Hesarissa kerrottiin, että Suomessa mietitään kielen vaihtamista englantiin
Tähän mennessä tosin vain yksi maa on vaihtanut kielensä kertaheitolla, mutta Suomessa vasta pohditaan sen mahdollisuutta tai että voisiko tuon englannin käyttöä lisätä Suomessa jollain muulla tavoin, jotta Suomen talous saataisiin siten taas jälleen virkistymään. Kuitenkin tutkijat muistuttaa, että "kielipolitiikka ei toimi ylhäältä käskyttämällä" ja ovat skeptisiä sen suhteen, että Suomessa kannattaisi lähteä vaihtamaan maan kieltä tai että onko Helsingin kaupungin ylipäätään järkevää lähteä muuttamaan kaupungin asiointi ja palvelukieltä englanninkieliseksi.
Kommentit (52)
Oikeastihan mm. englantilaiset eivät pidä varsinaisena englanninkielenä maailmalla puhuttua kansainvälistä englantia vaan kutsuvat sitä nimellä globish eli global english. Se on sellaista hyvin yksinkertaistettua englanninkielen tapaista josta puuttuvat mm. englantilaiset idiomit, jotka on korvattu kunkin puhujan kotimaansa idiomeilla. Ja sellaista palikkakieltäkö meidän nyt sitten pitäisi alkaa kaikkien puhumaan, ilman oman kielen vivahteita ja nyansseja. What a great idea! Oh, what watch? Ten watch. Such much!
Vierailija kirjoitti:
Eikö ihmiset osaa lukea? Ei siinä jutussa sanottu, että suomi (tai ruotsi) korvattaisiin englannilla, vaan että englanti lisättäisiin kielivalikoimaan. Jos Helsinki ottaa englannin viralliseksi asiointikieleksi, se tarkoittaa sitä, että kaupungin pitää järjestää palvelua suomeksi, ruotsiksi JA englanniksi, ei sitä, että muut kielet korvattaisiin englannilla. Espoossa muuten englanti on ollut jo muutaman vuoden virallinen asiointikieli.
Tämän takana on ihmeellinen käsitys, jonka mukaan suurin osa maa han muutt ajista osaisi jo ennestään hyvin englantia. Mutta kun eivät osaa. Järkevämpää olisi järjestää palveluja venäjäksi, viroksi, somaliksi ja kiinaksi, jos halutaan laventaa kielivalikoimaa. Mutta niitä eivät sitten suomalaiset puhu jo ennestään.
Onneks osaan myös sujuvaa viroa ja venäjääkin oon opiskellut jo 2 kurssia yliopiston kielikeskuksessa mun pitää syventää vielä sen kielen osaamista tulevaisuudessa. Näitä kaukaisempia eksoottisempia kieliä en oo vielä opiskellutkaan, mutta ehkä joskus vielä haluaisin opiskelemaan jotain aasialaista kieltä kuten japania, kiinaa yms.
T: ranskan kielen pääaineopiskelija ja viron kielen sivuaineopiskelija Helsingin yliopistosta joka on opiskellut myös muitakin vieraita kieliä
Vierailija kirjoitti:
Vieläkö on olemassa suomalaisia, jotka eivät käytä päivittäin englantia?
Trololo, mutta totta kai on. En mä ainakaan käytä päivittäin kyseistä kieltä. Ei tarvitse.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö ihmiset osaa lukea? Ei siinä jutussa sanottu, että suomi (tai ruotsi) korvattaisiin englannilla, vaan että englanti lisättäisiin kielivalikoimaan. Jos Helsinki ottaa englannin viralliseksi asiointikieleksi, se tarkoittaa sitä, että kaupungin pitää järjestää palvelua suomeksi, ruotsiksi JA englanniksi, ei sitä, että muut kielet korvattaisiin englannilla. Espoossa muuten englanti on ollut jo muutaman vuoden virallinen asiointikieli.
Tämän takana on ihmeellinen käsitys, jonka mukaan suurin osa maa han muutt ajista osaisi jo ennestään hyvin englantia. Mutta kun eivät osaa. Järkevämpää olisi järjestää palveluja venäjäksi, viroksi, somaliksi ja kiinaksi, jos halutaan laventaa kielivalikoimaa. Mutta niitä eivät sitten suomalaiset puhu jo ennestään.
Onneks osaan myös sujuvaa viroa ja venäjääkin oon opiskellut jo 2 kurssia yliopiston kielikeskuksessa mun pitää syventää vielä sen kielen osaamista tulevaisuudessa. Näitä kaukaisempia eksoottisempia kieliä en oo vielä opiskellutkaan, mutta ehkä joskus vielä haluaisin opiskelemaan jotain aasialaista kieltä kuten japania, kiinaa yms.
T: ranskan kielen pääaineopiskelija ja viron kielen sivuaineopiskelija Helsingin yliopistosta joka on opiskellut myös muitakin vieraita kieliä
Osaispa ranskaa. Itse hain aikoinaan ranskan kurssille, mutta sama vuonna kurssi päätettiin lopettaa, jotta englannin jatko kurssi jatko kursdille saatiin lisää tilaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voitaisiin vaihtaa ruotsi englantiin ja Ahvenanmaa Karjalaan. Ahvenanmaalla siis jatkossa puhuttaisiin venäjää - konsulaattihan siellä jo on.
Ja sen konsulaatin takia poikotoin kaikkea ahvensmaalaista samoin kun Helsinkiläistä. En laita senttiäkkään Ahvenanmaan enkä Helsingin yritysten tuotteisiin niin kauan kuin kummassakin paikassa on tuon itämaan konsulaatti.
Ja viikon tyhmimmän kommentin palkinnon saa...
Kyllä, hyvä suoritus. Jo maanantai-iltapäväivänä.
Kyllä moni suomalainen puhuu englantia hyvin, mutta ei vielä tarpeeksi hyvin että sitä kannattaisi kehdata vielä puhua. Pitää vaatia täydellisyyttä niin englannin sanoissa, lauseissa kuin ääntämisessäkin sillä muutten siitä kielestä ei tule suomalaisen suussa mitään.
Vierailija kirjoitti:
Nykyään alkanut miettimään sitä että tarvitaanko televisiossa aina tekstitystä. Itse katson televisiota ilman tekstejä koska osaan englantia, niin tekstityksellä on tarvetta. Mutta luulisi että nyt vuoteen 2022 mennessä lähes tulkoon kaikki suomalaiset osaisivat englantia natiivi tasolla tai vähintään erittäin hyvin.
Tarvitaan.
Itse asiassa kaikki suomenkielisetkin pitäisi tekstittää, ei puheesta saa selvää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö ihmiset osaa lukea? Ei siinä jutussa sanottu, että suomi (tai ruotsi) korvattaisiin englannilla, vaan että englanti lisättäisiin kielivalikoimaan. Jos Helsinki ottaa englannin viralliseksi asiointikieleksi, se tarkoittaa sitä, että kaupungin pitää järjestää palvelua suomeksi, ruotsiksi JA englanniksi, ei sitä, että muut kielet korvattaisiin englannilla. Espoossa muuten englanti on ollut jo muutaman vuoden virallinen asiointikieli.
Tämän takana on ihmeellinen käsitys, jonka mukaan suurin osa maa han muutt ajista osaisi jo ennestään hyvin englantia. Mutta kun eivät osaa. Järkevämpää olisi järjestää palveluja venäjäksi, viroksi, somaliksi ja kiinaksi, jos halutaan laventaa kielivalikoimaa. Mutta niitä eivät sitten suomalaiset puhu jo ennestään.
Onneks osaan myös sujuvaa viroa ja venäjääkin oon opiskellut jo 2 kurssia yliopiston kielikeskuksessa mun pitää syventää vielä sen kielen osaamista tulevaisuudessa. Näitä kaukaisempia eksoottisempia kieliä en oo vielä opiskellutkaan, mutta ehkä joskus vielä haluaisin opiskelemaan jotain aasialaista kieltä kuten japania, kiinaa yms.
T: ranskan kielen pääaineopiskelija ja viron kielen sivuaineopiskelija Helsingin yliopistosta joka on opiskellut myös muitakin vieraita kieliä
kahdella venäjän alkeiskurssilla et tee paskaakaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nykyään alkanut miettimään sitä että tarvitaanko televisiossa aina tekstitystä. Itse katson televisiota ilman tekstejä koska osaan englantia, niin tekstityksellä on tarvetta. Mutta luulisi että nyt vuoteen 2022 mennessä lähes tulkoon kaikki suomalaiset osaisivat englantia natiivi tasolla tai vähintään erittäin hyvin.
Huonokuuloiset ja kuulovammaiset tarvitsevat ne tekstitykset.
Mä katselen telkkaria muutenkin hiljasella, koska seinät on pahvia. Hyvä että on tekstitykset.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö ihmiset osaa lukea? Ei siinä jutussa sanottu, että suomi (tai ruotsi) korvattaisiin englannilla, vaan että englanti lisättäisiin kielivalikoimaan. Jos Helsinki ottaa englannin viralliseksi asiointikieleksi, se tarkoittaa sitä, että kaupungin pitää järjestää palvelua suomeksi, ruotsiksi JA englanniksi, ei sitä, että muut kielet korvattaisiin englannilla. Espoossa muuten englanti on ollut jo muutaman vuoden virallinen asiointikieli.
Tämän takana on ihmeellinen käsitys, jonka mukaan suurin osa maa han muutt ajista osaisi jo ennestään hyvin englantia. Mutta kun eivät osaa. Järkevämpää olisi järjestää palveluja venäjäksi, viroksi, somaliksi ja kiinaksi, jos halutaan laventaa kielivalikoimaa. Mutta niitä eivät sitten suomalaiset puhu jo ennestään.
Onneks osaan myös sujuvaa viroa ja venäjääkin oon opiskellut jo 2 kurssia yliopiston kielikeskuksessa mun pitää syventää vielä sen kielen osaamista tulevaisuudessa. Näitä kaukaisempia eksoottisempia kieliä en oo vielä opiskellutkaan, mutta ehkä joskus vielä haluaisin opiskelemaan jotain aasialaista kieltä kuten japania, kiinaa yms.
T: ranskan kielen pääaineopiskelija ja viron kielen sivuaineopiskelija Helsingin yliopistosta joka on opiskellut myös muitakin vieraita kieliä
Osaispa ranskaa. Itse hain aikoinaan ranskan kurssille, mutta sama vuonna kurssi päätettiin lopettaa, jotta englannin jatko kurssi jatko kursdille saatiin lisää tilaa.
Koskaan ei oo myöhäistä tässä elämässä aloittaa ranskan kielen opiskelua! En itsekään vielä osaa täydellisesti ranskaa ja aion hakea yliopistovaihtoon täydennyshaussa Ranskaan kevätlukukaudeksi 2023 elo-syyskuun vaihteessa.
T: se ranskan kielen pääaineopiskelija HY:ltä
Vierailija kirjoitti:
Hyvä että saan edes salaista kieltämme lausuttua ujona niin nyt pitäisi alkaa multikansallista kieltä solkkaamaan. Pakko kehittää Wittgensteinin privaattikieli tai ruveta mutistiksi.
Suosittelen sellaista leksigrammilautaa, mitä niissä ihmisapinakommunikaatioprojekteissa käytetään.
Hyvä että saan edes salaista kieltämme lausuttua ujona niin nyt pitäisi alkaa multikansallista kieltä solkkaamaan. Pakko kehittää Wittgensteinin privaattikieli tai ruveta mutistiksi.