Mikä tää juttu on että sanotaan "alentuvaa" kun pitäisi sanoa "alentavaa"?"
Silloin kun tarkoitetaan että joku käyttäytyy toista kohtaan ylimielisesti, käytös on alenTAVAA.
Silloin kun joku itse asettuu heikkoon rooliin, hänen käytöksensä on alenTUVAA.
Silti usein näkee, että sanotaan jonkun halveksivan toista, eli käyttäytyvän "alentuvasti" tätä kohtaan.
Kommentit (25)
Ilmeisesti sanavarasto on pienentynyt älykkyyden ihan mitatusti laskiessa.
Koska "alentuvaa" koetaan olevan "alentavan" alapuolella eli kaikista pahinta? Teon kohde tai sanojen kohde (eli uhri) ei ole syyllinen toisen tekoon/sanoihin, hänellä ei ole mitään tekemistä alentuvuuden kanssa jota joku työntää häntä kohti. Hän on samalla tasolla kuin ennenkin. Joku tekee siis alentuvasti häntä kohtaan.
Ehkäpä aloittajan kannattaa tulla huutelemaan vasta sitten, kun on kehittänyt omaa kielellisten nyanssien ymmärtämystään hiukan.
Jos mä nyt selittäisin sulle seikkakohtaisesti kaikki virheet aloituksessasi kuin lapselle se olisi ALENTUVAA.
Eiku oikeasti ja kettuilematta, olet väärässä. Suomen kielessä sanotaan "alentuvaksi" puheeksi sitä kun puhutellaan toista kuin typerystä. Minun pitää siis "alentua tasollesi" ja puhua kuin lapselle, jotta ymmärrät. Puhun siis "alentuen", eli omaa puhettani alentaen, kun muuten ei hölmöt rassukat tajua.
Ja voit myös tarkistaa asian sanakirjoista tai googlesta. Ymmärrän hyvin miksi se kuulostaa aluksi väärältä ja "alentavasti puhuminen" kuulostaisi oikealta vaihtoehdolta.
Suosittelen ap:lle paljon kirjallisuuden lukemista. Sanavarasto karttuu ja ymmärrys lisääntyy.
Vierailija kirjoitti:
Jos mä nyt selittäisin sulle seikkakohtaisesti kaikki virheet aloituksessasi kuin lapselle se olisi ALENTUVAA.
Eiku oikeasti ja kettuilematta, olet väärässä. Suomen kielessä sanotaan "alentuvaksi" puheeksi sitä kun puhutellaan toista kuin typerystä. Minun pitää siis "alentua tasollesi" ja puhua kuin lapselle, jotta ymmärrät. Puhun siis "alentuen", eli omaa puhettani alentaen, kun muuten ei hölmöt rassukat tajua.
Ja voit myös tarkistaa asian sanakirjoista tai googlesta. Ymmärrän hyvin miksi se kuulostaa aluksi väärältä ja "alentavasti puhuminen" kuulostaisi oikealta vaihtoehdolta.
Mutta tuossahan lähtökohta on, että toinen on jo valmiiksi "alempana". Oikeasti kyse on siitä, että häntä halutaan nimenomaan alentaa (tai puhuja tekee sen huomaamattaan).
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos mä nyt selittäisin sulle seikkakohtaisesti kaikki virheet aloituksessasi kuin lapselle se olisi ALENTUVAA.
Eiku oikeasti ja kettuilematta, olet väärässä. Suomen kielessä sanotaan "alentuvaksi" puheeksi sitä kun puhutellaan toista kuin typerystä. Minun pitää siis "alentua tasollesi" ja puhua kuin lapselle, jotta ymmärrät. Puhun siis "alentuen", eli omaa puhettani alentaen, kun muuten ei hölmöt rassukat tajua.
Ja voit myös tarkistaa asian sanakirjoista tai googlesta. Ymmärrän hyvin miksi se kuulostaa aluksi väärältä ja "alentavasti puhuminen" kuulostaisi oikealta vaihtoehdolta.
Mutta tuossahan lähtökohta on, että toinen on jo valmiiksi "alempana". Oikeasti kyse on siitä, että häntä halutaan nimenomaan alentaa (tai puhuja tekee sen huomaamattaan).
Ap toteaa, että "puhua alentuvasti" olisi jotenkin väärin ilmaistu. Selitin, että ei ole, vaan ihan yleinen suomenkielinen ilmaisu. Voit toki pohtia sanojen merkitystä ja kokea itsellesi osuvammaksi sanoa jonkun "puhuvan alentavasti", mutta se ei muuta sitä, että "alentuvasti puhuminen" on täysin oikein ja yleiskieltä.
Joitakin näyttää harmittavan, kun ap paljasti ilmeisen logiikkavirheen.
Vierailija kirjoitti:
Joitakin näyttää harmittavan, kun ap paljasti ilmeisen logiikkavirheen.
Mun mielestä kysymys oli hyvä! Kielet on ihania! Täynnä erikoisuuksia, joita ei usein tajua pysähtyä miettimään. Oon itse jopa miettinyt täysin samaa asiaa joskus, että miksi se ei oo alentavasti. Nyt asia tuntuu loogiselta, joskus aiemmin ei.
Mielestäni alentuvuus tarkoittaa sitä, että joku suhtautuu toiseen kuin tämä ei olisi tasavertainen ihminen hänen kanssaan, vaikka oikeasti on. Hän siis mukamas alentuu tuon toisen tasolle, esim. antaa tarpeettomia neuvoja, koska olettaa, ettei toinen osaa päätellä itse mitään. Alentuva suhtautuminen on vähättelevää. Se saattaa perustua pinttyneisiin stereotypioihin siitä ryhmästä, johon toinen kuuluu.
En ole koskaan tarkistanut, onko tällainen sana (+ em. määritelmäni) oikeasti olemassa. En liiemmin itse käytä sitä juuri siksi, etten ole varma, ymmärretäänkö se tarkoittamallani tavalla.
Blogini: https://ilouutinen.blogspot.fi/
Puhua jollekuLLE alentuvasti = puhua kuin idiootille tai itseään alemmalle
Puhua jostakuSTA alentavasti = vähätellä, haukkua, puhua toisesta tämän ihmisarvoa alentavalla tavalla
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos mä nyt selittäisin sulle seikkakohtaisesti kaikki virheet aloituksessasi kuin lapselle se olisi ALENTUVAA.
Eiku oikeasti ja kettuilematta, olet väärässä. Suomen kielessä sanotaan "alentuvaksi" puheeksi sitä kun puhutellaan toista kuin typerystä. Minun pitää siis "alentua tasollesi" ja puhua kuin lapselle, jotta ymmärrät. Puhun siis "alentuen", eli omaa puhettani alentaen, kun muuten ei hölmöt rassukat tajua.
Ja voit myös tarkistaa asian sanakirjoista tai googlesta. Ymmärrän hyvin miksi se kuulostaa aluksi väärältä ja "alentavasti puhuminen" kuulostaisi oikealta vaihtoehdolta.
Mutta tuossahan lähtökohta on, että toinen on jo valmiiksi "alempana". Oikeasti kyse on siitä, että häntä halutaan nimenomaan alentaa (tai puhuja tekee sen huomaamattaan).
Samaa mäkin olen miettinyt. Joku alentuu sen toisen tasolle. Kyllä se antaa ymmärtää että se toinen tosiaan on alempi.
Kielitoimiston sanakirjan mukaan alentuva on "ylemmyydentuntoisen kohtelias, armollisen suopea t. ystävällinen, alentuvainen."
Ja alentaa "tehdä moraalisesti vähäarvoisemmaksi, olla häpeäksi; nöyryyttää."
Kyllä minusta ap on tämän perusteella oikeassa ainakin siinä, ettei halveksinta ole alentumista vaan alentamista.
Myös naurettava ja naurattava teettävät vaikeuksia joillekuille.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos mä nyt selittäisin sulle seikkakohtaisesti kaikki virheet aloituksessasi kuin lapselle se olisi ALENTUVAA.
Eiku oikeasti ja kettuilematta, olet väärässä. Suomen kielessä sanotaan "alentuvaksi" puheeksi sitä kun puhutellaan toista kuin typerystä. Minun pitää siis "alentua tasollesi" ja puhua kuin lapselle, jotta ymmärrät. Puhun siis "alentuen", eli omaa puhettani alentaen, kun muuten ei hölmöt rassukat tajua.
Ja voit myös tarkistaa asian sanakirjoista tai googlesta. Ymmärrän hyvin miksi se kuulostaa aluksi väärältä ja "alentavasti puhuminen" kuulostaisi oikealta vaihtoehdolta.
Mutta tuossahan lähtökohta on, että toinen on jo valmiiksi "alempana". Oikeasti kyse on siitä, että häntä halutaan nimenomaan alentaa (tai puhuja tekee sen huomaamattaan).
Samaa mäkin olen miettinyt. Joku alentuu sen toisen tasolle. Kyllä se antaa ymmärtää että se toinen tosiaan on alempi.
Ylimielinen ihminen pitää itseään muita parempana ja kaikki muut on hänen mielessä alempia? Eli ei hänen edes tartte alentaa ketään, jos jo näkee kaikki urpoina. Sitten hän voi puhua ystävällisesti selittäen kuin pikkulapselle, että muistathan pestä kädet kun käyt vessassa tms työkaverille, kuin se olisi joku tyhmä possu. Alentuu työkaverin tasolle. No vaikea keksiä esimerkki.
Alkaa pikkuhiljaa näkymään koulustakin tuttu ilmiö, ettei enää ymmärretä puoliakaan suomalaisia sanoja… Sen sijaan osataan hokea kaikkea turhaa aina vannomisesta jumalan nimeen. Sanavarasto monella ihan suomalaisella yläkoululaisella on kolmasluokkalaisten tasoa tai alle.
Vierailija kirjoitti:
Kielitoimiston sanakirjan mukaan alentuva on "ylemmyydentuntoisen kohtelias, armollisen suopea t. ystävällinen, alentuvainen."
Ja alentaa "tehdä moraalisesti vähäarvoisemmaksi, olla häpeäksi; nöyryyttää."
Kyllä minusta ap on tämän perusteella oikeassa ainakin siinä, ettei halveksinta ole alentumista vaan alentamista.
Mmm mutta ap kuvaa itse väärin sanan alentuva.
Alentuva on sellainen manspeilaus. Se että kohtelee toista kuin se olisi yksinkertainen. Just sellasta maireaa ja muka ystävällistä selittämistä, toiselle tulee tyhmä ja nolo olo.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos mä nyt selittäisin sulle seikkakohtaisesti kaikki virheet aloituksessasi kuin lapselle se olisi ALENTUVAA.
Eiku oikeasti ja kettuilematta, olet väärässä. Suomen kielessä sanotaan "alentuvaksi" puheeksi sitä kun puhutellaan toista kuin typerystä. Minun pitää siis "alentua tasollesi" ja puhua kuin lapselle, jotta ymmärrät. Puhun siis "alentuen", eli omaa puhettani alentaen, kun muuten ei hölmöt rassukat tajua.
Ja voit myös tarkistaa asian sanakirjoista tai googlesta. Ymmärrän hyvin miksi se kuulostaa aluksi väärältä ja "alentavasti puhuminen" kuulostaisi oikealta vaihtoehdolta.
Mutta tuossahan lähtökohta on, että toinen on jo valmiiksi "alempana". Oikeasti kyse on siitä, että häntä halutaan nimenomaan alentaa (tai puhuja tekee sen huomaamattaan).
Samaa mäkin olen miettinyt. Joku alentuu sen toisen tasolle. Kyllä se antaa ymmärtää että se toinen tosiaan on alempi.
Ylimielinen ihminen pitää itseään muita parempana ja kaikki muut on hänen mielessä alempia? Eli ei hänen edes tartte alentaa ketään, jos jo näkee kaikki urpoina. Sitten hän voi puhua ystävällisesti selittäen kuin pikkulapselle, että muistathan pestä kädet kun käyt vessassa tms työkaverille, kuin se olisi joku tyhmä possu. Alentuu työkaverin tasolle. No vaikea keksiä esimerkki.
Mutta on siinä silti eroa, onko toinen oikeasti tai jotenkin yleispätevästi alempana vai onko se vain puhujan mielipide. Vertaa kuningas ja kansalainen tai johtaja ja liukuhihnatyöläinen. Tai kaksi yhdenvertaista työkaveria, kansalaista jne. Jälkimmäisissä ei ole mitään ns. oikeaa perustetta, miksi toinen olisi alempana valmiiksi.
Ei