Aimee vai Adrienne?
Aimee lausutaan "Eimi".
Kummasta pidätte enemmän? Koko nimet olisivat Aimee Aurora Lilian ja Adrienne Ava Victoria.
Kommentit (61)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä lausuisin Aimee-nimen "Aimii". Jos haluat lapsestasi Eimin, niin laita hänen nimekseen Eimi. Nimipalvelun mukaan sen nimisiä naisia on Suomessa nimetty n. 180, eniten juuri 2010-2019.
Tätä se teettää, kun ei ole kielitaitoa. Aimee lausutaan "Eimii". Se ei ole aimii, eikä eimee eikä varsinkaan Aimää(vai) tai mitään muutakaan. Jos haluaa jotain samankuuloista suomalaista, niin esim. Eini on ihan virallinen suomalainen nimi.
Ei muuten lausuta, vaan "Eimi".
Se lausutaan kylläkin ”eimii”.
Miksei vaan Eimi? Siis jos olette suomalaisia.
Vierailija kirjoitti:
Adrienne on kaunis
Toki, mutta kuka suomalainen ääntää nimen "Eidriän", kuten kuuluisi?
Vain Marja-Liisa ja Tellervo ovat suomalaiselle sopivia nimiä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos olette täysin suomalaisia ja sukunimenne on suomalainen, teette itsenne vain naurettaviksi tällaisella nimivenkoilulla.
Aimee (Aimée) on ranskalainen nimi eikä sitä äännetä [eimi] vaan [emee].
Lapsiparka joutuisi joka paikassa selittämään nimensä oikeinkirjoitusta ja ääntämistä.Periaatteessa Yhdysvalloissa voidaan Aimee lausua eimi, useimmiten varmaan eimii.
Miksi meidän pitäisi omaksua ranskalaiselle nimelle amerikkalainen ääntämys?
Koska Aimee on tyypillinen nimi Yhdysvalloissa. Tuskin suostuvat lausumaan sitä ranskalaisittain. Ei vaikka joku Larin Parasken jälkeläinen suomalaisella keskustelupalstalla kertoisi miten se kuuluisi lausua.
Jos asutte ulkomailla ja siellä aiotte pysyä, niin kauniit nimet. Täällä suomessa näitä ei osata vielä lausua.
Kokeilkaapas google translaten kautta miten äännetään. Kun valitsette kieleksi ranskan, ja kirjoitatte Aimeen oikein ranskalaisittain Aimée, niin lausutaan eimii, kun laitatte kieleksi englannin ja kirjoitatte englanniksi Aimee, niin lausutaan samoin eimii. On kyllä säälittävää, miten Suomessa kielten opetus sakkaa näin pahasti, tai sitten tosiaan täällä kirjoittavilla on joku nelonen paras arvosana ja lopun hoitaa mielikuvitus.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Adrienne on kaunis
Toki, mutta kuka suomalainen ääntää nimen "Eidriän", kuten kuuluisi?
Miten niin kuuluisi? Ei kaikkia vierasperäisiä nimiä äännetä englantilaisittain (tai pikemminkin amerikkalaisittain.) Adrienne voi yhtä hyvin (tai oikeastaan paremminkin) olla ranskalainen nimi, joka äännetään adrienn.
Vierailija kirjoitti:
Sopivat siinä missä muutkin nimi yhdistelmät mutta voin kuvitella miten jotkin juntit mölisee murteilla kovalla äänellä tuon Aimee niinkuin kirjoitetaan
Oulun tai savon murteella Aaimmee
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä lausuisin Aimee-nimen "Aimii". Jos haluat lapsestasi Eimin, niin laita hänen nimekseen Eimi. Nimipalvelun mukaan sen nimisiä naisia on Suomessa nimetty n. 180, eniten juuri 2010-2019.
Tätä se teettää, kun ei ole kielitaitoa. Aimee lausutaan "Eimii". Se ei ole aimii, eikä eimee eikä varsinkaan Aimää(vai) tai mitään muutakaan. Jos haluaa jotain samankuuloista suomalaista, niin esim. Eini on ihan virallinen suomalainen nimi.
Mistä sä tiedät miten se lausutaan Irlannissa tai Etelä -Afrikassa tai Bulgariassa kun et missään käynyt? Jos ap haluaa antaa Aimee -nimen niin miksipä ei. Mitä hiton väliä sillä nimellä on. Entäpä sitten jos jos nimi on Adrienne Möttölä? Ei se nimi ihmistä pahenna.
Vierailija kirjoitti:
Kokeilkaapas google translaten kautta miten äännetään. Kun valitsette kieleksi ranskan, ja kirjoitatte Aimeen oikein ranskalaisittain Aimée, niin lausutaan eimii, kun laitatte kieleksi englannin ja kirjoitatte englanniksi Aimee, niin lausutaan samoin eimii. On kyllä säälittävää, miten Suomessa kielten opetus sakkaa näin pahasti, tai sitten tosiaan täällä kirjoittavilla on joku nelonen paras arvosana ja lopun hoitaa mielikuvitus.
Miksi se google translaten kautta pitäisi katsoa? Kuunelkaa Forvosta, miten syntyperäiset ranskalaiset sen ääntävät. Emee.
O-ou. Kirjoittelin kasarilla monta vuotta Aimée-nimisen englantilaisen tytön kanssa ja kuvittelin aina, että nimi lausutaan "Eimii", mutta näin ei ilmeisesti olekaan... Mitä eroa on sitten antaa lapselle nimeksi Aimee/Aimée/Amy, jos se kuitenkin lausutaan samalla tavalla? Onko kirjoitusasulla briteissä jokin syvällisempi merkitys, vaikka äänneasu on käytännössä sama (pätee myös muihin nimiin kuin tähän)?
Kauniit nimet, mutta eivät täällä Suomessa. Eikö olisi aika ihanat nimet vaikka Eimi ja Aini.
Jacqueline Béatrice Antoinette Virtanen-Möttönen. Siitä sitten lausumaan ja tavaamaan kansainvälisesti sekä kotimaassa, että kansainvälisesti.
Meidän paikkakunnalla eräs hyvin suomalaisen sukunimen omaava äiti nimesi kaikki lapsensa prinsessojen ja prinssien nimillä. Jokin aika sitten jo parikymppiseksi varttunut Charlotte sai päähänsä polttaa huumepäissään rivitaloasuntonsa ja näin sitten tekikin.
Vierailija kirjoitti:
Aimee lausutaan Aimee joka paikassa
Luuletteko alapeukuttajat oikeesti jossain Konnenveden ala-asteella nimi muka lausuttaisiin muutoin kuin Aimee? Pernillakin lausutaan joka suomenkielisessä pitäjässä juuri kuin on kirjoitettu.
Miksi pitää väkisin keksiä vaikeesti kirjoitettavia nimiä? Mun kaverin sukunimi on Wichmann, niin on milloinkin Viikman, Vikman, Wikman ja joskus jopa melkein oikein Wichman ja vika N jää matkasta. Jatkuva korjaaminen läpi elämän.
Onhan se kiva, että lapsella on hieno nimi äidin kuvitelmia varten. Unelmat toki kansainvälisiä rokkitähti/näyttelijä/kuuluisuus -tulevaisuudella, tai rikas kansainvälinen puoliso joka on mielellään kuninkaallinen tai joku Euroopan kermapiireistä. Siispä lasta nimeämään upean tulevaisuuden varalle. Totuus vaan on se, että nimi voi olla taakka. Jos aina joudut selittämään nimeäsi tai se paljastaa vanhempien koulutustason, niin voi olla, että jotkut ovet jo sulkeutuvat ennen kuin ehtisivät edes rakoselleen. Joku Jennica, Jadette tai itse keksitty C:llä hienostettu nimi kuten vaikka Micco, tuskin pääsevät parempiin piireihin, kun riski on, että sieltä ostarilta ryömii sitten se koko suku perässä.
No siitä tulee mieleen Ruotsin Madeleinen kehitysvammainen tytär.