Opettajat kieltäytyivät puhumasta englantia vanhemmille Espoossa!
Perheen kommunikaatio koulun kanssa on mennyt täysin solmuun, sillä lapset käyvät suomenkielistä yläastetta ja vanhemmilla on vaikeuksia ymmärtää arkisia suomenkielisiä Wilma-viestejä.
https://www.lansivayla.fi/paikalliset/6317729
Persuluutio etenee! Ja selvennykseksi; kyseessä on korkeakoulutettu yhdysvaltalais/hollantilaispari.
Kommentit (649)
Hulluinta tässä on, että kyseinen nainen on asunut Suomessa vuodesta 2003 ja hänellä on Suomen kansalaisuus. Ja ei sitten osaa suomea. Kieli todellakin pitäisi osata saadakseen kansalaisuuden. Nyt tulee kyllä vaikutelma, että nainen on halunnut vain rusinat pullasta, eli kaikki sosiaaliedut mitä Suomi tarjoaa ja joita hän on innokkaasti käyttänyt ja elänyt niillä lähes koko elämänsä, mutta samalla haluaa muiden palvelevan häntä ilmaiseksi hänen omalla kielellään. Ei kyllä todellakaan ole hyvä mainos tuo nainen amerikkalaisille.
Vierailija wrote:
Kannattaa myös muistaa, että tänne muuttavilla on ihan samoja oppimisen ongelmia kuin meillä kotimaisillakin. Jokainen suomalainen on harjaantunut kielten oppija, koska meillä niitä on pakollisena koulussa useampi kieli ihan jokaisella. Jenkeillä esimerkiksi ei ole näin ja koko kielen oppiminen on uusia asia. Lisäksi ihmisillä on dyslexiaa, keskittymisongelmia jne, vaikka halua olisikin oppia. Moni esim. tekniikan alan ihminen on matemaattisesti lahjakas, mutta se ei tarkoita sitä, että on lahjakas kielten opiskelussa. Joku jo sanoikin, että pitkän työpäivän jälkeen lapsiperheissä monesti laitetaan ne paukut sinne perheen kanssa olemiseen ennemmin kuin lähdetään kielikurssille. Olen itsekin aikuisiällä aloittanut vaikka miten paljon työväenopiston kielikursseja eri kielistä ja aina ne ovat jääneet.
Miksi tämä nyt sitten kannattaa tässä tapauksessa muistaa? Meinaatko, että lukihäiriöisiä pitäisi palvella englanniksi, vai mikä idea sinulla on? Ei tuosta pariskunnasta kumpikaan vedonnut oppimiskyvyttömyyteen, ja vaikka olisivatkin sen tehneet, niin eikö se olisi lähinnä heidän oma ongelmansa?
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Edellisessä ohjausryhmässäni lukiossa oli opiskelijoita, joiden huoltajat ymmärsivät vain swahilia, venäjää yms. Onko joku oikeasti sitä mieltä, että minun olisi pitänyt kääntää esim. kaikille huoltajille menevät Wilmaviestit heidän kielilleen? Ja jos ei, niin miksi englanti olisi poikkeus? Kyse on täysin ylimääräisestä työstä, josta ope ei saa latiakaan, miksi kukaan hullu siihen lähtisi?
Koska englannin kielen taito on osa yleissivistystä, swahilin kielen taito ei ole sitä.
Mutta suomen tai ruotsin kielen taito ei Suomessa asuvalla suomen kansalaisella ole osa yleissivistystä?
Vierailija wrote:
Elikäs tähän asti homma on toiminut vuosia ilman ongelmia ja nyt syyskuussa yksi (1) opettaja ryhtyi persuilemaan.
Jos persuilemisella tarkoitat, että kunnioittaa maan kieltä siinä mitassa että vaatii 20 vuotta maassa asuneen Suomen kansalaisen sitä käyttävän, niin joo. Englanti nyt vaan ole maassa mikään virallinen kieli.
Onpas avuttomia opeja. En ymmärrä miten tuo pullikointi auttaa ketään, vähiten sitä oppilasta.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Edellisessä ohjausryhmässäni lukiossa oli opiskelijoita, joiden huoltajat ymmärsivät vain swahilia, venäjää yms. Onko joku oikeasti sitä mieltä, että minun olisi pitänyt kääntää esim. kaikille huoltajille menevät Wilmaviestit heidän kielilleen? Ja jos ei, niin miksi englanti olisi poikkeus? Kyse on täysin ylimääräisestä työstä, josta ope ei saa latiakaan, miksi kukaan hullu siihen lähtisi?
Koska englannin kielen taito on osa yleissivistystä, swahilin kielen taito ei ole sitä.
Ja silti suurin osa maapallon väestöstä ei puhu englantia vaan kiinaa, intian murteita tai vaikkapa espanjaa. miksi mielestäsi juuri englannin osaaminen on yleissivistystä.? minusta sivistystä on osata sujuvasti ranskaa.
Tunkekaa se kiina jo hanuriinne, teillä tolloilla menee nyt sekaisin mikä on maailman puhutuin kieli ja mikä on kansainvälisesti puhutuin kieli. Se on englanti.
Isä sanoo, että pitäisi ymmärtää, mitä tyttö on tehnyt. Viesti on koskenut siis kiusaamista tai huonoa käytöstä. Tällaista on tosi vaikea kirjoittaa edes suomeksi, kun kohta ollaan ties missä palavereissa, kun jonkun pikkuvaltiaan käytökseen on puututtu. Saati alkaa näitä paisuvia tapauksia alkaa enkuksi sitten myöhemmin vääntämään. Varmaan jokainen ope enkuksi voi laittaa, että please, remember training clothes and towel. Vaikka enkku olisi sujuvaa, voi siis vain haluta välttää isommat caset juuri sillä kielellä.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Mutta suomalaisen opettajan pitäisi osata kirjoittaa noista kielellä, joka ei ole koskaan ollut hänen asuinmaansa kieli?
Koska hän on erittäin todennäköisesti lukenut sitä vuosikausia koulussa. Itse olen 40-vuotias ja tuohon aikaan englannin opiskelu aloitettiin jo kolmannella luokalla, joten peruskoulussa sitä tuli luettua 7 vuotta ja lukiossa 3 vuotta. Korkeakouluopinnot sitten vielä päälle. Verrattavissa siihen, että henkilö osaa laskea esimerkiksi paljonko on 20 prosenttia sadasta tai että tietää koska ensimmäisen maailmansota syttyi.
Mitenköhän ulkomaalaiset täällä koskaan saavat opituksi suomea, kun aina löytyy kaltaisiasi vatipäitä jotka heti rientävät hölöttämään englantia?
Minä olen 56-vuotias ja minunkin kouluaikoinani englannin opetus alkoi kolmannella. Käytän työssäni päivittäin englantia, mutta en siltikään puhu maahan muuttaneelle englantia vaan selkeästi lausuttua suomea. Niin tekemällä teen heille palveluksen, toisin kuin sinä joka vain haittaat.
Vierailija wrote:
Isä sanoo, että pitäisi ymmärtää, mitä tyttö on tehnyt. Viesti on koskenut siis kiusaamista tai huonoa käytöstä. Tällaista on tosi vaikea kirjoittaa edes suomeksi, kun kohta ollaan ties missä palavereissa, kun jonkun pikkuvaltiaan käytökseen on puututtu. Saati alkaa näitä paisuvia tapauksia alkaa enkuksi sitten myöhemmin vääntämään. Varmaan jokainen ope enkuksi voi laittaa, että please, remember training clothes and towel. Vaikka enkku olisi sujuvaa, voi siis vain haluta välttää isommat caset juuri sillä kielellä.
Tapauksessa ei tosiaan taida olla kyse ollenkaan kielestä vaan siitä, että vanhemmat riitelevät koulun kanssa siitä mitä heidän lapsensa on tehnyt. Kielitaidottomuuden taakse piiloutuminen on vain vanhemmille tapa riidellä.
Jos nyt joku halusi käyttää tätä tapausta ajaakseen sitä, että englannin pitäisi olla virallinen kieli, niin tämä tapaus on harvinaisen huono esimerkki siitä.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Mutta suomalaisen opettajan pitäisi osata kirjoittaa noista kielellä, joka ei ole koskaan ollut hänen asuinmaansa kieli?
Koska hän on erittäin todennäköisesti lukenut sitä vuosikausia koulussa. Itse olen 40-vuotias ja tuohon aikaan englannin opiskelu aloitettiin jo kolmannella luokalla, joten peruskoulussa sitä tuli luettua 7 vuotta ja lukiossa 3 vuotta. Korkeakouluopinnot sitten vielä päälle. Verrattavissa siihen, että henkilö osaa laskea esimerkiksi paljonko on 20 prosenttia sadasta tai että tietää koska ensimmäisen maailmansota syttyi.
Mitenköhän ulkomaalaiset täällä koskaan saavat opituksi suomea, kun aina löytyy kaltaisiasi vatipäitä jotka heti rientävät hölöttämään englantia?
Minä olen 56-vuotias ja minunkin kouluaikoinani englannin opetus alkoi kolmannella. Käy
Ja kun sanovat että en ymmärrä, voitko sanoa englanniksi, jatkat silti suomeksi? Sehän onkin fiksua käytöstä.
Vierailija wrote:
Isä sanoo, että pitäisi ymmärtää, mitä tyttö on tehnyt. Viesti on koskenut siis kiusaamista tai huonoa käytöstä. Tällaista on tosi vaikea kirjoittaa edes suomeksi, kun kohta ollaan ties missä palavereissa, kun jonkun pikkuvaltiaan käytökseen on puututtu. Saati alkaa näitä paisuvia tapauksia alkaa enkuksi sitten myöhemmin vääntämään. Varmaan jokainen ope enkuksi voi laittaa, että please, remember training clothes and towel. Vaikka enkku olisi sujuvaa, voi siis vain haluta välttää isommat caset juuri sillä kielellä.
Ja jutussa haastateltu Espoon kaupungin edustaja viittaa oikeustoimiin asiassa. Kukaan ei lähde tuollaisessa tapauksessa kirjoittelemaan yhtään mitään ylimääräistä.
1.mandariinikiina874 milj. (kiina kaiken kaikkiaan yli 1,2 miljardia)
2.hindi366 milj.
3.espanja358 milj.
Englanti on vasta neljäs, kannattaa tarkastaa väitteensä!
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Mutta suomalaisen opettajan pitäisi osata kirjoittaa noista kielellä, joka ei ole koskaan ollut hänen asuinmaansa kieli?
Koska hän on erittäin todennäköisesti lukenut sitä vuosikausia koulussa. Itse olen 40-vuotias ja tuohon aikaan englannin opiskelu aloitettiin jo kolmannella luokalla, joten peruskoulussa sitä tuli luettua 7 vuotta ja lukiossa 3 vuotta. Korkeakouluopinnot sitten vielä päälle. Verrattavissa siihen, että henkilö osaa laskea esimerkiksi paljonko on 20 prosenttia sadasta tai että tietää koska ensimmäisen maailmansota syttyi.
Mitenköhän ulkomaalaiset täällä koskaan saavat opituksi suomea, kun aina löytyy kaltaisiasi vatipäitä jotka heti rientävät hölöttämään englantia?
Minä olen 56-vuotias ja minunkin kouluai
Ja kun sanovat että en ymmärrä, voitko sanoa englanniksi, jatkat silti suomeksi? Sehän onkin fiksua käytöstä.
Jos tietäisin, että joku on asunut Suomessa yli kaksikymmentä vuotta ja on Suomen kansalainen (kuten tässä tapauksessa), niin todellakin jatkaisin suomeksi tai ruotsiksi. Varsinkin jos olisin julkisen sektorin palveluksessa.
Toteaisin, kuten jutussa todettiin, että Suomessa viralliset kielet ovat suomi ja ruotsi ja että kyseinen henkilö on tähän sitoutunut kun on halunnut Suomen kansalaisuuden. Ja laittanut lapsensa tavalliseen suomenkieliseen kouluun.
- eri
Lainaukset eivät pelaa kun viestejä on ketjussa monta, mutta tämä tuolle fiksusta käytöksestä puhuneelle.
Puhun opastusta kysyvälle ulkomaalaiselle turistille englantia tai vaikka ranskaa, jos hänelle niin sopii.
Puhun maassa työskentelevälle ulkomaalaiselle, esim. taksikuskille tai tarjoilijalle aina suomea, mutta joustan siinä että suostun ymmärtämään englantia. Voimme siis käydä kaksikielisen keskustelun, tai usein se ulkomaalainen löytää edes jonkinlaisen hapuilevan suomen kielen taidon. Itse puhun ystävällisesti, hitaasti ja selkeästi.
Englantia en suostu maahan muuttaneelle puhumaan, koska sellaiselta pitää voida edellyttää edes halua osata maamme kieliä. Joskus tarjoilija joutuu hakemaan paikalle jo kun muun, mutta minusta se on hänelle hyvä muistutus elämän realiteeteista.
Vierailija wrote:
Onpas avuttomia opeja. En ymmärrä miten tuo pullikointi auttaa ketään, vähiten sitä oppilasta.
Maan oman kielen käyttäminen ei ole koskaan pullilointia. Tuo ulkomaalainen tässä pullikoi, kun vaatii vierasta kieltä käytettäväksi vaikka on maassa asunut 20 vuotta.
Vierailija wrote:
Lainaukset eivät pelaa kun viestejä on ketjussa monta, mutta tämä tuolle fiksusta käytöksestä puhuneelle.
Puhun opastusta kysyvälle ulkomaalaiselle turistille englantia tai vaikka ranskaa, jos hänelle niin sopii.
Puhun maassa työskentelevälle ulkomaalaiselle, esim. taksikuskille tai tarjoilijalle aina suomea, mutta joustan siinä että suostun ymmärtämään englantia. Voimme siis käydä kaksikielisen keskustelun, tai usein se ulkomaalainen löytää edes jonkinlaisen hapuilevan suomen kielen taidon. Itse puhun ystävällisesti, hitaasti ja selkeästi.
Englantia en suostu maahan muuttaneelle puhumaan, koska sellaiselta pitää voida edellyttää edes halua osata maamme kieliä. Joskus tarjoilija joutuu hakemaan paikalle jo kun muun, mutta minusta se on hänelle hyvä muistutus elämän realiteeteista.
Tämä nyt menee ohi aiheen, mutta juuri pari viikkoa sitten yritin opastaa turistia joka ei osannut sanaakaan englantia mutta kysyi neuvoja. Ranskalainen, joten yritin muistella ranskaa ja päädyimme käymään keskustelun espanjaksi. Joten ei, todellakaan koko maailman väestö ei osaa englantia.
Mutta tosiaan, tässä tapauksessa kyseinen henkilö oli turisti, jolloin ihan eri säännöt pätevät kuin tässä tapauksessa, jossa pariskunta on asunut Suomessa puolet elämästään ja ainakin nainen on Suomen kansalainen. Ja valittaa jutussa juuri siitä, että ei ole kahdessakymmenessä vuodessa oppinut englantia koska ei voi sitä arjessa käyttää. Ja silti valittaa kun sitä pitäisi sitten arjessa käyttää. Vaikuttaa henkilöltä, joka valittaa, tekivät muut sitten mitä tahansa.
- eri kuin tuo jolle vastasit
Vierailija wrote:
1.mandariinikiina874 milj. (kiina kaiken kaikkiaan yli 1,2 miljardia)
2.hindi366 milj.
3.espanja358 milj.
Englanti on vasta neljäs, kannattaa tarkastaa väitteensä!
Edelleen: puhutuin kieli - kansanvälisesti puhutuin kieli.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Onpas avuttomia opeja. En ymmärrä miten tuo pullikointi auttaa ketään, vähiten sitä oppilasta.
Maan oman kielen käyttäminen ei ole koskaan pullilointia. Tuo ulkomaalainen tässä pullikoi, kun vaatii vierasta kieltä käytettäväksi vaikka on maassa asunut 20 vuotta.
Eikä hän edes ole ulkomaalainen, koska hänellä on Suomen kansalaisuus. Ollut jo vuosikausia itse nettiin kirjoittamiensa juttujen mukaan.
Joten kyseessä on Suomessa asuva Suomen kansalainen joka ei silti suostu toimimaan Suomen virallisilla kielillä suomalaisen koulun kanssa. Onhan tuo aivan järjetöntä.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
1.mandariinikiina874 milj. (kiina kaiken kaikkiaan yli 1,2 miljardia)
2.hindi366 milj.
3.espanja358 milj.
Englanti on vasta neljäs, kannattaa tarkastaa väitteensä!
Edelleen: puhutuin kieli - kansanvälisesti puhutuin kieli.
Ja Suomen kansalaiset puhuvat toisille Suomen kansalaisille Suomen virallisia kieliä, joita ovat suomi ja ruotsi.
Eihän tuo nainen ole edes ulkomaalainen vaan Suomessa puolet elämäänsä viettänyt Suomen kansalainen. Joka netissä kehuu osaavansa suomea erinomaisesti.
"Jotenkin ristiriitaista, että valitat että vanhempien tulisi oppia suomea, mutta heidän lapsensa ei kuitenkaan saisi olla suomenkielisessä koulussa. Vaikka ne vanhemmat eivät osaa kieltä, niin eikö se nyt ainakin ole joka tapauksessa hyvä, että edes sen lapsen halutaan oppivan?#
Mitä ristiriitaa siinä on? Jos haluat hoitaa lastesi kouluasiat englanniksi pistät lapset englanninkieliseen kouluun. Jos haluat laittaa lapsesi suomenkieliseen kouluun, hoidat lapsesi kouluasiat suomeksi.
Varsinkin englantia puhuvat länkkärit ovat kyllä ylimielisiä kuvitellessaan ,että missä tahansa heitä palvellaan englanniksi ja heidän itsensä ei tarvitse asuinmaansa kielestä ja kulttuurista välittää.