Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Opettajat kieltäytyivät puhumasta englantia vanhemmille Espoossa!

Vierailija
01.11.2023 |

Perheen kommunikaatio koulun kanssa on mennyt täysin solmuun, sillä lapset käyvät suomenkielistä yläastetta ja vanhemmilla on vaikeuksia ymmärtää arkisia suomenkielisiä Wilma-viestejä.

 

https://www.lansivayla.fi/paikalliset/6317729

 

Persuluutio etenee! Ja selvennykseksi; kyseessä on korkeakoulutettu yhdysvaltalais/hollantilaispari.

Kommentit (649)

Vierailija
541/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Asun englanninkielisessä maassa, eikä täällä pärjää suomen tai ruotsin kielellä. Usein Suomessa asuvat ulkomaalaiset ajattelevat ja kokevat suomen kielen niin vaikeaksi, että ei kannata opiskella sitä, vaikka maassa asuvat. Itse yrittäisin ainakin. Jos menisin esim. Ranskaan asumaan, ja jonka kielen koen vaikeaksi, niin ehkä yrittäisin kuitenkin selvitä jotenkin arkielämässä paikallisella kielellä. 

Tämä jutun nainen on asunut Suomessa vuodesta 2003. Eli 20 vuotta.

Ei luulisi olevan ylivoimaista tuossa ajassa opetella kieltä.

Yhden nettiin laittamansa jutun mukaan on viettänyt aikaa Suomessa siitä lähtien kun oli 16, eli jo ajalta ennen tuota vuotta 2003 (on valmistunut high schoolista 1995, eli ollut tuolloin 17/18).

On asunut Suomessa pysyvästi vuodesta 2003, kehuu osallistuneensa kielikursseille ja omaavan tason 3 kielitaidon suomen kielessä ja on Suomen kansalainen.

Ja ei sitten kykene lukemaan Wilma-viestejä? Ja että hänen kanssaan pitäisi viestiä vain englanniksi kun ei ymmärrä yhtään suomea?

Ei nyt oikein tarina toimi.

Vierailija
542/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Niin että opettajan täytyy olla vastuussa siitä jos vieraskieliset ei ymmärrä paikallista kieltä?

Opettajan täytyy lapsen edun vuoksi osata myös arabiaa jos arabivanhemmat eivät osaa suomea?

Maailmassa ajatellaan, että jos on lakeja tai viranomaiset käyttävät valtaa ja tekevät yksilöihin kohdistuvia hallinnollisia viranomaispäätöksiä, tulee vallankäytön kohteen ymmärtää häntä koskevat päätökset. Tästä syystä viranomaisilla on velvollisuus käännättää asiakirjoja, järjestää tulkkausta. Vai ajatteletko, että myöskään poliisin ei tarvitse hankkia tulkkia pidättäessään jonkun tai lastensuojelu voi viedä jonkun lapsen tulkkaamatta syytä tai minne lapsi edes viedään?

 

Rautalangasta vääntäen. Kymmenet vuodet Suomessa asuneet ja  Suomessa koulutuksen saaneet ihmis

Jotenkin ristiriitaista, että valitat että vanhempien tulisi oppia suomea, mutta heidän lapsensa ei kuitenkaan saisi olla suomenkielisessä koulussa. Vaikka ne vanhemmat eivät osaa kieltä, niin eikö se nyt ainakin ole joka tapauksessa hyvä, että edes sen lapsen halutaan oppivan?

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
543/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Opettaja käyttää valtaa, mutta yksittäisen perheen kiusaaminen on aika huono paikka vallankäytölle, vaikka olisikin kieli-ideologiat kohdillaan. 



Myös tuo, että englannin käytöstä pitäisi maksaa lisää, on huuhaata. Ei englannin käytöstä makseta missään kielikiista. Opettajat ovat korkeakoulutuksen saaneita, joten heillä pitäisi olla kyky kommunikoida arkisista asioista. 

Tässä ei ole kyse siitä osaako opettajat englantia vai ei vaan siitä, että opetuskieli on suomi suomenkielisessä koulussa. Opettajilta ei vaadita englanninkielen käyttämistä ja sitä ei myöskään vaadita koulutuksessa. Koska englanninkielellä ei ole virallista asemaa Suomessa. Jos haluaa koulupalvelun englanniksi niin on hyvä ja laittaa lapsen kansainväliseen kouluun. Kuten artikkelissa kerr

"Kouluun saattaa myös tulla joskus ulkomaisia vieraita, tai vaihto-oppilaita. Ainakin meidän lasten koulussa käy. Heille tietysti puhutaan vain suomea, koska helvetti vieköön täällä mitään englanteja aleta puhumaan."

Minuakin vieläkin kiinnostaa tämä oletus, että kaikki maailman ihmiset puhuvat englantia. Jos teille tulee vaikka vieraita Kiinasta tai Ranskasta niin ihan oikeastiko sönkötätte heille englantia vaikka he eivät sitä ymmärtäisi? Aika noloa.

Pitää olla ihmisellä todella ahdas ja rajoittunut käsitys maailmasta jos ihan oikeasti kuvittelee, että koko maailman väestö puhuu englantia. Tuollaista ei voi uskoa jollei ole koskaan poistunut Suomen ulkopuolelle.

 

Ohis, mutta tuskin minulle tulisi sellaisia vieraita, joiden kanssa ei ole yhteistä kieltä.

 

Vierailija
544/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

No huh, onneksi meidän perheelle on kyllä aina tosi luontevasti ja kivasti kerrottu lasta koskevat asiat englannin kielellä muutamassakin eri maassa asuessamme. Mikä ihmeen periaatekysymys normaalista viestittelystä pitää tehdä, eikö se ole keskeisintä että asiat hoituvat ja lapsen etu. Viralliset asiakirjat toki sitten maan virallisilla kielillä. 

Kuvaa kyllä suomalaisten nurkkakuntaista asennetta, jos ei normaaleita juoksevia asioita voida tarvittaessa hoitaa englanniksikin, jos sitä kerran osataan. Ei noissa meidänkään asuinmaissa se englanti ole työntekijöillä mitään priimaa ollut, mutta tarvittaessa maan kieltä ja englantia sekoittamalla ja isolla hyppysellisellä hyvää tahtoa ja mieltä ollaan aina asiat saatu selvitettyä. 

Miksi sun mielestä ihmisen, joka on asunut Suomessa 20 vuotta, ei tarvitsisi osata yhtään suomea? Sekö ei sun mielestä ole nurkkakunt

Kyllähän hekin sitä suomea jutun perusteella jonkun verran puhuvat.

Mutta joo, voin omankin perheen puolesta avata, miksi ei aina ole niin helppoa oppia kunkin asuinmaan kieltä: Itse teen töitä kansainvälisessä yrityksessä, jonka kieli on aina englanti. Valitettavasti se vain menee niin, että kun työpäivän aikana ei sitä maan kieltä missään joudu käyttämään, ja illalla viettää aikaa joko perheen kesken tai työkavereiden kanssa, niin luontaisesti ei tule arjessa mahdollisuuksia kieltä oppia. Varta vasten olen kyllä sitten kohdemaan kieltä opetellut, yleensä Duolingon kautta, mutta siinä nyt ei kovin kummoiseksi kielen käyttäjäksi kehitytä. 

Puolisoni ei ole suomalainen, ja hänellä vähän sama tilanne. Hän tekee yrittäjänä töitä kotona yksin koneella. Asiakaskontaktit ovat englanniksi, ja ystävät tietyssä maassa ovat meillä pääsääntöisesti minun työkuvioideni kautta. Hänellä olisi ehkä vähän enemmän mahdollisuuksia ajan puolesta systemaattiseen kohdemaan kielen opetteluun, mutta hän ei ehkä ole luonteeltaan niin tavoitteellinen, että sitä tulisi systemaattisesti tehtyä, etenkään, kun oleskelun kestoa tietyssä maassa ei oikein etukäteen tiedä.

Toiset sitten ottavat asiakseen intensiivisesti muutamassa vuodessa opetella uuden maan kielen, ja kaikki kunnia siitä heille. Aikaa on meillä kaikilla kuitenkin vuorokaudessa samat tunnit, ja meidän perheen päätös on ollut se, että ennemmin vietetään aikaa lasten kanssa kuin yritetään työpäivän jälkeen tehdä vielä opiskelupäivä siihen perään. Elämä on valintoja.

Vierailija
545/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Asun englanninkielisessä maassa, eikä täällä pärjää suomen tai ruotsin kielellä. Usein Suomessa asuvat ulkomaalaiset ajattelevat ja kokevat suomen kielen niin vaikeaksi, että ei kannata opiskella sitä, vaikka maassa asuvat. Itse yrittäisin ainakin. Jos menisin esim. Ranskaan asumaan, ja jonka kielen koen vaikeaksi, niin ehkä yrittäisin kuitenkin selvitä jotenkin arkielämässä paikallisella kielellä. 

Nauroin ajatukselle, että asuisit Ranskassa ja lehdessä vaatisit, että virkamies käyttäisi ylimääräistä työaikaa ilman korvausta, että sinä saat viestisi englanniksi :D

Vierailija
546/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Kaikki puhuvat Suomessa niin hyvää englantia (varsinkin korkeakoulutetut, joillaisia opettajien luulisi olevan), että ei olisi suuri vaiva kirjoittaa viestin ydinsisältö englanniksi. Tulee vaan mieleen, että tässä nyt opettajat ovat tehneet periaatekysymyksen asiasta, jonka hintaa saatetaan maksaa tulevina vuosina mm. syrjäytymisenä, kun vanhemmat eivät pysy kärryillä lapsensa asioista.

Miten varsinkin korkeakoulutetut? Korkeakouluopinnoissa pitää toki osata lukea englanninkielisiä tekstejä, mutta se on ihan eri asia kuin kommunikoida itse englanniksi. Kävin opintoihin kuuluvan englannin kurssini ennen koronaa enkä ole sen jälkeen juurikaan englantia puhunut. Parhaiten englantia osasin juuri ennen yo-kirjoituksia, josta sain eximian. Esimerkiksi jos tämä viestini pitäisi kääntää englanniksi, menisi siihen varmasti yli 10 minuuttia aivan ylimääräistä aikaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
547/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Samaan aikaan Hesarissa:

"Oikeustieteen opiskelija Johannes Majamäki opiskeli ukrainan kielen nollatasolta vuodessa sille tasolle että pystyy toimimaan tulkkina"

Eli toiset oppivat vieraita kieliä sujuvasti jopa vuodessa ja nämä Regina ja Marco eivät edes alkeellisesti kymmenissä vuosissa? 

No teepä ite perässä...

Vierailija
548/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

No huh, onneksi meidän perheelle on kyllä aina tosi luontevasti ja kivasti kerrottu lasta koskevat asiat englannin kielellä muutamassakin eri maassa asuessamme. Mikä ihmeen periaatekysymys normaalista viestittelystä pitää tehdä, eikö se ole keskeisintä että asiat hoituvat ja lapsen etu. Viralliset asiakirjat toki sitten maan virallisilla kielillä. 

Kuvaa kyllä suomalaisten nurkkakuntaista asennetta, jos ei normaaleita juoksevia asioita voida tarvittaessa hoitaa englanniksikin, jos sitä kerran osataan. Ei noissa meidänkään asuinmaissa se englanti ole työntekijöillä mitään priimaa ollut, mutta tarvittaessa maan kieltä ja englantia sekoittamalla ja isolla hyppysellisellä hyvää tahtoa ja mieltä ollaan aina asiat saatu selvitettyä. 

 

Mielestäni suomalaisten tulisi olla ylpeitä hyvästä kielitaidostaan sen sijaan että kieltäydytään käyttämästä sitä vaikka tilanteen sujuvuuden kannalta se olisi paras ratkaisu. Sitä vartenhan niitä kieliä opetellaan, että niitä käytetään. Suomessa peruskoulussa opetellaan englantia ihan alemmista luokista lähtien ja siihen vielä lukion ja korkeakoulun englannit päälle. Kyllä tuolla määrääkkä pitäisi jo asioiden hoitaminen sujua todella helposti englanniksikin.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
549/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

 Luultavasti asia olisi parasta sopia siten että tämä oppilas siirretään sellaiselle luokalle jonka opettaja on halukas käyttämään englantia tai jolle on siitä kielestä nimen omaisesti maksettu. 

Joku kaupungin muodikas julistus kolmannesta palvelukielestä ei englantia osaamattomista opettajista tai sen kielen käyttöön haluttomista viranhaltijoista epäpäteviä tee.

Vierailija
550/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Espoon kaupunginvaltuusto linjasi vuonna 2017 englannin kielen Espoon kaupungin kolmanneksi palvelukieleksi.

Tällä tavoiteltiin Espooseen kansainvälisiä yrityksiä ja juuri Casteleijn perheen kaltaisia korkeakoulutettuja tulokkaita.

 

 

Mitähän hyötyä suomalaiselle yhteiskunnalle on siitä, jos tänne muodostuu suomea osaamaton eliitti? Eikös sellainen ollut joskus satoja vuosia sitten? 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
551/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meidän suomalaisten ei pitäisi olla näin paljon mielin kielin vierasmaalaisille, varsinkaan jos heitä eivät kiinnosta Suomen viralliset kielet eikä suomalainen kulttuuri. Englantia ei pitäisi palvoa näin paljon kuin nykyisin tapahtuu.

Vierailija
552/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos on Suomen kansalainen ja asunut maassa 20 vuotta, ei luulisi olevan mitään ongelmaa arkitilanteiden hoitamisessa suomen kielellä. Lapsetkin syntyneet Suomessa ja varmaan koulukieli Suomi  joten 13-vuotias varmasti osaa auttaa yksittäisen viestin ymmärtämisessä. 

Jotkut vaan haluavat tahallaan heittäytyä hankalaksi ja vaatia erityisiä palveluksia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
553/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Vierailija wrote:

Samaan aikaan Hesarissa:

"Oikeustieteen opiskelija Johannes Majamäki opiskeli ukrainan kielen nollatasolta vuodessa sille tasolle että pystyy toimimaan tulkkina"

Eli toiset oppivat vieraita kieliä sujuvasti jopa vuodessa ja nämä Regina ja Marco eivät edes alkeellisesti kymmenissä vuosissa? 

No teepä ite perässä...

En nyt ehkä kuitenkaan lähde tavoittelemaan sitä, että asuisin jossain maassa yli 20 vuotta enkä kykenisi yli 20 vuodessa oppimaan kieltä :=) Jotenkin vähän erilaisia tavoitteita elämässä :=)

Vierailija
554/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuossa on ehkä epäsuhta myös palvelukielen ja koulukielen ero. Selvästi Espoossa eivät itsekään ole ihan selvillä siitä mikä nyt kuuluu "pakettiin".

Kysyin tätä muualta maahan muuttaneelta mieheltäni ja hän kyllä pisti vastuun vanhemmille. Hänen oma kielitaitonsa ei myöskään ole täydellinen mutta sanoi että kyllä vastuu asioiden selvittämisestä ja käännöksistä pitää olla vanhemmilla. Kyllä heillä varmaan joku natiivi on lähipiirissä joka tarvittaessa voi auttaa. Tietty tästä ei saa nyt käsitystä että miten kaikki on tapahtunut, voihan olla että tässä on myös asennevammaa puolin tai toisin. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
555/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Siis mitä? Tämä nainen on netin artikkelien mukaan muuttanut Ouluun jo vuonna 2003. Oikeastiko opettajien pitäisi pystyä kommunikoimaan paremmin englanniksi kuin henkilön suomeksi, joka on asunut Suomessa 20 vuotta?

Nyt aloin ihan ääneen nauramaan. Tämä henkilö on siis asunut maassa 20 vuotta eikä silti ole oppinut kieltä? Tämä juttuhan on täysin absurdi. Voi vain kuvitella millainen draamakuningatar tuo on ollut siellä koululla, ei ihme että on pitänyt rajoittaa hänen viestintäänsä.

Vierailija
556/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Perheelle ei siis ole tullut mieleen hankkia tulkkia? Suomessa oltu vuosikymmeniä, luulisi, että tuntisi jonkun paikallisen asukkaan, joka korvausta vastaan suostuisi kertomaan, mistä on kyse.

Vierailija
557/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

No huh, onneksi meidän perheelle on kyllä aina tosi luontevasti ja kivasti kerrottu lasta koskevat asiat englannin kielellä muutamassakin eri maassa asuessamme. Mikä ihmeen periaatekysymys normaalista viestittelystä pitää tehdä, eikö se ole keskeisintä että asiat hoituvat ja lapsen etu. Viralliset asiakirjat toki sitten maan virallisilla kielillä. 

Kuvaa kyllä suomalaisten nurkkakuntaista asennetta, jos ei normaaleita juoksevia asioita voida tarvittaessa hoitaa englanniksikin, jos sitä kerran osataan. Ei noissa meidänkään asuinmaissa se englanti ole työntekijöillä mitään priimaa ollut, mutta tarvittaessa maan kieltä ja englantia sekoittamalla ja isolla hyppysellisellä hyvää tahtoa ja mieltä ollaan aina asiat saatu selvitettyä. 

Lapsenne ovat koulussa, jonka kieltä ette itse osaa? 

Vierailija
558/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Jos on Suomen kansalainen ja asunut maassa 20 vuotta, ei luulisi olevan mitään ongelmaa arkitilanteiden hoitamisessa suomen kielellä. Lapsetkin syntyneet Suomessa ja varmaan koulukieli Suomi  joten 13-vuotias varmasti osaa auttaa yksittäisen viestin ymmärtämisessä. 

Jotkut vaan haluavat tahallaan heittäytyä hankalaksi ja vaatia erityisiä palveluksia.

Joo, tässä ei taida todellakaan olla kyse oikeasti mistään kielitaidosta vaan siitä, että kyseinen henkilö on vain hankala.

Onhan noita ollut lööpeissä täysin suomalaisiakin jotka ovat menneet suomenruotsalaisen kanssa naimisiin ja päättäneet, etteivät enää osaa mitään muuta kuin ruotsia ja itkevät jos eivät saa kaikkialla palvelua ruotsiksi.

Vierailija
559/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija wrote:

Perheelle ei siis ole tullut mieleen hankkia tulkkia? Suomessa oltu vuosikymmeniä, luulisi, että tuntisi jonkun paikallisen asukkaan, joka korvausta vastaan suostuisi kertomaan, mistä on kyse.

Ollaan jo vuosia tehty pientä käännöshommaa meidän kiinalaisille naapureille teekupposta vastaan. Luulisi että joku suomalainen jo löytyy heiltäkin lähipiiristä. 

Vierailija
560/649 |
01.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luultavasti tuossa on kysymys jostain ihan muusta kuin kielestä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kahdeksan kaksi