Opettajat kieltäytyivät puhumasta englantia vanhemmille Espoossa!
Perheen kommunikaatio koulun kanssa on mennyt täysin solmuun, sillä lapset käyvät suomenkielistä yläastetta ja vanhemmilla on vaikeuksia ymmärtää arkisia suomenkielisiä Wilma-viestejä.
https://www.lansivayla.fi/paikalliset/6317729
Persuluutio etenee! Ja selvennykseksi; kyseessä on korkeakoulutettu yhdysvaltalais/hollantilaispari.
Kommentit (649)
Vierailija wrote:
Täysin turha keskustelu. Persuopettaja voisi nyt vain tehdä työnsä.
Niinhän hän tekeekin - suomeksi.
Ei ole kaksisia huippuosaajia nämä ,jotka ei opi suomea kymmenessä vuodessa.
Vierailija wrote:
Kannattaisikohan vähän panostaa sen maan kielen oppimiseen, missä asuukin? Englanti ei ole tässä maassa virallinen kieli, joten sillä ei tarvitse palvella. Tuplatyö kirjoittaa kaikki kahdesti jonkun pariskunnan takia.
Pisteet opettajille, joilla oikea linja.
En jaksa näitä englanninkielisiä lumihiutaleita jotka asuvat maassa 20 vuotta ja olettavat että kaikki puhuvat heille englantia. Oma syynsä tähän ovat nöyrät suomalaiset jotka innoissaan vääntävät näille tankeroenglantiaan että eivät varmasti opi. Sitten itketään kun ei ole tuttavaperheitä ja ystäviä paikallisista.
Vierailija wrote:
Alueella, jonka väestöstä lähes 25% on vierasperäistä, voitaisiin edes hiukan joustaa ko asiassa; suomen kielikään kun ei kuulu niihin tärkeimpiin kieliin. Jos opettajien englannin kielen taito ei ole riittävä (kirjallinen+suullinen) palkkaisivat jonkun ulkopuolisen ("sihteerin"), hyvän englannin kielen taidon omaavan henkilön hoitamaan/ auttamaan muualta tulleita, jotka eivät vielä tule riittävästi toimeen pelkällä suomen kielellä. Englannin kieli on kuitenkin yksi maailman valtakielistä; ei pitäisi olla opettajillekaan mikään ongelma sen käyttämisessä.
Mitä helvettiä,väitätkö,ettei Suomenkieli ole Suomessa tärkein.
Pointti on siinä, ettei opettajalta voi vaatia erityiskohtelua jokaiselle vanhemmalle, siihen ei aika eikä rahkeet riitä edes suomenkielellä.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Näinhän vanhemmat oppivat sitä suomea, olisi karhunpalvelus puhua heille englantia.
Miksi heidän pitäisi osata suomea?
Kumma ajatus, että olisi järkevää asua jossain maassa parikymmentä vuotta opettelematta kieltä. Tai jos niin haluaa tehdä, niin sitten pitää maksaa niistä erillisistä tulkkipalveluista.
Et ole tainnut paljon ulkomailla aikaa viettää.
En ole opettaja mutta olen vähän vastaavassa ammatissa kunnalla töissä. Olen opiskellut viimeksi englantia yli 20 vuotta sitten lukiossa. Maisteriopintoihin kuului joo noin 20 vuotta sitten yksi enkun kurssi, mutta se oli ihan läpihuutojuttu, muutaman tunnin homma, ei siellä mitään oppinut lisää. Ja tosiaan, siitäkin on aikaa. Tietenkin ymmärrän sujuvasti kaiken puhutun englannin, mutta koska en ole puhunut enkä kirjoittanut englantia 20 vuoteen (paitsi Italiassa tilannut pizzan englanniksi tms), niin en todellakaan enää osaa käydä jotain kirjeenvaihtoa englanniksi. Ei tulisi mieleenkään alkaa yhtäkkiä kirjoittamaan työhön liittyviä viestejä englanniksi. Jotain saisin räpellettyä kasaan, mutta virheiden kanssa. En sellaisia virheitä saa kunnalla virkatehtävissä tehdä.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Oikein toimittu. Maassa maan tavalla.
Maan tapa on eriarvoistaa? Nassu kiinni jos et ymmärrä mistä puhutaan.
Menetkö sinä asumaan johonkin maahan ja vaadit palvelua muulla kuin maassa käytetyillä kielillä ja itket sitten eriarvoisuutta?
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Näinhän vanhemmat oppivat sitä suomea, olisi karhunpalvelus puhua heille englantia.
Miksi heidän pitäisi osata suomea?
Koska asuvat Suomessa. Toki he voivat opetella myös ruotsia, mikäli haluavat ruotsinkielisiä palveluja. Tämänhän luulisi sujuvan todella helposti kun kerran ruotsi onpirtti germaanisiin kieliin suomalaisille niin yhtälailla germaanista kieltä äidinkielenään puhuva oppii ruotsia sormiaan napsauttamalla
Vierailija wrote:
Pointti on siinä, ettei opettajalta voi vaatia erityiskohtelua jokaiselle vanhemmalle, siihen ei aika eikä rahkeet riitä edes suomenkielellä.
Jos opettaja haluaa keskustella vanhemman kanssa tämän lapsen koulunkäynnistä. Ehkä lasta kiusataan tai tarvitsisi jotkut erityisen tuen päätökset ties mitä, niin eikö se nyt saatana edellytä, että vanhemman kanssa keskustellaan siten, että vanhempi asian voi ymmärtää?
Vierailija wrote:
Ilmeisesti nuo lapset eivät osaa sanaakaan suomea?
Lapsia ei laiteta hoitamaan koulun ja vanhempien välisiä asioita, se nyt pitäisi olla kaikille ihan selvää. Jopa lapsettomalle palstapersulle.
Vierailija wrote:
Kuulkaas nyt peräpersut, maailma on muuttunut ja meidän on muututtava sen mukana. Nämä kielivinkumiset ovat täysin turhia, oli kyseessä toinen virallinen tai englannin käyttö. Kaikki osaavat englantia. Tulevaisuudessa suomen kieli tulee olemaan pelkkä kuriositeetti, eli nyt kannattaa hypätä nykyaikaan sen sijaan että vellotaan menneessä. Uudet suomalaiset tulevat kaikista maailman kolkista. Pulinat pois ja kielikouluun.
Oletko samaa mieltä esimerkiksi saamen kielistä?
Espoossa on iso kansainvälinen koulu, jossa opetuskieli ja opettajien kommunikointikieli on englanti. Sinne yleensä ulkomailta työkomennukselle ja tilapäisesti työn perässä Suomeen muuttavat vanhemmat laittaa lapsensa.
Jos laittaa lapsensa tavalliseen suomenkieliseen kouluun tuon sijasta niin täytyy kyllä ymmärtää ja hyväksyä, että silloin opetuskieli ja opettajien kommunikointikieli on suomi.
Kertoo vaan suomalaisten opettajien tason. Ei osata edes perus englantia.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Itse asiassa ei ne Itä-Euroopasta tulleet tai arabiankielisetkään jne. osaa kovinkaan usein englantia. Mitä se auttaa jotain kielitaidotonta ukrainalaista vanhempaa jos ope lähettelee englanninkielisiä viestejä?
Ihan väärä käsitys että ne kaikki 25 % (Espoon ei-suomenkieliset) osaisi englantia hyvin.
Silloin tulevat kyseeseen tulkkipalvelut. Meinaatko, että jos ei osaa englantia, niin suomella pärjätään?
Ihan yhtä lailla silloin se englanninkielinen voi käyttää tulkkia. Eli palataan taas tähän samaan: opettajan EI tarvitse kääntää suomenkielisiä viestejä muille kielille.
Pitää kääntää. Miten viesti muuten menee perille?
Eli jos luokalla on vaikkapa oppilaita, joilla on yhteensä 20 eri äidinkieltä. Niin opettaja kääntää ne kaikki viestit jokaisen omalle äidinkielelle? Se opettaja kun tottakai osaa jokaista maailman kieltä sujuvasti?
See the problem?
Vierailija wrote:
Espoossa on iso kansainvälinen koulu, jossa opetuskieli ja opettajien kommunikointikieli on englanti. Sinne yleensä ulkomailta työkomennukselle ja tilapäisesti työn perässä Suomeen muuttavat vanhemmat laittaa lapsensa.
Jos laittaa lapsensa tavalliseen suomenkieliseen kouluun tuon sijasta niin täytyy kyllä ymmärtää ja hyväksyä, että silloin opetuskieli ja opettajien kommunikointikieli on suomi.
Me käytiin suomenkielisessä helsinkiläisessä peruskoulussa juuri arviointikeskustelu sujuvasti englanniksi. Kyllä se jeesaa, kun saadaan opettajan kanssa yhteisymmärrystä mitä asioita käyvät koulussa läpi ja mitä asioita voitaisiin treenata tueksi vielä kotonakin lapsen kanssa.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Näinhän vanhemmat oppivat sitä suomea, olisi karhunpalvelus puhua heille englantia.
Miksi heidän pitäisi osata suomea?
Kumma ajatus, että olisi järkevää asua jossain maassa parikymmentä vuotta opettelematta kieltä. Tai jos niin haluaa tehdä, niin sitten pitää maksaa niistä erillisistä tulkkipalveluista.
Et ole tainnut paljon ulkomailla aikaa viettää.
Samankaltaisiin ketjuihin olen ihmetellyt aikaisemmin tätä samaa, miksi ihmeessä muuttaa maahan jonka kieli ja kulttuuri eivät kiinnosta yhtään? Eihän silloin periaatteessa edes asu siinä maassa kuin nimellisesti, saattaa tulla outoja väärinymmärryksiä jne. Olen itse leikitellyt vuosia ajatuksella että muuttaisin yhteen maahan asumaan, mutta en koe osaavani kieltä tarpeeksi hyvin. En tiennytkään että tuo "teidän kielenne on tyhmää, puhukaa englantia!!!!" asenne oli edes vaihtoehto.
Vierailija wrote:
Impivaara meni jo. Suomi kansainvälistyy, halusit sitä tai et.
Niin pääsi käymään,ja tulokset näkyvät pääkaupunkiseudulla,tuhottua ei saa enää palautettua,kiroan lähes joka päivä tätä kansainvälisyyttä.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Pointti on siinä, ettei opettajalta voi vaatia erityiskohtelua jokaiselle vanhemmalle, siihen ei aika eikä rahkeet riitä edes suomenkielellä.
Jos opettaja haluaa keskustella vanhemman kanssa tämän lapsen koulunkäynnistä. Ehkä lasta kiusataan tai tarvitsisi jotkut erityisen tuen päätökset ties mitä, niin eikö se nyt saatana edellytä, että vanhemman kanssa keskustellaan siten, että vanhempi asian voi ymmärtää?
Silloin sen vanhemman pitää luoda edellytykset sille, että ymmärtää. Joko opettelee itse tai palkkaa/pyytää apua.
Sori nyt vain, yhteiskunta ei voi tehdä ihan kaikkea kaikkien puolesta, jopa niitä perusasioita. Jokaiselle ei voida verovaroin palkata laumaa palvelijoita hoitamaan kaikkea heidän puolestaan.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Pointti on siinä, ettei opettajalta voi vaatia erityiskohtelua jokaiselle vanhemmalle, siihen ei aika eikä rahkeet riitä edes suomenkielellä.
Jos opettaja haluaa keskustella vanhemman kanssa tämän lapsen koulunkäynnistä. Ehkä lasta kiusataan tai tarvitsisi jotkut erityisen tuen päätökset ties mitä, niin eikö se nyt saatana edellytä, että vanhemman kanssa keskustellaan siten, että vanhempi asian voi ymmärtää?
Ottakoot tulkin avukseen, jos eivät ymmärrä miten ko. asiassa suomalaisessa koulussa edetään. Ei yksi luokanopettaja välttämättä pysty enempänsä, vaikka asia totta kai on ainutlaatuisen tärkeä juuri sille perheelle, mutta jos niitä on kolmekymmentä jonossa, niin mihin opettajan 24 h riittää.
Itse en lähtisi tuossa lehtijutun tilanteessa viestimään mitään englanniksi, juuri sen takia että se ei ole kyseisessä tilanteessa virallinen kieli. Joten riski joutua esimerkiksi oikeusjutun kohteeksi vanhempien puolelta jos käyttää heidän mielestään ei-hyväksyttävää sanaa on erittäin korkea.