Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Oletko sinäkin surkea kuulemaan laulun sanoja?

Vierailija
12.08.2015 |

Englanniksi kuulen niitä todella huonosti, mutta suomeksikin tekee usein tiukkaa. Esimerkiksi Johanna Kurkelan laulamassa Häävalssissa en kuullut sanaa "heilimöi". Täytyi etsiä Googlesta.

Kommentit (30)

Vierailija
1/30 |
12.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen todellakin. Olen opiskellut Skotlannissa neljä vuotta eli englanti ei ole ongelma, mutta en vaan ymmärrä/kuule laulujen sanoja. Usein tosin keskityn enemmän sävelmään kuin sanoihin, mutta vaikka yrittäisin keskittyä kuuntelemaan sanoja, ei se auta. Ehkä minulla on huono kuulo, koska jos ympäristössä on melua, en ymmärrä kunnolla puhettakaan. Kiva kuulla, etten ole yksin. :)

Vierailija
2/30 |
12.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Hei hei mutsi, älä syö mun lääkkeitä".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/30 |
12.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niinpä, en kuule suomeksi sen paremmin kuin enkuksikaan. Tykkään kyllä katsoa laulujen sanat netistä ja kun ne kerran lukee niin kyllä ne sitten erottaa. 

Vierailija
4/30 |
12.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sama vika. Mulla on kyllä kuullun ymmärtämisessä vaikeuksia myös elokuvien kohdalla, joskus myös arjessa. Olen varmaan tyhmä.

Vierailija
5/30 |
12.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siinä Haloo Helsingin biisissä kun lauletaan että "sielusta sieluun", minä kuulin että "sielustasi luu". Mietin vaan että minä se en ymmärrä näitä nykylyriikoita. Totuus paljastui kun kaveri laittoi juuri tuon pätkän fb-päivitykseen.

Vierailija
6/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla on joskus lapset soittanu laului, oon sit menny viemään pyykkei, ja ne soittivat sitä Ecosmithin Cool kids kappaletta siinä meni se laulu sillee "I wish that I could be like the cool kids, cause all the cool kids, they seem to fit in." Niin kuulin sen silleen näin, "I wish thai I could be like the cookies, cause all the cookies they seem to fit in." Olin sillee XO

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Chase & Status - control

Oikeestihan se alkaa "orders are orders are orders" ja mun korvaan kuulostaa "oon töissä oon töissä oon töissä"

Vierailija
8/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo sama! Vaikka puhun ja ymmärrän englantia hyvin niin jos en todella, todella keskity sanojen kuuntelemiseen ei niistä saa mitään "otetta". Ja yleensä näillä intensiivisillä kuunteluillakin puolet menee ohi....

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minulla (ja teillä samasta kärsivillä) on huono ns. auditiivinen erottelukyky. Kirjoituksissakin tämä tuli esiin muiden osioiden lähes täydellisenä hallitsemisena. Kuullun ymmärtäminen oli tuskaisen vaikeaa minulle. 

Suomalaisistakin elokuvista minun on välillä vaikea erottaa repliikkien merkityksiä. 

Hyvin pitkälle kai synnynnäinen ominaisuus. Ihan tavallisessa ääniympäristössä ole elänyt ja kovasti yrittänyt tätä heikkoutta treenatakin - laihoin tuloksin. 

Vierailija
10/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sama vika. Mulla on kyllä kuullun ymmärtämisessä vaikeuksia myös elokuvien kohdalla, joskus myös arjessa. Olen varmaan tyhmä.

Ei!

Sama kuin sanoisit lukihäiriöistä tyhmäksi. Sama ilmiö, mutta auditiivisella puolella. Korvan ja aivojen yhteistyö ei pelaa niin hyvin kuin pitäisi. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aina ei kyllä ole syy kuulijassa, joku mainitsi tuossa Haloo Helsingin ja kyllä Elli laulaa välillä niin epäselvästi ettei saa mitään selvää.

Vierailija
12/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Heeee-iiiiii jotain tulee sun päälles...." lauloin aikoinaan, kun Don Huonojen Riidankylväjä soi. Oikeasti se meni "tee jotain tuolle sun päälles". Laulujen väärin kuuleminen on ihan hillittömän yleistä, ei liity auditiiviseen heikkouteen mitenkään. Väärinkuulluista biiseistä on tehty kirjojakin, kuten Villejä rubiineja. https://fi.wikipedia.org/wiki/V%C3%A4%C3%A4rin_kuullut_laulunsanat

Toinen ilmiö on sitten se, ettei ymmärrä kuulemaansa, eli tajuaa radiossa soivat biisit ihan väärin. Kuten että luulee, että Lauri Tähkän Morsian on mukava kosiolaulu tai että Yön Rakkaus on lumivalkoinen sopisi hääbiisiksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Aina ei kyllä ole syy kuulijassa, joku mainitsi tuossa Haloo Helsingin ja kyllä Elli laulaa välillä niin epäselvästi ettei saa mitään selvää.

Yritäpä kuunnella Sielun Veljiä tai Ismo Alangon tuotantoa ylipäätään. Pojot tulee myös sille, joka on aikanaan ymmärtänyt Movetronin "Romeo ja Julia":n kertosäkeen kerralla oikein.

Vierailija
14/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pääsääntöisesti kyllä koska keskityn enemmän musiikkipuoleen. Kuuntelen myös paljon black/death metallia joten sen kohdalla ainakin syy on selvä :D

M22

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Aina ei kyllä ole syy kuulijassa, joku mainitsi tuossa Haloo Helsingin ja kyllä Elli laulaa välillä niin epäselvästi ettei saa mitään selvää.

Yritäpä kuunnella Sielun Veljiä tai Ismo Alangon tuotantoa ylipäätään. Pojot tulee myös sille, joka on aikanaan ymmärtänyt Movetronin "Romeo ja Julia":n kertosäkeen kerralla oikein.

Juu, ei tuo Elli ainoa ole. Pätee moneen muuhunkin, mut onneksi on keksitty kuukkeli josta voi tarkistaa et mistähän oli kyse.

Vierailija
16/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yllätyin, kun kuuntelin tämän nuorena likkana Euroviisuissakin edustaneen Jasminen version kappaleesta "Soittaja". Aivan täydellisen hyvä ja virheetön artikulointi hänellä.

Vierailija
17/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos mä haluan saada jonkun biisin sanoista tolkkua, mun on pakko kuunnella lause kerrallaan ja kirjoittaa ylös, kuunnella taas ja miettiä oliko kuulemassani järkeä vai ei. Välillä pitää moneen kertaan kuunnella ja seurata sitä itse kirjoitettua, ennen kuin tajuan mitä laulussa oikeasti sanottiin. Joskus yksi väärin kuultu sana tekee biisistä ihan järjettömän. Sitten sitä jää miettimään, että mikä sana siinä pitäisi olla.

Viimeksi viikonloppuna koin mielettömän ahaa elämyksen, kun radiosta tuli Hectorin Juodaan viinaa. Siinä lauletaan, että: "Juodaan viinaa, tullaan viisaammiksi näin, juodaan viinaa, on todellisuus piinaa hetkittäin, selvin päin". Olen kaikki vuosikymmenet kuullut sen niin, että " ...on todellisuus viinaa hetkittäin, selvin päin" ja aina miettinyt että eihän siinä ole mitään järkeä!

Toinen biisi jonka vasta tajusin, oli Viikatteen ja Topi Sorsakosken Hautajaissydän, jossa lauletaan, että: "...päästänsä hiljaisen seppeleen, jossa auringonkukat ja kuutamon liljat varisee. Akkunalla pisara veren, kruunu keisarin seuranaan". Alkuun kuulin, että kuutamon viljat varisee, mutta sitten välähti, että eihän se voi niin ollakaan. Kun kirjoitin sanat ylös ja luin niitä aikani tajusin, että siinähän on kukkia; auringonkukat, pisara veren on verenpisara ja kruunu keisarin on tietysti keisarinkruunu. Siispä kuutamon viljat on pakko olla kuutamon liljat, eli kuunliljat!

Vierailija
18/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pienenä kuulin kaikkien radiossa soivien biisien sanat ihan päin pyllyä. Oli siinä vanhemmilla ja isommilla sisaruksilla naurussa pitelemistä, kun kuuntelivat mun päinhonkaisia hoilotuksia :D

Eipä se ihan helppoa ole aikuisenakaan, silloin ei vaan kehtaa enää kailottaa niitä sanoja väärin miten sattuu, vaan vaivihkaa tarkistaa googlesta lyriikat.

Vierailija
19/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minulla (ja teillä samasta kärsivillä) on huono ns. auditiivinen erottelukyky. Kirjoituksissakin tämä tuli esiin muiden osioiden lähes täydellisenä hallitsemisena. Kuullun ymmärtäminen oli tuskaisen vaikeaa minulle. 

Suomalaisistakin elokuvista minun on välillä vaikea erottaa repliikkien merkityksiä. 

Hyvin pitkälle kai synnynnäinen ominaisuus. Ihan tavallisessa ääniympäristössä ole elänyt ja kovasti yrittänyt tätä heikkoutta treenatakin - laihoin tuloksin. 

Voi kun tollaisesta olisi puhuttu aikoinani koulussa. Olen nyt 5-kymppinen ja englanti sujui muuten ok, mutta kuullun ymmärryksestä sain aina tyyliin 4/30. Opettaja vitsaili ja naureskeli kustannuksellani luokan edessä. Se vain pahensi tilannettani. Yo-kirjoituksissa pääsin kuullusta juuri ja juuri läpi. Sitten tsemppasin muissa osioissa.

Vierailija
20/30 |
04.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laulujen sanoissa on varmaan se vaikeeta, että monesti sanajärjestys on väärä jotta sanat on saatu rimmaammaan. Joskus lause on pätkäisty hölmösti samasta syystä. Kaija K on tästä hyvä esimerkki. Mä en tajua sen lauluja kun en ymmärrä mistä puunpalasta puhutaan tinakenkätytössä. Ahaa, se olikin "loppuun palaa", eikä "lop puunpalaa".

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kahdeksan seitsemän