Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Järjettömiä laulujen sanoituksia?

Vierailija
29.09.2015 |

Mitä tulee mieleen?

Kommentit (247)

Vierailija
41/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä olen ymmärtänyt tuon Alangon nuorena syntynyt- kappaleen kiteytyvän ekaan lauseeseen; irstas häiriintynyt pöpi.
Elikkä kertoja on tämä pöpi.

Vierailija
42/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Katri Helenan Joulumaa. Milläs käsillä se kuvittelee nostavansa pari miljoonaa tonnia painavan puurokauhan?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 20:19"]Keittiö hikinen on
Moni ihminen ei ees oo

-Vadelmavene

WTF?!?!
[/quote]

Keittiö hikinen,
pomoni ihminen,
ei ees oo.

:D :D

Vierailija
44/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 16:49"]

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 13:47"]Tuosta Aikakoneen neitkruusta tuli mieleeni myös toinen sangen ärsyttävä: Ace of Base ja All that she wants.   she leads a lonely life, she leads a lonely life bläbbläblää all that she wants is another babe, she's gone tomorrow bläbbläbblää [/quote] leads a lonely life on sanonta tai fraasi jolla tarkoitetaan elämistä yksin tyytyväisenä. Eli on yksin ja eikä kaipaa parisuhdetta. Jos olisi "lives a lonely life" se olisi yksinäinen ja kärsisi siitä. Eli ei järjetön sanoitus.

[/quote]

Niin mutta ei tuo ollut se pointti. Toki hyvä, että sait tilaisuuden tuoda esiin kielitaitoasi. En ole edes varma, kumpi siinä lauletaan leads vai lives.  Mun käsittääkseni yksinäiseen elämään eivät kuulu bailaus ja yhden yön suhteiden kerääminen. Koko sanoitus on kökkö. "she opened up her eyes and said: Oh what a morning!"

Vierailija
45/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ole koskaan ymmärtänyt, mitä Joutsenlaulussa tarkoittaa sanat "Suruhuntusi näät, se viisi vuotta sitten sai hengittää". Miten jokin kangaspalanen voi hengittää?

Vierailija
46/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nikke ankaran perjantai 13. vai mikä lie onkaan:

Ostan menolipun thaimaaseen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="30.09.2015 klo 00:42"]

Rafaelin enkelissä se alku on ainakin pettämistä.. tapaa baarissa tanssivan naisen, viittaus vaimoon jumpperilla, lähdetään pois pimeyteen kun valot on niin kirkkaat (eli salaa pitää mennä), mennään autoon (diesel) jossa nainen antaa armahduksensa. Aamulla kävelee kotiin ohi huorien ja onkin niin ujoa poikaa päivänvalossa. Kurkku on kipeänä yöllisistä ulkoiluista ja savuisesta baarista.

[/quote]" Viime yö veti routaan tämän maan ja se maa on käärmeitä mustanaan..."  (käärmeethän  eivät oikein viihdy kesäisessä aamu-usvassakaan ,saati että oikein  parveilisivat roudan jo tultua maahan...)

Vierailija
48/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suurin osa rock-sanoituksista on tehty varmaan jonkinlaisten päihteiden vaikutuksessa. Etenkin tämä klassikko, kaikessa sekavuudessaan mahtava:

I am he as you are he as you are me and we are all together.
See how they run like pigs from a gun, see how they fly.
I'm crying.

Sitting on a cornflake, waiting for the van to come.
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday.
Man, you been a naughty boy, you let your face grow long.
I am the egg man, they are the egg men.
I am the walrus, goo goo g'joob.

Mister City Policeman sitting
Pretty little policemen in a row.
See how they fly like Lucy in the Sky, see how they run.
I'm crying, I'm crying.
I'm crying, I'm crying.

Yellow matter custard, dripping from a dead dog's eye.
Crabalocker fishwife, pornographic priestess,
Boy, you been a naughty girl you let your knickers down.
I am the eggman, they are the eggmen.
I am the walrus, goo goo g'joob.

Sitting in an English garden waiting for the sun.
If the sun don't come, you get a tan
From standing in the English rain.
I am the egg man, they are the egg men.
I am the walrus, goo goo g'joob g'goo goo g'joob.

Expert text pert choking smokers,
Don't you think the joker laughs at you?
See how they smile like pigs in a sty,
See how they snide.
I'm crying.

Semolina pilchard, climbing up the Eiffel Tower.
Elementary penguin singing Hari Krishna.
Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe.
I am the egg man, they are the egg men.
I am the walrus, goo goo g'joob g'goo goo g'joob.
Goo goo g'joob g'goo goo g'joob g'goo.
Songwriters: LENNON, JOHN WINSTON / MCCARTNEY, PAUL JAMES

.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 19:55"]

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 17:55"]David Bowie, Life on Mars, WTF? [/quote] Mitä et ymmärrä?

[/quote]

Esim tämä:

Mickey Mouse has grown up a cow?

Muutaman vuosikymmenen olen miettinyt, joten jos nyt pystyt tuon aukaisemaan, olen tosi kiitollinen.

Vierailija
50/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tule takaisin, Chrisse Johansson!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="30.09.2015 klo 08:47"]

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 19:55"]

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 17:55"]David Bowie, Life on Mars, WTF? [/quote] Mitä et ymmärrä?

[/quote]

Esim tämä:

Mickey Mouse has grown up a cow?

Muutaman vuosikymmenen olen miettinyt, joten jos nyt pystyt tuon aukaisemaan, olen tosi kiitollinen.

[/quote]

"It's on America's tortured brow
That Mickey Mouse has grown up a cow"

Voisin tulkita niin että Amerikkaa on kidutettu Mikki Hiirellä ja siitä om tullut "lehmä" eli eräänlainen rahastushahmo. Löysin artikkelin jossa käytiin analyyttisesti läpi laulun sanoitusta ja lopputulemaksi saatiin kapitalismin (ja Amerikan) pilkkalaulu.

Aikaisemmin luulin vain että päähenkilö on yksinäinen nuori, joka on kyllästynyt typeriin tv-ohjelmiin jotka toistavat aina samaa kaavaa. Onko Marsissa elämää? viittaa erilaisuuteen ja haluun löytöö joku samanhenkinen ystävä.

Kumpi tulkinta on se oikea, sen tietää varmasti vain Bowie.

p.s. järjettömyydessä aika korkealla on se Jonne Aaronin kardaani :D

 

Vierailija
52/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä en tajua kun Jerusalemista lauletaan "sä maja rauhan ainaisen"  WTF, siel on sodittu lähes niinkauan kuin Israel on ollut olemassa  ...kaupungissa kaikki kansa nyt lepoon saada jää....  Just joo ja moni palestiinalainen siviili ihan ikiuneen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="30.09.2015 klo 09:11"]

Mä en tajua kun Jerusalemista lauletaan "sä maja rauhan ainaisen"  WTF, siel on sodittu lähes niinkauan kuin Israel on ollut olemassa  ...kaupungissa kaikki kansa nyt lepoon saada jää....  Just joo ja moni palestiinalainen siviili ihan ikiuneen.

[/quote]

Kovin lyhyt on sinulla ns. ikuisen kaupungin historian tuntemus. 

Laulun sanat, joita siteerasit, ovat käännös kaupungin nimestä: rauhan maja. Laulun sanoissa on paljonkin järkeä . Se on muuten alunperin nimeltään 'kultainen Jerusalem'.

Vierailija
54/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="30.09.2015 klo 09:41"]

[quote author="Vierailija" time="30.09.2015 klo 09:11"]

Mä en tajua kun Jerusalemista lauletaan "sä maja rauhan ainaisen"  WTF, siel on sodittu lähes niinkauan kuin Israel on ollut olemassa  ...kaupungissa kaikki kansa nyt lepoon saada jää....  Just joo ja moni palestiinalainen siviili ihan ikiuneen.

[/quote]

Kovin lyhyt on sinulla ns. ikuisen kaupungin historian tuntemus. 

Laulun sanat, joita siteerasit, ovat käännös kaupungin nimestä: rauhan maja. Laulun sanoissa on paljonkin järkeä . Se on muuten alunperin nimeltään 'kultainen Jerusalem'.

[/quote]

Jep. Ja se kultainen Jerusalem on taivaassa sijaitseva rauhan kaupunki, ei maallinen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 13:07"]

En tunne ko biisiä nro 2, mutta veikkaan ertä noiden kahden eti altiviteetin välissä on pilkku. Laulaja luettelee siis tekemisiään. Mulle pompsahti mieleen iki-ihmetyksen aihe, olisko esittäjä ollut Sitruunapippuri. Biisissä lauletaan: yhteen yöhön tää, romanssi saada jää. Saada jää ei ole suomea. Saa jäädä tai jäädä saa, perkele!!! Olen vaiennut jo liian pitkään!

[/quote]

Runoilijan vapaus :)

Vierailija
56/247 |
29.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 15:16"]

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 15:13"]

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 13:30"]

Ultra Bralla oli joitain aika kummallisia mielestäni. Tai ainakin oletin että olivat sen bändin.

[/quote]

Ultra fuking bra on korvien raiskausta. Tulee mieleen 70 luvun kommari joikaamiset. Niin karmeeeta hoilausta että kuulijan pitäisi saada korvausta kärsimyksistä.

[/quote]

Ai mä en olekaan ainoa, jolle nää kommarilaulut tulee mieleen =). Se on oikeesti ihan huvittavaa! Miten voikin olla niin samanlaista musiikkia.

[/quote]

Oon käsittänyt että ihan tarkoituksella, että tykkäsivät siitä miltä ne 70-luvun laulut kuulosti.

Vierailija
57/247 |
29.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 14:56"]

Eero Raittinen lauloi kappaleen Vanha holvikirkko. Siinä kirkon kanttorin nuori poika soittaa urkuja yössä aivan yksinään. Mahdotonta. Jonkun piti olla polkemassa ilmaa urkuihin, sillä vanhoissa holvikirkoissa asia ei hoitunut sähköisellä kompressorilla.

[/quote]Vanha holvikirkko ei siitä nuorennu vaika sitä oltaisiinkin modernisoitu.

Vierailija
58/247 |
30.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vanhan holvikirkon arvostelija ei näköjään käy kirkossa.60-luvulla,jolloin tuo upea kappale luotiin,oli jo paljon urkuja,jotka eivät tarvinneet polkijaa.Ei se kirkon vanhuudesta riipu,sinne voidaan hankkia ajanmukaiset urut,ja 60-luvulla oli jo sähköurkujakin,puhumattakaan laulun tarkoittamista,joita urkuri voi käsitellä yksin.Itse olen pienenä käynyt paljon kirkossa,ja kotiseurakuntani 1700-luvulla rakennetussa kirkossa oli 60-luvulla laulun kuvaamat uudet urut.Sinne suunniteltiin silloin sähköurkuja,mutta vanha arvostettu kanttori-urkuri ei niitä halunnut,ja juhlavammathan nämä olivat.Ne toimivat jalkojen ja käsien yhteistyöllä,voivat olla vaikka kuinka vanhassa kirkossa.Ei niitä rakenneta kirkon mukana.

Vierailija
59/247 |
29.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 15:30"]

Ja toinen on; "juodaan viinaa tullaan viisaammaksi vain"

Ärsyttää hieman, vaikka ei siinä varsinaisesti tarkoiteta sitä mitä siinä lukee, mutta kuitenki ärsyttävä toteamus ja silti siinä sanotaan niin miten kirjoitetaan ja miten sen kukin tulkitsee.

[/quote]Jaa varsinaisesti? Siinähän nimenomaan ei tarkoiteta sitä, saa aika A-luokan wt olla jos kuvittelee sen millään tasolla olevan mikään viinan ylistyslaulu.

Vierailija
60/247 |
29.09.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 13:34"]

[quote author="Vierailija" time="29.09.2015 klo 13:22"]

Kari Helena, Minne tuuli kuljettaa.

Jos on "selkä vastatuuleen" niin eikös se ole myötätuuli. Tämä on vaivannut minua jo vuosikymmeniä. 

[/quote]

Sehän se pointti juuri onkin, kun käännät selän vastatuuleen niin oletkin myötätuulessa. Lauluhan kertoo optimistisesta asenteesta.

[/quote]

En haluaisi alkaa Katri Helenan kappaleen sanoituksesta saivartelemaan, mutta vastatuuli muuttuu myötäiseksi ainoastaan kulkusuuntaa muuttamalla, pelkkä selän kääntäminen ei vielä riitä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kuusi kuusi