seitsemän veljestä on samanlainen luki sen suomeksi tai englanniksi. Kieli kuin kieli.
Eikö se tarina ole kuitenkin tärkein?
No makuaistin ja puhumisen kannalta kieli on oleellinen. Oikein valmistettuna myös herkullinen ateria. Suudellakin sillä voi, ja jotkut saavat sen jopa rullalle. Tuiki tarpeellinen ja tärkeä siis.
Minä olen kyllä päinvastoin huomannut että suomalaiset helposti kehuvat että "ooh puhutpa sinä hyvää suomea" vaikka joku sönkkäisi miten hoonosoomi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli on vahva osa omaa identiteettiä ja kulttuuria.
Niin kai, jos haluaa edelleen ajatella kuten 1800 -luvun lopun fennomaanit, jotka nostivat kieltä erityisesti nostaakseen omaa asemaansa ruotsin- ja venäjänkielisten herrojen rinnalla. Maailma on kovin muuttunut tuosta ajasta. Voisi ajatella sen kielenkin aseman jo uusiksi.
Miksi kaikki pitäisi laittaa uusiksi? Eikö se ole hyvä juttu että edes jotkut asiat ovat pysyviä ja tuttuja? Taidat kuulua niihin jotka haluavat maailman muuttuvan täydeksi hurlumheiksi.
Pointsit saa ulkomaalainenkin, jos yrittää. Sen sijaan sitten on näitä, jotka ovat asuneet maassa 10 vuotta eivätkä vieläkään puhu ja ymmärrä suomea edes kohtuullisesti, saati hyvin. Tässä on kyse vain viitseliäisyyden puutteesta tai hitaista aivosoluista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli on vahva osa omaa identiteettiä ja kulttuuria.
Niin kai, jos haluaa edelleen ajatella kuten 1800 -luvun lopun fennomaanit, jotka nostivat kieltä erityisesti nostaakseen omaa asemaansa ruotsin- ja venäjänkielisten herrojen rinnalla. Maailma on kovin muuttunut tuosta ajasta. Voisi ajatella sen kielenkin aseman jo uusiksi.
Miksi kaikki pitäisi laittaa uusiksi? Eikö se ole hyvä juttu että edes jotkut asiat ovat pysyviä ja tuttuja? Taidat kuulua niihin jotka haluavat maailman muuttuvan täydeksi hurlumheiksi.
Eli haluat elää toista sataa vuotta vanhassa poliittisesti keinotekoisesti rakennetussa maailmassa?
Nykyinen puhekieli on varmasti ulkomaalaiselle hyvinkin vaikeaa. Kaikki sanat on väännetty joksikin muuksi, sellaisiksi -ri päätteisiksi ym omituisuuksiksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli on vahva osa omaa identiteettiä ja kulttuuria.
Niin kai, jos haluaa edelleen ajatella kuten 1800 -luvun lopun fennomaanit, jotka nostivat kieltä erityisesti nostaakseen omaa asemaansa ruotsin- ja venäjänkielisten herrojen rinnalla. Maailma on kovin muuttunut tuosta ajasta. Voisi ajatella sen kielenkin aseman jo uusiksi.
Tuskin tässä on kyse fennomaniasta. Suomessa ollaan huomattavan matalalla profiililla kansallisylpeyden, kielen ja kulttuurin korostamisessa, verrattuna useisiin maihin, kuten Ranskaan. Kyllä suomenkieli on minulle myös tunnekieli, eikä esim. englanniksi keskusteleminen ole samaa, kuin suomeksi keskusteleminen. Ehkei sinulle suomenkieli merkitse, mutta monelle toiselle kyllä, mukaanlukien minulle. eri
Pitäisikö tässä alkaa mokeltaa jollain vieraalla kielellä pienellä sanavarastolla. Minä Tarzan, sinä Jane-tyyliin?
Samasta syystä miksi ruotsin kielen tekohengittäminen Suomessa on rkp:lle.
Ketä ovat nämä suomalaiset, joista kirjoitat ja tarkoitat? - Harvassa maassa on yhtä helppoa eläö vieraskielisenä kuin Suomessa, jossa vähemmistössä ovat ne työikäiset, jotka eivät osaisi lainkaan jitain tai joitain vieraita kieliä voiden näin ainakin muuraman ymmärrettävän sanan sanoa tänne tulleelle muulla kuin omalla äidinkielellään. Tuskin onnistut saamaan oppivelvollisuuttasikaan käytyä lopouun asti ilman, että olisit ennen sen loppumista opoinut joko osana opintoja tai opintojen ulkopuolella, ainakin hieman tuntemaan vueraampia kulttuureja ja vieraampaa tai vieraampia kieliä.
Yliopisto-opiskelija