Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Käyttääkö edes suomenruotsalaiset kaupunkien ruotsinkielisiä nimiä?

Vierailija
23.08.2015 |

Minulla on ainakin sellainen käsitys, että käyttävät suomenkeilisiä nimiä, kuten Tampere, Oulu jne. Miten on?

Kommentit (24)

Vierailija
21/24 |
24.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="23.08.2015 klo 23:44"]

Hakekaapas joskus ulkomailla ollessanne suomalaisia osoitteita googlemapsista. Antaa nimittäin vain sen ruotsinkielisen kaupunginnimen. Pakkoruotsittajat tämänkin takana. Eipä löydä jenkki tai sakemanni Haminaa kun haluaisi virtuaaliajella Isoympyräkadulla. Fredrikshavnia vaan tarjoaa, v**** soikoon!

[/quote]

Ei tarvitse edes mennä ulkomaille, esim. Iltalehden sääsivu ei löydä Kristiinankaupungin kyliä Lapväärtti, Tiukka, Siipyy tai Metsälä. Lappfjärd, Tjöck, Sideby ja Ömossa kyllä löytyvät. Hulluinta on että ne ovat muodossa "Ömossa, Kristiinankaupunki, Suomi"

Vierailija
22/24 |
24.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="23.08.2015 klo 23:18"]

Ruotsinkielisiä nimiä käytetään silloin, kun puhujat puhuvat ruotsia. Nuoriso puhuu sekakieltä jossa sekä suomen- että ruotsinkielisiä sanoja.

[/quote]

Helsingin nuoriso puhuu sitä sekakieltä. Eivät suomenruotsalaiset nuoret muuten poislukien yksittäiset lainasanat kuten vaikka "kiva".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/24 |
24.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

No ainakin sen aloitteen on syytä tulla hoitajalta (tai lapselta itseltään) jos noin tehdään.

Vierailija
24/24 |
24.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="24.08.2015 klo 21:57"]

[quote author="Vierailija" time="23.08.2015 klo 23:54"]

[quote author="Vierailija" time="23.08.2015 klo 23:52"]

[quote author="Vierailija" time="23.08.2015 klo 23:44"]

Hakekaapas joskus ulkomailla ollessanne suomalaisia osoitteita googlemapsista. Antaa nimittäin vain sen ruotsinkielisen kaupunginnimen. Pakkoruotsittajat tämänkin takana. Eipä löydä jenkki tai sakemanni Haminaa kun haluaisi virtuaaliajella Isoympyräkadulla. Fredrikshavnia vaan tarjoaa, v**** soikoon!

[/quote]

On muuten todella sekavaa, kun esim. helsinkiläisiin karttoihin on pitänyt tunkea ruotsinkieliset käännökset KADUNNIMILLE! Muutenkin todella pientä fonttia ja vähän tilaa, niin sitten tuollainen täysin turha asia...

[/quote]

Vaarantaa myös hälytysajoneuvojen perille tulemisen, kun pidetään rinnakkaisia nimiä. Kaduilla pitäisi olla vain yksi yksikäsitteinen nimi. Ruotsinkielisiä kadunnimiä voisi olla samassa suhteessa kuin asukkaitakin, Helsingissä noin kuusi prosenttia kadunnimistä voisi olla pelkästään ruotsiksi, loput suomeksi.

[/quote]

No se menisi sitten kätevimmin varmasti niin että etelä- ja länsi-Helsinki on ruotsinkielistä ja lähiöt suomenkielisiä.

[/quote]

Ai, siis etelä- ja länsi-helsinki kattavat vain 6% Helsingin asukkaista vai?