Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kerro Finglish sana inhokkisi ja perustele

Vierailija
02.08.2022 |

Legit -sanasta on tullut lasten suusta kuultuna viime viikkoina yliannostus.

Kommentit (628)

Vierailija
581/628 |
03.10.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Heittää bussin alle" on kamala. Suomen kielessä on vanha sanonta "heittää susille", joka olisi paljon kuvaavampi. Ennen vanhaan hevosrekeä seuraamaan lähteneille susille saatettiin heitellä jotakin ruokaa tai riepuja, joita ne jäivät raatelemaan ja ihmiset ja hevonen pelastuivat.

Bussin alle heitto on pelkkä raaka tappo tai murha, joka ei kuvaa mitenkään esim. julkisuuden riepottelemaksi heittämistä.

Vierailija
582/628 |
03.10.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Niissähän on hyviä sanoja. Rulettaa, testaroida, ounata jne.

Ounata on ihan älytön sana. Jo englannissa rasittava muotisana kun kaikki "ounaa" jotain. Ounastella on muuten suomessa aavistella.

Puhuuko amerikkalaiset erityisen kliseistä, samoille sanonnoille ja sanoille perustuvaa kieltä? Kun tuntuu, että kaikki puhuvat samoja muoti-ilmauksia käyttäen, kaikkien sydän menee esimerkiksi palasiksi. Englanninenglannissa ei huomaa samanlaista aivokääpiömäisyyttä. Amerikkalainen viihde tietenkin laskee ihmisten älykkyyttä muualla, kai se laskee sitä Amerikassakin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
583/628 |
03.10.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Lieneekö anglismia, mutta kukaan ei ole enää jotain mieltä, vaan ajattelevat jotain/jotenkin. Siinä missä ennen virke aloitettiin "Minun mielestäni..." tai vain "Mielestäni...", nykyään aloitetaan "Ajattelen, että...". Kuulostaa "I think that..." -käännökseltä. Kuunnelkaapa vaikka poliitikkoja television ajankohtaisohjelmissa 

Aikoinaan ensimmäinen, jonka kuulin tai kiinnitin huomiota käyttävän tuota "ajattelen, että..."-sanontaa, oli Eveliina Heinäluoma. Pidin aika erikoisena.

Vierailija
584/628 |
13.10.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yksi juttu, en tiedä, meneekö kategoriaan "finglish", mutta anglismi se on:

Nimittäin ihan ammattilaistenkin olen kuullut lausuvan brändejä, ihan niin kuin ne olisivat brittiläisiä/jenkkiläisiä/yms., vaikka ne ovatkin muualta päin maailmaa.

Esimerkiksi olen kuullut Efva Attlingin sukunimen lausuttavat /ætliŋ/, vaikka ruotsiksi a:ta ei lausuta ä:nä, vaan ihan a:na.

Toinen on ranskalainen muotitalo Chloé, jonka monen olen kuullut lausuvan sen /kloui:/, vaikka ranskaksi sitä ei lausuta noin. Itse en ranskaa osaa, joten olen kylmästi lausunut sen /kloe/, joka pikakuuntelulla on enemmän oikea vaihtoehto per. Google-kääntäjä.

Vierailija
585/628 |
13.10.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Foodpreppaus. Miksi ei voi vain sanoa eväiden tai ruuan teosta etukäteen?

Vierailija
586/628 |
13.10.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Foodpreppaus. Ruuan (esi)valmistelu.

 

 

Keissi. ( case). Tapaus, esimerkki.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
587/628 |
13.10.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kenen tahansa 16-v suusta noita tulee sata kymmenessä minuutissa. 

 

 

…tai ei oikeastaan sillä ei niillä ole niin suuri sanavarasto että sataa erilaista sanaa käyttäisivät koko päivänä😆

Vierailija
588/628 |
13.10.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pauna. Se on suomeksi naula, perkele.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
589/628 |
13.10.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Maindata.

Radiossa kuultu. Keskellä päivää.

Meillä on ihan hyviä suomenkielisiä sanoja tälle jo olemassa: piitata, haitata, panna pahakseen, olla mieltä, välittää, ottaa nokkiinsa, nostaa maitonsa, perustaa, tykätä kyttyrää, vaivata..

Vierailija
590/628 |
13.10.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Otetaan englanti viralliseksi kieleksi, niin ei ole tätäkään ongelmaa

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
591/628 |
13.10.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Taa tuupi ketä ei osaa suomi maa aakkoset puhua ku rdistan eli kurdi on m7nu aiti kieli

Alkaa hauku se

Vierailija
592/628 |
22.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Breku on suomalaiseen kieleen jotenkin kankea ja outo. Siitä ei oikein edes heti ymmärrä mikä se on. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
593/628 |
22.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Otsikon oikeinkirjoitusvirheissä on riittävästi inhokkeja.

 

Tämä. En voi ymmärtää, että jotkut vastaavat.

Taas tämä tämä. 

Vierailija
594/628 |
22.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Opettele suomea. INHOKKISANA, LEGIT-SANASTA, PERUSTELE! Et itse edes osaa suomea, pelle.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
595/628 |
22.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älä hiero sitä naamaani, kun pitäisi sanoa älä käännä veistä haavassa.

Vierailija
596/628 |
22.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pooli on kyllä suomessa drinkki kulho.Ehkä joskus puhutaan mennään swimmaan.Allas.Steissi.Parkki puisto sanasta park.

Vierailija
597/628 |
22.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Breku on suomalaiseen kieleen jotenkin kankea ja outo. Siitä ei oikein edes heti ymmärrä mikä se on. 

Pitää olla ihan kunnon turbovammainen käyttääkseen tuollaista "sanaa". ÄÖ<100.

 

Vierailija
598/628 |
22.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Red flägi, vaaran merkki.

Vierailija
599/628 |
22.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Red flag, se on suomeksi varoitusmerkki.

Pateettinen entisaikaan tarkoitti mahtipontista, nyt sitä käytetään kuin englannin sanaa pathetic, säälittävä. Tsaikovskin sinfonia on mahtava, hieno, suurellinen, ei säälittävä tai nolo.

Vierailija
600/628 |
22.07.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Red flag, se on suomeksi varoitusmerkki.

Pateettinen entisaikaan tarkoitti mahtipontista, nyt sitä käytetään kuin englannin sanaa pathetic, säälittävä. Tsaikovskin sinfonia on mahtava, hieno, suurellinen, ei säälittävä tai nolo.

Pateettinen sanaa paitsi käytetään merkityksessä säälittävä, se on myös nyt hyväksytty suomessa tarkoittamaan sitä(kin).

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kahdeksan yksi