OmaKanta uudet kirjoitusasut
Uudet kirjoitusasut tulevat myös saamen puhujille, jokaiselle kolmelle saamenkielelle omansa. Koltansaamella ja inarinsaamella on yhteensä vajaa 600 puhujaa, joista takuulla jokainen osaa suomen kieltä. Sen sijaan palvelun nimeä ei ole somalian -tai arabian kielellä, vaikka Suomessa asuu kymmeniä tuhansia em. kieltä äidinkielenään puhuvia ihmisiä, jotkä käyttävät kanta.fi-palvelua siinä missä suomenkielisetkin.
Kommentit (43)
OmaKannan kirjoitusasut
OmaKanta (ent: Omakanta) – suomi
MittKanta (ent: Mina Kanta-sidor) – ruotsi
MyKanta (ent: My Kanta Pages) – englanti
IežanKanta – pohjoissaame
JieččânKanta – inarinsaame
JiijjânKanta – koltansaame
Lähde: Kela
Nimen muutos on täysin älytön, mutta myös syrjivä. Kanta-palvelu on työkalu, jota käyttävät Suomessa kaikenkieliset kansalaiset. Miksi se saa oman nimen vain muutamalla kielellä? Ja olisiko ollut sen takia helpompaa, että nimeksi olisi tullut yksinkertaisesti Kanta, jolloin yksi nimi olisi kelvannut kaikille, sehän noissa kaikissa kieliversioissa pysyy samana.
Suomen perusturvan tasoa on kritisoitu kansainvälisillä areenoilla vuosia. Nyt selvisi, miksi sitä ei voida nostaa. Rahat menevät jonninjoutaviin nimiuudistuksiin.
Vain Kela voi syyllistyä tällaiseen pelleilyyn.
Miksi ei ole somaliaksi? Paljon enemmän ainakin Turussa kuulee somalian kieltä kuin inarinsaamea.
Miksi palvelulle on alunperin annettu noinkin huono nimi?
Kotukselle pitää antaa oikeus sanktiointiin, jos joku valtiollinen toimija alkaa sekoilla nimien kanssa.
Ilmainen vinkki: valitkaa jatkossa palvelulle sellainen nimi, että sitä ei tarvitse kääntää kaikille maailman kielille, joita Suomessa satutaan puhumaan. Mitä tässä yhteydessä edes tarkoitetaan OmaKanta-nimellä. Kantakirjoja vai?
Tällaisen anglistisen tyylin ei joka tapauksessa soisi leviävän Suomeen. Miksi ei voi olla vaan Kanta?
Ketä kiinnostaa, ihan sama vaikka olisi omaoksennus. Ei vaikuta mihinkään kun omakantaan pääsee edelleen kirjoittamalla sen saman osoitteen osoiteriville. Turha ja typerä muutoshan tuo siis on, mutta ei vaikuta käyttäjiin.
Projekti kestää vuoden ja hintalappu pyörii varmasti miljoonaluokassa. Samaan aikaan suomalaiset värjöttelevät kylmenevissä kämpissään ja odottavat kauhulla sähkölaskujaan. Heille valtiolla on tarjota vain lämmintä kättä, jos sitäkään.
Kyllä varmasti maksaa maltaita, kun joka ikiseen paikkaan työntekijöiden nimikortteja ja muita lippusia lappusia vaihdatetaan uuteen kirjoitusasuun. Jollakin on ollut liikaa aikaa, kun on tuollaista pitänyt ryhtyä touhuamaan.
Vierailija kirjoitti:
Ketä kiinnostaa, ihan sama vaikka olisi omaoksennus. Ei vaikuta mihinkään kun omakantaan pääsee edelleen kirjoittamalla sen saman osoitteen osoiteriville. Turha ja typerä muutoshan tuo siis on, mutta ei vaikuta käyttäjiin.
Ei ehkä vaikuta käyttäjiin, mutta luuletko, että tuollainen projekti on ilmainen? Jokaisen nimen vaihtaminen maksaa todennäköisesti miljoonia, varsinkin kun on Kelan kaltainen toimija kyseessä.
Eilen sama ja aloittaja kertoi tämän maksavan yli 600 miljoonaa euroa. Nyt jätti sentään pois. Eiköhän tuo ole tunnin työ vaihtaa kirjoitusasu eli eipä siitä paljon kustannuksia tule.
Olisi tullut aika paljon halvemmaksi, jos nimi olisi sellainen, ettei sitä tarvitse kääntää. Ja jos käännetään, miksi ei somaliaksi, arabiaksi tai ainakin romanikielelle. Romanit ainakin ovat virallisesti suomalainen kielivähemmistö ja puhujia taitaa olla enemmän kuin inarin saamea puhuvia.
Suomi on rikki. Täällä puuhastellaan tällaisten triviaalien asioiden parissa, koska ei uskalleta tehdä suuria uudistuksia. Miksi ette uudista perusturvaa perustulopohjaiseksi? Miksi meillä yrittäminen on edelleenkin tehty erittäin vaikeaksi? Miksi tuntuu siltä, että byrokratian noudattaminen on tärkeämpää kuin ihmiset?
Kotimaisten kielten keskus tyrmää nimimuutoksen kielisääntöjen vastaisena
Julkishallinnon verkkopalveluiden nimien tulisi noudattaa kielilakia ja hallintolakia. Niiden mukaan nimien tulisi pyrkiä selvyyteen ja ymmärrettävyyteen, ja on myös toivottavaa, että nimet ovat oikeinkirjoitusohjeiden mukaisia.
Tuo uudistus maksaa varmasti vähintään satoja tuhansia euroja/nimi. Nimen uudistukseen on varattu vuosi. Inarinsaamea puhuu n. 300 ihmistä, samoin koltansaamea. Pohjoissaamella on sentää muutama tuhat puhujaa. Nyt siis on kyse puhujista, ei äidinkielestä. Onkohan tämä varmasti paras tapa käyttää valtion rajallisia resursseja?