Opettajat kieltäytyivät puhumasta englantia vanhemmille Espoossa!
Perheen kommunikaatio koulun kanssa on mennyt täysin solmuun, sillä lapset käyvät suomenkielistä yläastetta ja vanhemmilla on vaikeuksia ymmärtää arkisia suomenkielisiä Wilma-viestejä.
https://www.lansivayla.fi/paikalliset/6317729
Persuluutio etenee! Ja selvennykseksi; kyseessä on korkeakoulutettu yhdysvaltalais/hollantilaispari.
Kommentit (649)
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Olen ollut asiakaspalvelutyössä, ja vaikka englannin kielen osaaminen ei kuulunut työpaikkavaatimuksiini, puhuin englanniksi niille asiakkaille, jotka eivät osanneet suomea, sen sijaan että olisin kieltäytynyt puhumasta heille mitään muuta kuin suomea. Minusta tämä on perusystävällisyyttä ja asiakaspalvelua: yritetään tehdä kommunikointi mahdollisimman helpoksi toiselle osapuolelle, jos hän ei osaa suomea, mutta minä osaan hänen kieltään.
Mitä teit niiden asiakkaiden kanssa jotka osasivat vain kiinaa/espanjaa/arabiaa/jotain muuta maailman valtakielistä?
Heillekö kieltäydyit olemasta perusystävällinen koska et tarjonnut palvelua heidän haluamallaan kielellä? Aika paha, olisi ollut valituksen paikka sun toiminta silloin.
Olisin voinut myös espanjaksi tai ranskaksi vastata. Miksi ehdoin tahdoin haluat v
Minulle tasa-arvo on tärkeä käsite. Eli se, että jos Espoossa puhutaan satoja eri kieliä niin silloin kaikki toimivat virallisilla kielillä julkisen sektorin kanssa. Tai sitten jokainen saa henkilökohtaisen palvelun millä tahansa kielellä. Ei voi tehdä niin, että yhdelle kielelle annetaan epävirallinen asema muiden edelle.
Tasa-arvo. Ja kaikkien kohtelu tasa-arvoisesti. Koskaan kuullut siitä?
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vanhimmat kansakoulussa omat opintonsa aloittaneet opettajat eivät välttämättä ole oppineet kunnolla englantia koulussa. Ensimmäinen vieras kieli on ollut esim. saksa ja sekin aloitettu vasta keskikoulussa.
Kyllä ne alakoulun opettajat jokainen opettaa englantia niille oppilailleen. Miten voi olla opettajan virassa jos ei kykene englanninkielisen vanhemman kanssa keskustelemaan englanniksi edes wilmassa?
Miksi pitäisi?
No ainakin täällä maalla luokanopettaja ei opeta englantia vaan sitä varten on pätevä englanninopettaja.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Mielestäni opettajat käyttävät oikeuksiaan. Voi olla että taustalla on joku opettajan poliittinen halu puolustaa kieltään, vaikka ei olisi niin minusta siihenkin on hänellä täysi oikeus. Eiköhän joku tuplaviestittely vie useasti muutenkin tuplasti aikaa. Ja tosiaan kielilisää varmaankin maksetaan jos vaaditaan kieliä. Espoo on kyllä toisaalta surkea organisaatio jos lupaa jotain palvelua mutta ei sitten organisoi käytännössä asioita loppuun.
Kumpi on tärkeämpää, se että opettaja saa puhua sitä kieltä mitä huvittaa vai se että lapsen asia tulee hoidetuksi? Minusta tässä tapauksessa lapsen edun on mentävä opettajan kielimieltymyksien edelle.
Tämä. Lapsen asia ei varmaan edisty ja välit varmasti tulehtuvat entisestään kun ensin luvataan viestiä englanniksi ja sitten ei viestitä. M
Vanhempi estää lapsen integroitumisen yhteiskuntaan jos ei vaivaudu opettelemaan paikallista kieltä ja lapsen ja vanhemman välit tulehtuvat myös tuolloin.
Joten syyttävä sormi osoittaa edelleen vain ja ainoastaan vanhempiin, jotka eivät ole vaivautuneet opettelemaan perusasioita.
Vierailija wrote:
Niin että opettajan täytyy olla vastuussa siitä jos vieraskieliset ei ymmärrä paikallista kieltä?
Opettajan täytyy lapsen edun vuoksi osata myös arabiaa jos arabivanhemmat eivät osaa suomea?
Maailmassa ajatellaan, että jos on lakeja tai viranomaiset käyttävät valtaa ja tekevät yksilöihin kohdistuvia hallinnollisia viranomaispäätöksiä, tulee vallankäytön kohteen ymmärtää häntä koskevat päätökset. Tästä syystä viranomaisilla on velvollisuus käännättää asiakirjoja, järjestää tulkkausta. Vai ajatteletko, että myöskään poliisin ei tarvitse hankkia tulkkia pidättäessään jonkun tai lastensuojelu voi viedä jonkun lapsen tulkkaamatta syytä tai minne lapsi edes viedään?
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Niin että opettajan täytyy olla vastuussa siitä jos vieraskieliset ei ymmärrä paikallista kieltä?
Opettajan täytyy lapsen edun vuoksi osata myös arabiaa jos arabivanhemmat eivät osaa suomea?
Maailmassa ajatellaan, että jos on lakeja tai viranomaiset käyttävät valtaa ja tekevät yksilöihin kohdistuvia hallinnollisia viranomaispäätöksiä, tulee vallankäytön kohteen ymmärtää häntä koskevat päätökset. Tästä syystä viranomaisilla on velvollisuus käännättää asiakirjoja, järjestää tulkkausta. Vai ajatteletko, että myöskään poliisin ei tarvitse hankkia tulkkia pidättäessään jonkun tai lastensuojelu voi viedä jonkun lapsen tulkkaamatta syytä tai minne lapsi edes viedään?
Menepä nyt ottamaan lääkkeesi, alkavat olla niin harhaisia nuo juttusi.
Vierailija wrote:
Opettaja käyttää valtaa, mutta yksittäisen perheen kiusaaminen on aika huono paikka vallankäytölle, vaikka olisikin kieli-ideologiat kohdillaan.
Myös tuo, että englannin käytöstä pitäisi maksaa lisää, on huuhaata. Ei englannin käytöstä makseta missään kielikiista. Opettajat ovat korkeakoulutuksen saaneita, joten heillä pitäisi olla kyky kommunikoida arkisista asioista.
Tässä ei ole kyse siitä osaako opettajat englantia vai ei vaan siitä, että opetuskieli on suomi suomenkielisessä koulussa. Opettajilta ei vaadita englanninkielen käyttämistä ja sitä ei myöskään vaadita koulutuksessa. Koska englanninkielellä ei ole virallista asemaa Suomessa. Jos haluaa koulupalvelun englanniksi niin on hyvä ja laittaa lapsen kansainväliseen kouluun. Kuten artikkelissa kerrotaan ,mikäli opettajalta vaaditaan englannin käyttämistä työssään niin hänelle kuuluu tästä kaksikielisyyslisä.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Olen ollut asiakaspalvelutyössä, ja vaikka englannin kielen osaaminen ei kuulunut työpaikkavaatimuksiini, puhuin englanniksi niille asiakkaille, jotka eivät osanneet suomea, sen sijaan että olisin kieltäytynyt puhumasta heille mitään muuta kuin suomea. Minusta tämä on perusystävällisyyttä ja asiakaspalvelua: yritetään tehdä kommunikointi mahdollisimman helpoksi toiselle osapuolelle, jos hän ei osaa suomea, mutta minä osaan hänen kieltään.
Mitä teit niiden asiakkaiden kanssa jotka osasivat vain kiinaa/espanjaa/arabiaa/jotain muuta maailman valtakielistä?
Heillekö kieltäydyit olemasta perusystävällinen koska et tarjonnut palvelua heidän haluamallaan kielellä? Aika paha, olisi ollut valituksen paikka sun toiminta silloin.
Olisin voinut myös espanjaksi tai
Espoon kolmas palvelukieli on kuitenkin englanti eli tuon perusteella voisi olettaa että olisi saanut palvelua myös enkuksi.
Pistäisivät lapsensa englanninkieliseen kouluun. Tai opettelisivat suomea.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Olen ollut asiakaspalvelutyössä, ja vaikka englannin kielen osaaminen ei kuulunut työpaikkavaatimuksiini, puhuin englanniksi niille asiakkaille, jotka eivät osanneet suomea, sen sijaan että olisin kieltäytynyt puhumasta heille mitään muuta kuin suomea. Minusta tämä on perusystävällisyyttä ja asiakaspalvelua: yritetään tehdä kommunikointi mahdollisimman helpoksi toiselle osapuolelle, jos hän ei osaa suomea, mutta minä osaan hänen kieltään.
Mitä teit niiden asiakkaiden kanssa jotka osasivat vain kiinaa/espanjaa/arabiaa/jotain muuta maailman valtakielistä?
Heillekö kieltäydyit olemasta perusystävällinen koska et tarjonnut palvelua heidän haluamallaan kielellä? Aika paha, olisi ollut valituksen paikka sun toiminta silloin.
"Espoon kolmas palvelukieli on kuitenkin englanti eli tuon perusteella voisi olettaa että olisi saanut palvelua myös enkuksi."
Sulta on ainakin luetun ymmärtäminen jäänyt oppimatta koulussa. Jutussa todetaan, että palvelukieli ja hallintokieli ovat eri asioita. Jonka lisäksi Espoo ei velvoita eikä voi velvoittaa ketään käyttämään englantia työtehtävissään koululaitoksen palveluksessa, sillä sen ainoat viralliset kielet ovat suomi ja ruotsi. Jotta se voisi niin tehdä, sen pitäisi maksaa siitä kielilisää, jota se ei kuitenkaan tee.
En ihmettele tätä keskustelua tällä palstalla mutta olen todellakin sitä mieltä, että jos 5-kymppiset "huippuosaajat" eivät kykene tällaisia perusasioita ymmärtämään eivätkä oppimaan vieraita kieliä edes parinkymmenen vuoden aikana, niin on todella noloa heiltä mennä nolaamaan itsensä julkisuuteen kertoen kaikille miten osaamattomia ja kykenemättömiä he ovat.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Niin että opettajan täytyy olla vastuussa siitä jos vieraskieliset ei ymmärrä paikallista kieltä?
Opettajan täytyy lapsen edun vuoksi osata myös arabiaa jos arabivanhemmat eivät osaa suomea?
Maailmassa ajatellaan, että jos on lakeja tai viranomaiset käyttävät valtaa ja tekevät yksilöihin kohdistuvia hallinnollisia viranomaispäätöksiä, tulee vallankäytön kohteen ymmärtää häntä koskevat päätökset. Tästä syystä viranomaisilla on velvollisuus käännättää asiakirjoja, järjestää tulkkausta. Vai ajatteletko, että myöskään poliisin ei tarvitse hankkia tulkkia pidättäessään jonkun tai lastensuojelu voi viedä jonkun lapsen tulkkaamatta syytä tai minne lapsi edes viedään?
Rautalangasta vääntäen. Kymmenet vuodet Suomessa asuneet ja Suomessa koulutuksen saaneet ihmiset eivät ole tänä aikana vaivautuneet opettelemaan suomea ja silti pistävät lapsensa suomenkieliseen kouluun ja valittavat kun heille ei puhuta englantia. He olisivat voineet pistää muksunsa englanninkieliseen kouluun ja Simsalabim, yhteydenpito olisi sujunut englanniksi. Miten nämä voivat tukea lastensa koulunkäyntiä ymmärtämättä kieltä, jolla lapsi käy koulua? Ja ei, tämä ei ole opettajan ongelma eikä Espoon kaupungin ongelma vaan tämän perheen vanhempien oma valinta.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Niin että opettajan täytyy olla vastuussa siitä jos vieraskieliset ei ymmärrä paikallista kieltä?
Opettajan täytyy lapsen edun vuoksi osata myös arabiaa jos arabivanhemmat eivät osaa suomea?
Maailmassa ajatellaan, että jos on lakeja tai viranomaiset käyttävät valtaa ja tekevät yksilöihin kohdistuvia hallinnollisia viranomaispäätöksiä, tulee vallankäytön kohteen ymmärtää häntä koskevat päätökset. Tästä syystä viranomaisilla on velvollisuus käännättää asiakirjoja, järjestää tulkkausta. Vai ajatteletko, että myöskään poliisin ei tarvitse hankkia tulkkia pidättäessään jonkun tai lastensuojelu voi viedä jonkun lapsen tulkkaamatta syytä tai minne lapsi edes viedään?
En tunne lakia enkä ole ajatellut jotain poliisi/lastensuojelujuttuja. Englanti ei ole kuitenkaan suomen virallinen kieli. Joku pakkokeinomaailma on muutenkin ihan eri maailma.
Meinaatko siis että voin kielitaidottomana vastavuoroisesti vaatia suomenkielistä kommunikaatiota julkisen sektorin koulutusyhteyksissä esim. Alankomaissa tai USA:ssa ?
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Näinhän vanhemmat oppivat sitä suomea, olisi karhunpalvelus puhua heille englantia.
Miksi heidän pitäisi osata suomea?
Kumma ajatus, että olisi järkevää asua jossain maassa parikymmentä vuotta opettelematta kieltä. Tai jos niin haluaa tehdä, niin sitten pitää maksaa niistä erillisistä tulkkipalveluista.
Et ole tainnut paljon ulkomailla aikaa viettää.
Samankaltaisiin ketjuihin olen ihmetellyt aikaisemmin tätä samaa, miksi ihmeessä muuttaa maahan jonka kieli ja kulttuuri eivät kiinnosta yhtään? Eihän silloin periaatteessa edes asu siinä maassa kuin nimellisesti, saattaa tulla outoja väärinymmärryksiä jne. Olen itse leikitellyt vuosia aj
Ovat juntteja. On junttimaista olla opettelematta asuinmaansa kieltä.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Niin että opettajan täytyy olla vastuussa siitä jos vieraskieliset ei ymmärrä paikallista kieltä?
Opettajan täytyy lapsen edun vuoksi osata myös arabiaa jos arabivanhemmat eivät osaa suomea?
Maailmassa ajatellaan, että jos on lakeja tai viranomaiset käyttävät valtaa ja tekevät yksilöihin kohdistuvia hallinnollisia viranomaispäätöksiä, tulee vallankäytön kohteen ymmärtää häntä koskevat päätökset. Tästä syystä viranomaisilla on velvollisuus käännättää asiakirjoja, järjestää tulkkausta. Vai ajatteletko, että myöskään poliisin ei tarvitse hankkia tulkkia pidättäessään jonkun tai lastensuojelu voi viedä jonkun lapsen tulkkaamatta syytä tai minne lapsi edes viedään?
En tunne lakia enkä ole ajatellut jotain poliisi/lastensuojelujuttuja. Englanti ei ole kuitenkaan suomen virallinen kieli. Joku pakkokeinomaailma on muutenkin ihan eri maailma.
Meinaatko siis että voin kielitaidottomana vastavuoroisesti vaatia suomenkielistä kommunikaatiota julkisen sektorin koulutusyhteyksissä esim. Alankomaissa tai USA:ssa ?
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Niin että opettajan täytyy olla vastuussa siitä jos vieraskieliset ei ymmärrä paikallista kieltä?
Opettajan täytyy lapsen edun vuoksi osata myös arabiaa jos arabivanhemmat eivät osaa suomea?
Maailmassa ajatellaan, että jos on lakeja tai viranomaiset käyttävät valtaa ja tekevät yksilöihin kohdistuvia hallinnollisia viranomaispäätöksiä, tulee vallankäytön kohteen ymmärtää häntä koskevat päätökset. Tästä syystä viranomaisilla on velvollisuus käännättää asiakirjoja, järjestää tulkkausta. Vai ajatteletko, että myöskään poliisin ei tarvitse hankkia tulkkia pidättäessään jonkun tai lastensuojelu voi viedä jonkun lapsen tulkkaamatta syytä tai minne lapsi edes viedään?
Rautalangasta vääntäen. Kymmenet vuodet Suomessa asuneet ja Suomessa koulutuksen saaneet ihmis
Simsalabim ja lapsetkaan eivät olisi oppineet suomea käytyään englanninkielisen koulun ja koko syy tästä sille puolivillaiselle opettajalle, joka halusi näpäyttää yhtä perhettä koska ei saanut muutaman kympin kielilisää. Kuka tässä typeryydessä voittaa?
Kaikki puhuvat Suomessa niin hyvää englantia (varsinkin korkeakoulutetut, joillaisia opettajien luulisi olevan), että ei olisi suuri vaiva kirjoittaa viestin ydinsisältö englanniksi. Tulee vaan mieleen, että tässä nyt opettajat ovat tehneet periaatekysymyksen asiasta, jonka hintaa saatetaan maksaa tulevina vuosina mm. syrjäytymisenä, kun vanhemmat eivät pysy kärryillä lapsensa asioista.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Niin että opettajan täytyy olla vastuussa siitä jos vieraskieliset ei ymmärrä paikallista kieltä?
Opettajan täytyy lapsen edun vuoksi osata myös arabiaa jos arabivanhemmat eivät osaa suomea?
Maailmassa ajatellaan, että jos on lakeja tai viranomaiset käyttävät valtaa ja tekevät yksilöihin kohdistuvia hallinnollisia viranomaispäätöksiä, tulee vallankäytön kohteen ymmärtää häntä koskevat päätökset. Tästä syystä viranomaisilla on velvollisuus käännättää asiakirjoja, järjestää tulkkausta. Vai ajatteletko, että myöskään poliisin ei tarvitse hankkia tulkkia pidättäessään jonkun tai lastensuojelu voi viedä jonkun lapsen tulkkaamatta syytä tai minne lapsi edes viedään?
Rautalangasta vääntäen. Kymmenet vuodet Suomessa asuneet ja Suomessa koulutuksen saaneet ihmis
Villi arvaus. Kansainvälinen koulu ja englantilainen koulu maksavat (niissä on lukukausimaksut). Näillä vanhemmilla ei ole siihen rahaa. Joten yrittävät kiristää yksityisen puolen palvelutasoa julkiselta puolelta. Vain koska itsellä ei ole rahaa siihen mitä haluaisivat. Rahalla he olisivat saaneet juuri sitä mitä haluavat.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Niin että opettajan täytyy olla vastuussa siitä jos vieraskieliset ei ymmärrä paikallista kieltä?
Opettajan täytyy lapsen edun vuoksi osata myös arabiaa jos arabivanhemmat eivät osaa suomea?
Maailmassa ajatellaan, että jos on lakeja tai viranomaiset käyttävät valtaa ja tekevät yksilöihin kohdistuvia hallinnollisia viranomaispäätöksiä, tulee vallankäytön kohteen ymmärtää häntä koskevat päätökset. Tästä syystä viranomaisilla on velvollisuus käännättää asiakirjoja, järjestää tulkkausta. Vai ajatteletko, että myöskään poliisin ei tarvitse hankkia tulkkia pidättäessään jonkun tai lastensuojelu voi viedä jonkun lapsen tulkkaamatta syytä tai minne lapsi edes viedään?
Rautalangasta vääntäen. Kymmenet vuodet Suomessa asu
"Simsalabim ja lapsetkaan eivät olisi oppineet suomea käytyään englanninkielisen koulun ja koko syy tästä sille puolivillaiselle opettajalle, joka halusi näpäyttää yhtä perhettä koska ei saanut muutaman kympin kielilisää. Kuka tässä typeryydessä voittaa?"
Englantilaisessa koulussa ja kansainvälisessä koulussa toki opitaan suomea.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Niin että opettajan täytyy olla vastuussa siitä jos vieraskieliset ei ymmärrä paikallista kieltä?
Opettajan täytyy lapsen edun vuoksi osata myös arabiaa jos arabivanhemmat eivät osaa suomea?
Maailmassa ajatellaan, että jos on lakeja tai viranomaiset käyttävät valtaa ja tekevät yksilöihin kohdistuvia hallinnollisia viranomaispäätöksiä, tulee vallankäytön kohteen ymmärtää häntä koskevat päätökset. Tästä syystä viranomaisilla on velvollisuus käännättää asiakirjoja, järjestää tulkkausta. Vai ajatteletko, että myöskään poliisin ei tarvitse hankkia tulkkia pidättäessään jonkun tai lastensuojelu voi viedä jonkun lapsen tulkkaamatta syytä tai minne lapsi edes viedään?
En tunne lakia enkä ole ajatellut jotain poliisi/lastensuojelujuttuja. Englanti ei ole kuitenkaan suom
Myös koulussa tehdään hallintolain mukaisia viranomaispäätöksiä esimerkiksi erityisen tuen päätöksiä. Näissä on kuulemiset ja kaikki. Todellakin vaaditaan sitä, että asianomaiset ymmärtävät nämä.
Vierailija wrote:
Vierailija wrote:
Opettaja käyttää valtaa, mutta yksittäisen perheen kiusaaminen on aika huono paikka vallankäytölle, vaikka olisikin kieli-ideologiat kohdillaan.
Myös tuo, että englannin käytöstä pitäisi maksaa lisää, on huuhaata. Ei englannin käytöstä makseta missään kielikiista. Opettajat ovat korkeakoulutuksen saaneita, joten heillä pitäisi olla kyky kommunikoida arkisista asioista.Tässä ei ole kyse siitä osaako opettajat englantia vai ei vaan siitä, että opetuskieli on suomi suomenkielisessä koulussa. Opettajilta ei vaadita englanninkielen käyttämistä ja sitä ei myöskään vaadita koulutuksessa. Koska englanninkielellä ei ole virallista asemaa Suomessa. Jos haluaa koulupalvelun englanniksi niin on hyvä ja laittaa lapsen kansainväliseen kouluun. Kuten artikkelissa kerrotaan ,mikäli opettajalta vaaditaan englannin käyttämistä työssään niin hänelle kuuluu t
Kouluun saattaa myös tulla joskus ulkomaisia vieraita, tai vaihto-oppilaita. Ainakin meidän lasten koulussa käy. Heille tietysti puhutaan vain suomea, koska helvetti vieköön täällä mitään englanteja aleta puhumaan.
Kyllä te olette juntteja.
Niin että opettajan täytyy olla vastuussa siitä jos vieraskieliset ei ymmärrä paikallista kieltä?
Opettajan täytyy lapsen edun vuoksi osata myös arabiaa jos arabivanhemmat eivät osaa suomea?