Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Opettajat kieltäytyivät puhumasta englantia vanhemmille Espoossa!

Vierailija
01.11.2023 |

Perheen kommunikaatio koulun kanssa on mennyt täysin solmuun, sillä lapset käyvät suomenkielistä yläastetta ja vanhemmilla on vaikeuksia ymmärtää arkisia suomenkielisiä Wilma-viestejä.

 

https://www.lansivayla.fi/paikalliset/6317729

 

Persuluutio etenee! Ja selvennykseksi; kyseessä on korkeakoulutettu yhdysvaltalais/hollantilaispari.

Kommentit (649)

Vierailija
161/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

On opettajalle aikamoinen riski kirjoitella viestejä heikolla englannilla ja joutuakin virkavastuuseen jostain väärinymmärryksestä. 

Tällaisessa tilanteessa opettaja voi ottaa tulkin. Riitatilanteessa on aika oleellista, että kaikki osapuolet tulevat ymmärretyksi, ehkä se riitakin jo sillä selviää. Rehtorina antaisin noin huonosti asioita hoitavalle opettajalle varoituksen. 

 

Opettaja ottaa tulkin? Mistä opettaja sellaisen repii? Ei heille ole mitään tulkkipalveluita. Ja jos edes luit uutisen niin siinä selvästi sanotaan ettei opettajan tarvitse käyttää englantia. 

 

Kyllä kouluillakin on mahdollista käyttää tulkkeja. Toinen asia missä tilanteissa. Omankin lapsen koulutaipaleella niitä oli.

Vierailija
162/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Itse asiassa ei ne Itä-Euroopasta tulleet tai arabiankielisetkään jne. osaa kovinkaan usein englantia. Mitä se auttaa jotain kielitaidotonta ukrainalaista vanhempaa jos ope lähettelee englanninkielisiä viestejä?

Ihan väärä käsitys että ne kaikki 25 % (Espoon ei-suomenkieliset) osaisi englantia hyvin. 

Silloin tulevat kyseeseen tulkkipalvelut. Meinaatko, että jos ei osaa englantia, niin suomella pärjätään?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
163/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Kuulkaas nyt peräpersut, maailma on muuttunut ja meidän on muututtava sen mukana. Nämä kielivinkumiset ovat täysin turhia, oli kyseessä toinen virallinen tai englannin käyttö. Kaikki osaavat englantia. Tulevaisuudessa suomen kieli tulee olemaan pelkkä kuriositeetti, eli nyt kannattaa hypätä nykyaikaan sen sijaan että vellotaan menneessä. Uudet suomalaiset tulevat kaikista maailman kolkista. Pulinat pois ja kielikouluun.

 No mutta jos kouluissa on opettajia,  jotka ei osaa tai suostu puhumaan englantia olisin huolissani.  Samoin lääkäreissä.

Jos henkilö, joka ei tarvitse työssään suomea tokkopa tuo niin tärkeää.  Kalliita tulkkeja ei tarvita kuitenkaan.  

Suomenkielisen koulun opettajan ei tarvitse osata englantia. 

Vierailija
164/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta solmuhan voi jatkaa samaa linjaa, jos narun suoristaa.

Vierailija
165/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eiköhän kyse ole siitä etteivät opettajat halua joutua vastuuseen siitä jos vanhemmat eivät silti ymmärrä viestejä. Korkeakoulutus ei ole samaa tasoa monissa muissa maissa kuin Suomessa joten koulutuskaan ei välttämättä takaa luetun ymmärtämisen tasoa. 

Vierailija
166/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Itse asiassa ei ne Itä-Euroopasta tulleet tai arabiankielisetkään jne. osaa kovinkaan usein englantia. Mitä se auttaa jotain kielitaidotonta ukrainalaista vanhempaa jos ope lähettelee englanninkielisiä viestejä?

Ihan väärä käsitys että ne kaikki 25 % (Espoon ei-suomenkieliset) osaisi englantia hyvin. 

Silloin tulevat kyseeseen tulkkipalvelut. Meinaatko, että jos ei osaa englantia, niin suomella pärjätään?

Ihan yhtä lailla silloin se englanninkielinen voi käyttää tulkkia. Eli palataan taas tähän samaan: opettajan EI tarvitse kääntää suomenkielisiä viestejä muille kielille. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
167/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Pitäsköhän meidän vakapuolellakin kieltäytyä käyttämästä englantia kun se ei sielläkään ole palvelukieli. Tosin nykyään entistä enemmän on asiakkaita muualta ja työntekijöitä. Ei se helppoa meillekään ole antaa vanhemmille luotettava kuva kaikesta perusasioista ammattiasioihin. Koulutukseen kuuluu se peruskielitaito jolla kerrotaan ne arkiasiat. Tulkin saa vain kasvukeskusteluihin, tosin heissäkin on nähty monenlaisia kääntäjiä huonosta hyvään. Kaikenkaikkiaan olen mieltä että se kieli tulee opetella missä asuu ja pyrkiä mukautumaan eikä olettaa että muut kyllä hoitavat puolesta. Googlekääntäjä on tuttu ja nykyään toimii aika hyvin kuitenkin. 

Jos ei opettele suomen kieltä, sitten elää niillä palveluilla mitä saa,  suomeksi tai englanniksi.  Tärkeimmät sujuu englanniksi Suomessakin. Haluaako bondata vain suomea puhuvien kanssa asia erikseen.  Kyllä varmaan kaupan tiskeillä,  koulussa ja lääkäreissä sujuu englanniksikin.  Tosin silloin ei voi valittaa,  jos vaikka toinen ei puhu hyvin englantia ja tulee vaikka väärinkäsityksiä. 

Sen sijaan asiakas voi valittaa,  jos vaikka lääkäri ei puhu hyvin Suomea.  

Vierailija
168/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Koomisinta on, että nainen on itsekin suorittanut opettajankoulutuksen. Suomessa. Eikä silti osaa suomea!

Mitenhän se aikoo jatkossa työllistää itsensä ilman kielitaitoa ja ilman kykyä hankkia sitä? Arki voi myös jatkossa olla aika hankalaa tuolla tavalla. 

Suomessa on paljon englanninkielistä opetusta, kursseja ja opetusohjelmia. Itsekin olen juuri englannin kurssilla jossa opettaa ulkomaalainen opettaja jolla opettajan pätevyys mutta ei kummoista suomen taitoa.

Ja tämä onkin surullista. Mielestäni kaiken opetuksen tulisi Suomessa tapahtua suomenkielellä. Jos opiskelijoiden kielitaito ei tähän riitä, opetetaan pelkkää suomea niin kauan, että amiksessa sitten pärjäävät.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
169/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vanhemmat puhuvat opettajille väkisin englantia. Väkisin.

Vierailija
170/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

On opettajalle aikamoinen riski kirjoitella viestejä heikolla englannilla ja joutuakin virkavastuuseen jostain väärinymmärryksestä. 

Tällaisessa tilanteessa opettaja voi ottaa tulkin. Riitatilanteessa on aika oleellista, että kaikki osapuolet tulevat ymmärretyksi, ehkä se riitakin jo sillä selviää. Rehtorina antaisin noin huonosti asioita hoitavalle opettajalle varoituksen. 

 

Opettaja ottaa tulkin? Mistä opettaja sellaisen repii? Ei heille ole mitään tulkkipalveluita. Ja jos edes luit uutisen niin siinä selvästi sanotaan ettei opettajan tarvitse käyttää englantia. 

 

Kyllä kouluillakin on mahdollista käyttää tulkkeja.

Joo mutta se koskee esim. vanhempainiltoja ja vanhempainvartteja, ei tulkkeja saa päivittäisten Wilma-viestien kääntämiseen. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
171/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Päädyin kerran vastaamaan vain kyllä tai ei,  kun en saanut selvää lääkärin puheesta.  Huvittavaa kun tuli kysymys mihin ei voinut vastata kyllä tai ei.  Joutui toistamaan pari kertaa. Mutta en jaksanut sitä "anteeks mitä" koko ajan.  Puhui tosi epäselvästi ja huonosti.  

Vierailija
172/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

On opettajalle aikamoinen riski kirjoitella viestejä heikolla englannilla ja joutuakin virkavastuuseen jostain väärinymmärryksestä. 

Tällaisessa tilanteessa opettaja voi ottaa tulkin. Riitatilanteessa on aika oleellista, että kaikki osapuolet tulevat ymmärretyksi, ehkä se riitakin jo sillä selviää. Rehtorina antaisin noin huonosti asioita hoitavalle opettajalle varoituksen. 

 

Opettaja ottaa tulkin? Mistä opettaja sellaisen repii? Ei heille ole mitään tulkkipalveluita. Ja jos edes luit uutisen niin siinä selvästi sanotaan ettei opettajan tarvitse käyttää englantia. 

Et ilmeisesti ymmärrä mitään pääkaupunkiseudun julkisen sektorin toiminnasta. Tietenkin on tulkkauspa

Opettajan luulisi osaavan kertoa englanniksi, jos on erityistä asiaa lapsen osalta. Tuossa kyseisessä tapauksessa kutsuisin perheen koululle, tilaisin tulkin ja pyrkisin keskustelemalla löytää yhteisymmärryksen selkeään konfliktiin. Mutta minäpä olenkin vain sossu. 

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
173/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vanhemmat puhuvat opettajille väkisin englantia. Väkisin.

Oh, the horror!

Vierailija
174/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Kuulkaas nyt peräpersut, maailma on muuttunut ja meidän on muututtava sen mukana. Nämä kielivinkumiset ovat täysin turhia, oli kyseessä toinen virallinen tai englannin käyttö. Kaikki osaavat englantia. Tulevaisuudessa suomen kieli tulee olemaan pelkkä kuriositeetti, eli nyt kannattaa hypätä nykyaikaan sen sijaan että vellotaan menneessä. Uudet suomalaiset tulevat kaikista maailman kolkista. Pulinat pois ja kielikouluun.

Eivät kaikki osaa englantia. Ei suomalaisista eikä muualta tulleista. Itse osaan perusjutut ,mutta kun mennään niiden ulkopuolelle niin...Ammatillinen käsitteistö kaikkineen on toinenasia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
175/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Itse asiassa ei ne Itä-Euroopasta tulleet tai arabiankielisetkään jne. osaa kovinkaan usein englantia. Mitä se auttaa jotain kielitaidotonta ukrainalaista vanhempaa jos ope lähettelee englanninkielisiä viestejä?

Ihan väärä käsitys että ne kaikki 25 % (Espoon ei-suomenkieliset) osaisi englantia hyvin. 

Silloin tulevat kyseeseen tulkkipalvelut. Meinaatko, että jos ei osaa englantia, niin suomella pärjätään?

Ihan yhtä lailla silloin se englanninkielinen voi käyttää tulkkia. Eli palataan taas tähän samaan: opettajan EI tarvitse kääntää suomenkielisiä viestejä muille kielille. 

Pitää kääntää. Miten viesti muuten menee perille?

Vierailija
176/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Kuulkaas nyt peräpersut, maailma on muuttunut ja meidän on muututtava sen mukana. Nämä kielivinkumiset ovat täysin turhia, oli kyseessä toinen virallinen tai englannin käyttö. Kaikki osaavat englantia. Tulevaisuudessa suomen kieli tulee olemaan pelkkä kuriositeetti, eli nyt kannattaa hypätä nykyaikaan sen sijaan että vellotaan menneessä. Uudet suomalaiset tulevat kaikista maailman kolkista. Pulinat pois ja kielikouluun.

Eivät kaikki osaa englantia. Ei suomalaisista eikä muualta tulleista. Itse osaan perusjutut ,mutta kun mennään niiden ulkopuolelle niin...Ammatillinen käsitteistö kaikkineen on toinenasia.

Olet siis yli 70v?

Vierailija
177/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vähön ohis mutta jotkut ehkä tietää,  mistä kyse. 

"Esitetään että sinä olet ongelma.  Esitetään että ei ymmärretä sun englantis ja tahalleen puhutaan niin epäselvästi että et ymmärrä" "Et sä niin hyvä ole" 

Buhahaa luuserit.  Ihan kun tuo ei olisi ollut selvää kohteelle itselleen,  kaikki tuo esitys.  

Vierailija
178/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Myös ranskankielistä palvelua pitää saada ja myös saksankielistä.

Vierailija
179/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Kirjoitatko siis saman viestin kahteen kertaan kahdella eri kielellä, vaikka sinulle maksetaan (ajallisesti) vain yhdellä kielellä kirjoitetusta viestistä?

Viranomaisen vastuulla on katsoa, että viestin saaja ymmärtää mitä viesti koskee. Tämä lähtee ihan hallintolaista. Tässä koulun tapauksessahan vanhemmat eivät vaatineet englanniksi esim. viikkoviestejä, vain ainoastaan oman lapsen asioissa käytävää viestittelyä. On käsittämätöntä, että opettaja tuhlaa aikaansa viestittelemällä suomeksi kun tietää etteivät vanhemmat sitä ymmärrä. Kyse on vain pikkusieluisuudesta. 

Koulu on suomenkielinen ja viestintä tapahtuu suomeksi. Jos haluaa viestintää englanniksi niin kannattaa laittaa se muksu englanninkieliseen kouluun. Niitäkin pääkaupunkiseudulta löytyy.

Millä muilla kielillä mielestäsi opettajan pitää kommunikoida vanhempien kanssa? Arabiaksi, somaliksi, Venäjäksi? Tässä on kyse tasavertaisuudesta. Ei englanninkieliset voi ylimielisesti olettaa saavansa palvelunsa englanniksi missä ikinä asuvatkin. 

 

Vierailija
180/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Huomaa kun persut ovat hallituksessa, niin rasistit alkavat vaatimaan hullutuksiaan.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan seitsemän yhdeksän