Se in biltema ei bilteeema!
Samperi kun ei osata edes mainosta tehdä, oikein sanova sanaa biltema. Teeema. Viktooooria.daaaaniel.
Kommentit (65)
Ap:n mielestä siis Göteborg lausutaan Göteborg eikä Jööttebori. Tämä selvä.
Paitsi, että kyseessä on ruotsalainen ketju, joten Biiiltema on oikea lausumistapa.
Ärsyttää varminkin kun sanotaan kahdella i kirjaimella, sama koskee uutistoimittajia jotka ei osaa enää suomen aakkosia.
Vierailija kirjoitti:
Ap:n mielestä siis Göteborg lausutaan Göteborg eikä Jööttebori. Tämä selvä.
Lausuuko joku suomalainen Viking Line - nimen "vaiking lain"?
Vierailija kirjoitti:
Ärsyttää varminkin kun sanotaan kahdella i kirjaimella, sama koskee uutistoimittajia jotka ei osaa enää suomen aakkosia.
Etkö oikeasti tiennyt, että ruotsin kielen sana bil lausutaan biil? Varsin loogista, että ruotsalaisen ketjun nimi lausutaan ruotsin ääntämisoppien mukaisesti eikä suomen oppien mukaisesti. Eihän Marimekkoakaan lausuta esim. Märimekhou tai Maarimekku.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap:n mielestä siis Göteborg lausutaan Göteborg eikä Jööttebori. Tämä selvä.
Lausuuko joku suomalainen Viking Line - nimen "vaiking lain"?
Tuskin. koska kaikki tietävät, ettei kyseessä ole englanninkielisestä maasta tuleva firma, vaan ihan suomalainen firma. Suomalaiset nimet luonnollisesti lausutaan suomalaisittain.
Vierailija kirjoitti:
Paitsi, että kyseessä on ruotsalainen ketju, joten Biiiltema on oikea lausumistapa.
Enemmän on väliä sillä, minkä kielinen se nimi on kuin sillä, mistä maasta firma on. Vai pitäisikö suomalaisen firman englanninkielinen nimi mielestäsi lausua suomalaisittain?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap:n mielestä siis Göteborg lausutaan Göteborg eikä Jööttebori. Tämä selvä.
Lausuuko joku suomalainen Viking Line - nimen "vaiking lain"?
Toivottavasti ei, koska oikea lausuntatapa on viking lain.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap:n mielestä siis Göteborg lausutaan Göteborg eikä Jööttebori. Tämä selvä.
Lausuuko joku suomalainen Viking Line - nimen "vaiking lain"?
Tuskin. koska kaikki tietävät, ettei kyseessä ole englanninkielisestä maasta tuleva firma, vaan ihan suomalainen firma. Suomalaiset nimet luonnollisesti lausutaan suomalaisittain.
Eli "viking line". Ei missään nimessä "viiking lain', se ei ole suomalaisttain lausumista (oik. ääntämistä).
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Paitsi, että kyseessä on ruotsalainen ketju, joten Biiiltema on oikea lausumistapa.
Enemmän on väliä sillä, minkä kielinen se nimi on kuin sillä, mistä maasta firma on. Vai pitäisikö suomalaisen firman englanninkielinen nimi mielestäsi lausua suomalaisittain?
Pitäisi. Finnair lausutaan Finnair eikä Finneer.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap:n mielestä siis Göteborg lausutaan Göteborg eikä Jööttebori. Tämä selvä.
Lausuuko joku suomalainen Viking Line - nimen "vaiking lain"?
Tuskin. koska kaikki tietävät, ettei kyseessä ole englanninkielisestä maasta tuleva firma, vaan ihan suomalainen firma. Suomalaiset nimet luonnollisesti lausutaan suomalaisittain.
Eli "viking line". Ei missään nimessä "viiking lain', se ei ole suomalaisttain lausumista (oik. ääntämistä).
Juuri niin. Alat oppia lapsonen :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap:n mielestä siis Göteborg lausutaan Göteborg eikä Jööttebori. Tämä selvä.
Lausuuko joku suomalainen Viking Line - nimen "vaiking lain"?
Toivottavasti ei, koska oikea lausuntatapa on viking lain.
Ei oikea, nutta tyypillinen. Nimihän on selvästi englantia..
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap:n mielestä siis Göteborg lausutaan Göteborg eikä Jööttebori. Tämä selvä.
Lausuuko joku suomalainen Viking Line - nimen "vaiking lain"?
Toivottavasti ei, koska oikea lausuntatapa on viking lain.
Ei oikea, nutta tyypillinen. Nimihän on selvästi englantia..
Miten niin. Yhtä hyvin se voi olla ruotsia. Viikking liiine. Ahvenanmaalainenhan tuo pulju on.
Samaa mieltä ap. Plantageninkin lausuntatapa ärsyttää.
Vierailija kirjoitti:
Samaa mieltä ap. Plantageninkin lausuntatapa ärsyttää.
Miksi oikeaoppinen lausuminen ärsyttää sinua? Plantagen on norjalainen yritys eli nimi KUULUU lausua Plantaaagen
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ärsyttää varminkin kun sanotaan kahdella i kirjaimella, sama koskee uutistoimittajia jotka ei osaa enää suomen aakkosia.
Etkö oikeasti tiennyt, että ruotsin kielen sana bil lausutaan biil? Varsin loogista, että ruotsalaisen ketjun nimi lausutaan ruotsin ääntämisoppien mukaisesti eikä suomen oppien mukaisesti. Eihän Marimekkoakaan lausuta esim. Märimekhou tai Maarimekku.
Etkö sinä tiennyt, että IKEA lausutaan englanninkielisessä maaimassa "aikiia" eikä "iikkea" kuten Ruotsissa. Lausutko sinä sen "iikkea", kun "biilteemaakin" tivaat?
Biilteema. Viktuuria.