Kihlajaiskutsu
Vielä näistä kihlajaisista jaksan kysellä :)
Yleensähän kai kihlajaisiin ei lähetellä erillisiä kutsuja, mutta me ajateltiin lähettää. Häitä kun ei tule vielä piiiitkään aikaan, joten ajateltiin juhlia näitä vähän pitemmän kaavan kautta.
Olen siis lähettämässä kutsuja illalla kavereille pidettäviin juhliin ja ongelmana on se, että kuinka voisin hienosti kutsuun laittaa lauseen: Tarjolla on ruokaa ja juomaa, mutta varustautua voi myös omilla nestemäisillä eväillä.
Kaikki kaverit on huumorintajuista ja rempseätä porukkaa ja kutsu on muutenkin sävyltään rento ja hauska..kuinka tuon asian saisi kätevästi mukaan vai onko yleensäkin ihan tymä juttu? Tarjolla kun on kahta boolia ja luultavasti olutta, mutta ehkä nuokaan ei kaikille uppoa..
Poison Ivy
Kommentit (9)
eli Bring Your Own (eli tuo omat viinasi)
Tarjolla on ruokaa ja juomaa. Isompaan janoon oma mäyräkoira mukaan.
Toi mäyräkoirajuttu oli hauska :)
Olis kuitenkin mun mielestä kiva jos ei heti kutsussa tarvisi mainita, että hei, ei me nyt teitä kaikkia ruveta ihan tunneliin juottamaan, juokaa omilla rahoillanne :) Ehkä olisi tosiaan kivempi jos asiasta ilmoitetaan vähän " hienovaraisemmin" .
Olisko mitään jos laittais näin:
BYO (Suomennoksen tähän saat allekirjoittaneilta ilmoittautumisen yhteydessä)
Poison Ivy
Kutsun perään OPM (oma pullo mukaan).
OPM on kansankielinen ilmaisu jota harva edes tietää.
Näin voi sitten kukin pohtia oman käyttönsä astetta ja määrää.
Te ootte kyllä huippuja :)
Kutsu on melkein valmis..
Vielä kun keksis mitä tarjoais..huh huh! Tapaksien puoleen kallistun. Täytyykö olla jotain makeaa vai riittääkö suolaiset? Kakkua en ainakaan rupea illanistujaisiin leipomaan..
Poison Ivy
en ole muuten missään kutsussa Suomessa törmännyt tuohon englannin kieliseen lyhenteeseen, suomenkieliseen OPM useastikin.
Että laittaisin kutsuun vp:n ja kun vieraat ilmoittautuisivat, niin sanoisin siinä tilanteessa että tarjolla on ruokaa ja juomaa, mutta JOS joku haluaa ottaa omia juomia mukaan, niin ihan vapaasti :)