Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Englannin kielen taitoiset, miten kääntäisit tämän?

Vierailija
17.03.2023 |

Lopussa saatiin kulma.
(Jalkapallossa)

Kommentit (27)

Vierailija
1/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

We got a corner at the dying minutes

Vierailija
2/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

We had korner in end .

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiedä, mitä tuo tarkoittaa suomeksi.

Vierailija
4/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kysy joltain joka tuntee jalkapallon termistön.

Vierailija
5/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

At the end we get  corner.

Vierailija
6/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

At the end, we got a corner. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

We got a corner in the end.

Vierailija
8/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Your man go, we go my room.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

This.

Vierailija
10/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En tiedä, mitä tuo tarkoittaa suomeksi.

Kulma tarkoittanee kulmapotkua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En tiedä, mitä tuo tarkoittaa suomeksi.

Kulma tarkoittanee kulmapotkua.

Eli corner tai corner kick in English.

Vierailija
12/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

At the end, we got a corner. Muodollisempi olisi "At the end, we were awarded a corner".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

We got a corner kick during the last minutes.

Vierailija
14/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

There was a corner kick in the end. Eihän tuossa mallilauseessa sanota mitään siitä, kuka sen kulman sai.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos välttämättä haluaa sanoa lopussa, niin älkää sanoko at the end, koska se tarkoittaa lopulta. Siis ihan kuin sitä kulmapotkua olisi odotettu koko ajan. In the end on lopussa.

16/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

We scored a last minute corner.

Vierailija
17/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

There was a corner kick in the end. Eihän tuossa mallilauseessa sanota mitään siitä, kuka sen kulman sai.

Sehän on joko we tai they riippuen joukkueesta.

There was viittaisi siihen, että kulmapotkun takana olisi ollut joku tuntematon taho, mitä ei tiedetä. Niin käsittääkseni ei yleensä tapahdu.

Vierailija
18/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

At the end we got a corner.

Vierailija
19/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

We got a corner at the dying minutes

Tai in the dying moments.

Vierailija
20/27 |
17.03.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi amerikkalaiset pelaavat jalkapalloa käsillä? Aika hölmöä kutsua käsipalloa jalkapalloksi,