Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Harry Potterista vähän epäselkeyttä... taas :D

Vierailija
01.04.2015 |

Nää ketjut on musta ihan parhaita. Kertokaa vastauksenne mun kysymyksiin ja keksikää itse lisää.

Ihmettelin kun juuri aloin lukea tyttärelleni kirjoja alusta että miksi Hagridillä oli avain James ja Lilly Potterin pankkiholviin? Nappasiko sen samalla reissulla kun haki Harry-vauvan talon raunioista? Vai säilyttikö Potterit sitä Tylypahkassa? Kumpikin tuntuu aika epätoden näköiseltä.

Ja sitten tää mistä kaikki alkoi. Vanhemmat surmataan, pieni lapsi jää orvoksi. Ministeriö ei tee mitään mutta yksi random koulun rehtori päättää minne lapsi sijoitetaan. Lasta ei käytetä sairaalassa, eikä missään "lastensuojelussa"/"lasten kodissa" (eihän sitä tietty tiedä onko tuollaisia taikamaailmassa ollenkaan mutta aika outoa jos tosiaan kuka tahanasa -koulun rehtori- voi päättää mitä orpolapselle tapahtuu).

Sitten lapsi viedään äidin siskolle (ihan järkevää). Mitä sitten tapahtuu jästimaailmassa? Kuinka Dursleyt selittävät heille ilmestyneen lapsen? Miten huoltajuus-asia tehtiin viralliseksi? Miten selittivät kuinka lapsi oli vain ilmestynyt heidän ovelleen jo samana yönä kun tämän vanhemmat kuolivat ihan toisessa kaupungissa?

Eikö Britanniassa ole minkäänlaista lastensuojelulaitosta? Eikö kukaan koulussa/päiväkodissa/naapurit tai kukaan kiinnittänyt huomiota Harryn kohteluun? Oli ilmeisesti aika aliravittu, sai aina kulkea veljensä vanhoissa, liian suurissa vaatteissa perheen varallisuudesta huolimatta. Sai syntymäpäivälahjaksi Vernonin vanhat sukat, kun taas Dudley sai monta kymmentä todella kallista uutta lelua. Koko lapsuutensa Harry sai nukkua pienessä komerossa kun Dudleylla oli kaksi huonetta ja talossa oli vielä vierashuonekin. Eikö kukaan koskaan puuttunut näihin asioihin? 

Kommentit (104)

Vierailija
41/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 22:57"]

Mistä Harryn vanhempien varallisuus oli peräisin?

[/quote]

Harryn isä oli ilmeisesti rikkaasta perheestä.

Vierailija
42/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:00"]

AP:N kysymykseen harryn sijoituksesta: Harry vietiin petunialle, ettei harryn äidin harryyn jättämä rakkauden suojelutaika raukeaisi. Harry olisi siis voldemortilta turvassa niin pitkää, kun asuisi äitinsä veren (=siskon) suojissa. Tämä taika siis syntyi kun harryn äiti uhrasi itsensä harryn puolesta. Sama taika sai voldemortin romahtamaan yrittäessään tappaa harrya.

[/quote]

Tämän kyllä tiesin ja ymmärsin siis miksi Dumbledore sijoitti Harryn tämän tädille, mutta kun tästä taiastahan ei tiennyt muut kun Dumbbis. Niin kysymys olikin että miksi koulun rehtorilla oli valta päättää minne orvoksi jäänyt poika sijoitetaan. Tähänhän onkin jo jokunen näkemys tullut. Kiitos niistä :)

-ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:23"][quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:19"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:12"][quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:03"]Isoin epäloogisuus kirjasarjassa on kolmosessa esiintynyt ajankääntäjä. Miksi sitä käytettiin vain tuolloin? Olisi ollut aika näppärä vehje käytettäväksi toistenkin... [/quote] Ei ole epäloogista. Hermione selitti kirjassa, kuinka vaikeaa ja monen lain ja säädöksen takana ajankääntäjä oli, juurikin sen takia että jos sitä käytetään milloin sattuu ja mihin sattuu niin seuraukset voivat olla katastrofaalisia sekä itselle (tulee hulluksi) tai muille. [/quote] Mutta jos Tylypahkan kolmannella luokalla oleva oppilas osaa käyttää sitä niin eikö aikuinen taitava velho tai noita olisi voinut saada ajankääntäjällä paljon hyvää aikaiseksi?

[/quote]

Kuten mitä hyvää? Muista, että tapahtuneita asioita ei saisi muuttaa.
[/quote]

Ei saisi, mutta Harry ja kump. muuttavat. Hiinokalla oli kuitenkin iso merkitys sitten vielä myöhemmin. Muuten musta Rowlingilla pysyy ohjat käsissä hyvin, mutta tää ajankääntäjäjuttu ei ole ihan loppuun asti mietitty....

Vierailija
44/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:09"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 21:39"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 21:27"]

Kokeilepa tätä: mitä työtä voi tehdä Tylypahkassa opiskellut? Koulussa ei ole matikkaa, äidinkieltä, biologiaa, fysiikkaa, kemiaa, historiaa (muuta kuin taikuuteen liittyvää). Mitä tuollaisella koulutuksella voi tehdä? Lapset ovat siellä kuitenkin ne vuodet, jolloin useimmiten luodaan pohja matematiikalle, luonnontieteille ja kansalaistaidoille. Työskennellä Taikaministeriössä tai hakeutua auroriksi? Mitään normaalia ammattia ei ole enää mahdollista hommata sen jälkeen, kun lapsuus on vietetty tekemällä taikatemppuja jossain nevahöödissä.

[/quote]

Tuohan oli ymmärtääkseni heidän "peruskoulunsa". Muistaakseni viidennessä kirjassahan Harry ja kumppanit miettivät jatko koulutuksia ja niitä oli muistaakseni aika paljon. Siitä nyt on aikaa kun viimeksi olen lukenut nämä kirjat ja nyt tosiaan vasta ollaan aloteltu viisasten kiveä. Taikamaailmassa ei ehkä tarvitse näitä ihan perinteisimpiä taitoja mitä meillä "jästimaailmassa" tarvitaan. Ei välttämättä tarvitse osata kun matematiikan ihan perusteet. Ja ymmärtääkseni vanhempien tahtäväksi jäi juuri ne ja lukemaan opettaminen ennen kun lapset menevät tylypahkaan. Luonnontieteistä kun puhut niin onhan Tylypahkassa yrttitietoa jossa käsitellään kasveja, taikajuomia joka vastaisi meidän kemiaa sekä mikähän sen aineen nimi on jossa käsitellään erilaisia taikaolentoja. Fysiikalla ei juuri tee mitään tuossa maailmassa sillä taikamaailmassahan ei tunneta esim sähköä laisinkaan ja jos kerran esineitä ja ihmisiä pystyy lennättämään taikuudella niin selvästi painovoimakaan ei ole heille ihan sama juttu kun meille. Mitä muuta historiaa heidän tarvitsisi tietää kun taikuuteen liittyvä?

-ap

[/quote]

Ainoat kirurgit paikalla ovat Matami Pomfrey ja Gilderoy Lockhart, ja vähän vaikea uskoa, että mitään normielämän ammatteja ei tarvita, vaikka kuinka taikuutta olisikin. Mistä ne vaatteensa taikova, kun ei kukaan osaa mitään kädentaitojakaan? Materiaa ei kuitenkaan (heistäkään) voi luoda tyhjästä. Tiedot omasta biologiasta ihmisenä on yleisesti myös aika käteviä, tosin opetuksen puute selittää sen, miksi velhot "hankkivat" lapset alta parikymppisinä.

[/quote]

Lockhart oli liibalaaba kirjailija (ei mitään tekemistä lääketieteen kanssa), Matami Pomfrey joku "terveydenjoitaja/sairaanhoitaja" tyylinen. Pyhän Mungon sairaalassa oli sitten niitä oikeita parantajia. Räätäleitähän heillä oli, muistaakseni Matami Malkinsilta ostivat koulu- ja muut kaavut. Kangastahan saattoivat ostaa vaikka jästikaupoista. Toi ihmisen biologia muakin vähän mietityttään mutta faktahan on että heillä taudit ja vaivat parannettiin taioilla ja taikajuomilla (ehkä juomatunnilla oli jotain lääketieteeseen viittaavaa) joten voihan se olla ettei ehkäisyäkään ihan tavanomaisilla kortsuilla ja pillereillä hoidettu.

Vierailija
45/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksei Harryn kummatkaan isovanhemmat olleet elossa? Potterithan kuoli jo parikymppisinä, luulisi että molempien vanhemmat ovat ikäluokkaa 40-60. Ovatko kaikki neljä kuolleet tapaturmaisesti/väkivaltaisesti?

Vierailija
46/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:29"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:23"][quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:19"] [quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:12"][quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:03"]Isoin epäloogisuus kirjasarjassa on kolmosessa esiintynyt ajankääntäjä. Miksi sitä käytettiin vain tuolloin? Olisi ollut aika näppärä vehje käytettäväksi toistenkin... [/quote] Ei ole epäloogista. Hermione selitti kirjassa, kuinka vaikeaa ja monen lain ja säädöksen takana ajankääntäjä oli, juurikin sen takia että jos sitä käytetään milloin sattuu ja mihin sattuu niin seuraukset voivat olla katastrofaalisia sekä itselle (tulee hulluksi) tai muille. [/quote] Mutta jos Tylypahkan kolmannella luokalla oleva oppilas osaa käyttää sitä niin eikö aikuinen taitava velho tai noita olisi voinut saada ajankääntäjällä paljon hyvää aikaiseksi? [/quote] Kuten mitä hyvää? Muista, että tapahtuneita asioita ei saisi muuttaa. [/quote] Ei saisi, mutta Harry ja kump. muuttavat. Hiinokalla oli kuitenkin iso merkitys sitten vielä myöhemmin. Muuten musta Rowlingilla pysyy ohjat käsissä hyvin, mutta tää ajankääntäjäjuttu ei ole ihan loppuun asti mietitty....

[/quote]

Tai sitten oli alunperinkin niin, että Harry ja muut pelastivat Hiinokan, eivätkä he varsinaisesti muuttaneet tapahtunutta. Aika on monimutkainen asia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:12"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:03"]Isoin epäloogisuus kirjasarjassa on kolmosessa esiintynyt ajankääntäjä. Miksi sitä käytettiin vain tuolloin? Olisi ollut aika näppärä vehje käytettäväksi toistenkin... [/quote] Ei ole epäloogista. Hermione selitti kirjassa, kuinka vaikeaa ja monen lain ja säädöksen takana ajankääntäjä oli, juurikin sen takia että jos sitä käytetään milloin sattuu ja mihin sattuu niin seuraukset voivat olla katastrofaalisia sekä itselle (tulee hulluksi) tai muille.

[/quote]

 

Mutta silti outoa, että kuitenki koulutyttö saa kapistuksen käyttöönsä, mutta sillä ei ole voitu estää kuolemia/Voldemortin tekoja.

Vierailija
48/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:43"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:12"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:03"]Isoin epäloogisuus kirjasarjassa on kolmosessa esiintynyt ajankääntäjä. Miksi sitä käytettiin vain tuolloin? Olisi ollut aika näppärä vehje käytettäväksi toistenkin... [/quote] Ei ole epäloogista. Hermione selitti kirjassa, kuinka vaikeaa ja monen lain ja säädöksen takana ajankääntäjä oli, juurikin sen takia että jos sitä käytetään milloin sattuu ja mihin sattuu niin seuraukset voivat olla katastrofaalisia sekä itselle (tulee hulluksi) tai muille.

[/quote]

 

Mutta silti outoa, että kuitenki koulutyttö saa kapistuksen käyttöönsä, mutta sillä ei ole voitu estää kuolemia/Voldemortin tekoja.

[/quote]

Tunnollinen koulutyttö halusi käydä päällekkäisillä oppitunneilla, ei muuttaa historiaa. Siinä ero. Jos ajankääntäjillä olisi haluttu estää kuolemia tai Voldemortin tekoja, niitä olisi käytetty väärin, tietämättä seurauksia. Voldemortin kukistaminen ennen tämän valtaannousua olisi voinut muuttaa tapahtumat paljon pahemmiksi.

Ajankääntäjään liittyvät seikat ja lainalaisuudet on mielestäni selitetty kolmoskirjassa aivan tarpeeksi pätevästi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:43"][quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:12"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:03"]Isoin epäloogisuus kirjasarjassa on kolmosessa esiintynyt ajankääntäjä. Miksi sitä käytettiin vain tuolloin? Olisi ollut aika näppärä vehje käytettäväksi toistenkin... [/quote] Ei ole epäloogista. Hermione selitti kirjassa, kuinka vaikeaa ja monen lain ja säädöksen takana ajankääntäjä oli, juurikin sen takia että jos sitä käytetään milloin sattuu ja mihin sattuu niin seuraukset voivat olla katastrofaalisia sekä itselle (tulee hulluksi) tai muille.

[/quote]

 

Mutta silti outoa, että kuitenki koulutyttö saa kapistuksen käyttöönsä, mutta sillä ei ole voitu estää kuolemia/Voldemortin tekoja.
[/quote]

Ei ollenkaan outoa. Hermione välttelee kaikkea mikä voisi muuttaa tulevaa.
Mutta jos alettaisiin muuttamaan kunnolla tapahtumia (murhia jne) joku muu asia saattaisi muuttua ikävästi.
Joten koulutytön tunneilla käynti ei häiritse kun on kyseessä yksi ihminen. Mutta useampaan sekaantuminen ei ole hyvä.

Vierailija
50/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:48"][quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:43"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:12"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:03"]Isoin epäloogisuus kirjasarjassa on kolmosessa esiintynyt ajankääntäjä. Miksi sitä käytettiin vain tuolloin? Olisi ollut aika näppärä vehje käytettäväksi toistenkin... [/quote] Ei ole epäloogista. Hermione selitti kirjassa, kuinka vaikeaa ja monen lain ja säädöksen takana ajankääntäjä oli, juurikin sen takia että jos sitä käytetään milloin sattuu ja mihin sattuu niin seuraukset voivat olla katastrofaalisia sekä itselle (tulee hulluksi) tai muille.

[/quote]

 

Mutta silti outoa, että kuitenki koulutyttö saa kapistuksen käyttöönsä, mutta sillä ei ole voitu estää kuolemia/Voldemortin tekoja.

[/quote]

Tunnollinen koulutyttö halusi käydä päällekkäisillä oppitunneilla, ei muuttaa historiaa. Siinä ero. Jos ajankääntäjillä olisi haluttu estää kuolemia tai Voldemortin tekoja, niitä olisi käytetty väärin, tietämättä seurauksia. Voldemortin kukistaminen ennen tämän valtaannousua olisi voinut muuttaa tapahtumat paljon pahemmiksi.

Ajankääntäjään liittyvät seikat ja lainalaisuudet on mielestäni selitetty kolmoskirjassa aivan tarpeeksi pätevästi.
[/quote]

Minusta ei ole, mutta ei se silti himmennä kirjojen arvoa! Mahtavia kirjoja!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:52"][quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:43"][quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:12"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:03"]Isoin epäloogisuus kirjasarjassa on kolmosessa esiintynyt ajankääntäjä. Miksi sitä käytettiin vain tuolloin? Olisi ollut aika näppärä vehje käytettäväksi toistenkin... [/quote] Ei ole epäloogista. Hermione selitti kirjassa, kuinka vaikeaa ja monen lain ja säädöksen takana ajankääntäjä oli, juurikin sen takia että jos sitä käytetään milloin sattuu ja mihin sattuu niin seuraukset voivat olla katastrofaalisia sekä itselle (tulee hulluksi) tai muille.

[/quote]

 

Mutta silti outoa, että kuitenki koulutyttö saa kapistuksen käyttöönsä, mutta sillä ei ole voitu estää kuolemia/Voldemortin tekoja.
[/quote]

Ei ollenkaan outoa. Hermione välttelee kaikkea mikä voisi muuttaa tulevaa.
Mutta jos alettaisiin muuttamaan kunnolla tapahtumia (murhia jne) joku muu asia saattaisi muuttua ikävästi.
Joten koulutytön tunneilla käynti ei häiritse kun on kyseessä yksi ihminen. Mutta useampaan sekaantuminen ei ole hyvä.
[/quote]
Mutta mitä kaikkea "pientä kivaa" ajankääntäjällä voisikaan tehdä! Toi Hermionen ja Harryn teko oli kuitenkin aika iso juttu. Arkikäytössä ajankääntäjä toisi mukavasti lisätunteja vaikkapa Molly Weasleyn kiireiseen kotiäitielämään!

Vierailija
52/104 |
01.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 22:56"]

Ja tässä näitä ammatteja mitä tulee mieleen: aurori, sauvaseppä, kirouksenmurtaja, lääkintävelho, parantaja, huispaaja, sanomattomat, opettaja, taikaministerit, taikaministeriön eri osastojen työntekijät, turvapeikkojen kouluttaja, unhoituttaja, kirjailija, kauppias esim.räätäli(kaavut) sun muut kaikki kattilan tekijät, pubin pitäjä/työntekijä, reportteri, kirjapaino, muusikko, pöllöpostitoimiston työntekijä, selostaja(huispaus), bussikuski, kirjastonhoitaja, vahtimestari, kotiäiti, radiojuontaja sit rikkaat velhot vaan on :D Ja todella vaikka eihän noilla mitään virallista äidinkieltä oo niin lukeehan ne silti jäätävästi kirjoja ja kirjottaa kaikissa aineissa jäätävän mittasia esseitä niin kai se sit sillä kehittyy ku opettajat viivailee puna"sulalla" sinne virheitä :D

[/quote]

epäselkeyttä itselleni aiheuttaa tässä keskustelussa vaan noi suomennokset alkuperäisistä englanninkielisistä sanoista. Olen lukenut Potterit englanniksi ja tosi paljon joutuu suomennoksia lukiessa miettimään mitä mikäkin sana tarkoittaa ja sen jälkeen tulee vaan tyhmä olo = olisihan toikin pitänyt heti tajuta.

Jotenkin noi suomennokset kuulostaa tyhmiltä kun on tottunut lukemaan toisin. Varmaan sama asia toisin päin. 

Kun luin hahmosta Oljo, en tiennyt yhtään mikä tyyppi on kyseessä. Kreacher se kuitenkin oli. Horcux = hirnyrkki, huvittavin on varmaan tämä hutsu = doxy? Miten nämä suomennokset sitten on keksitty?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/104 |
02.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:11"]

Erikoista oli myös se, että Liekehtivässä pikarissa se porttiavain oli se kolmannessa koitoksessa oleva pokaali ja jotta Harry saatiin sen luo niin piti avittaa Harrya koko kisan ajan. Monta asiaa olisi voinut mennä pieleen! Jos porttiavain olisi ollut vaikka Harryn reppu tai huispausluuta niin asiat olis edenneet Voldemortin näkökulmasta aika lailla nopeammin...

[/quote]

Muistaakseni se ei ollut mahdollista koska ei tiedä kuka olisi siihen porttiavaimeen mahdollisesti koskenut ja ehkä paljastanu koko jutun. Rituaaleihin ja muihin piti varata aikaa sen verran ettei kukaan epäilisi mitään. Sekä voldemort ei halunnut kaikkien aluksi tietää että on hän on palannut niin olisi ollut epäilyttävää että harry vain katoaisi ja löytyisi kuolleena jostain. Eli suunnittelma oli saada täysin varmasti juuri harry sinne hautuumaalle ilman että joku alkaa heti epäilemään mitään. Varata aikaa voldemortin egolle ja tappaa harry niin että epäillään kilpailussa tapahtuneeksi. Virheille ei ollut varaa koska pelkästään tohon muotoon ja tilanteeseen oli niiillä vaikea päästä. En tiedä onko tossa järkeä mutta näin ymmärsin itse.

Vierailija
54/104 |
02.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.04.2015 klo 00:00"][quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:11"]

Erikoista oli myös se, että Liekehtivässä pikarissa se porttiavain oli se kolmannessa koitoksessa oleva pokaali ja jotta Harry saatiin sen luo niin piti avittaa Harrya koko kisan ajan. Monta asiaa olisi voinut mennä pieleen! Jos porttiavain olisi ollut vaikka Harryn reppu tai huispausluuta niin asiat olis edenneet Voldemortin näkökulmasta aika lailla nopeammin...

[/quote]

Muistaakseni se ei ollut mahdollista koska ei tiedä kuka olisi siihen porttiavaimeen mahdollisesti koskenut ja ehkä paljastanu koko jutun. Rituaaleihin ja muihin piti varata aikaa sen verran ettei kukaan epäilisi mitään. Sekä voldemort ei halunnut kaikkien aluksi tietää että on hän on palannut niin olisi ollut epäilyttävää että harry vain katoaisi ja löytyisi kuolleena jostain. Eli suunnittelma oli saada täysin varmasti juuri harry sinne hautuumaalle ilman että joku alkaa heti epäilemään mitään. Varata aikaa voldemortin egolle ja tappaa harry niin että epäillään kilpailussa tapahtuneeksi. Virheille ei ollut varaa koska pelkästään tohon muotoon ja tilanteeseen oli niiillä vaikea päästä. En tiedä onko tossa järkeä mutta näin ymmärsin itse.
[/quote]
Ja tulihan siitä näin paljon pidempi tarina!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/104 |
02.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun mielestä Kaparin suomennokset on pääosin tosi onnistuneita ja ovelia. Eikö esim. Oljo - olio ja Kreacher - creature ole aika selkeä? Hutsua en ole vielä ihan käsittänyt :D

Vierailija
56/104 |
02.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.04.2015 klo 00:00"][quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:11"]

Erikoista oli myös se, että Liekehtivässä pikarissa se porttiavain oli se kolmannessa koitoksessa oleva pokaali ja jotta Harry saatiin sen luo niin piti avittaa Harrya koko kisan ajan. Monta asiaa olisi voinut mennä pieleen! Jos porttiavain olisi ollut vaikka Harryn reppu tai huispausluuta niin asiat olis edenneet Voldemortin näkökulmasta aika lailla nopeammin...

[/quote]

Muistaakseni se ei ollut mahdollista koska ei tiedä kuka olisi siihen porttiavaimeen mahdollisesti koskenut ja ehkä paljastanu koko jutun. Rituaaleihin ja muihin piti varata aikaa sen verran ettei kukaan epäilisi mitään. Sekä voldemort ei halunnut kaikkien aluksi tietää että on hän on palannut niin olisi ollut epäilyttävää että harry vain katoaisi ja löytyisi kuolleena jostain. Eli suunnittelma oli saada täysin varmasti juuri harry sinne hautuumaalle ilman että joku alkaa heti epäilemään mitään. Varata aikaa voldemortin egolle ja tappaa harry niin että epäillään kilpailussa tapahtuneeksi. Virheille ei ollut varaa koska pelkästään tohon muotoon ja tilanteeseen oli niiillä vaikea päästä. En tiedä onko tossa järkeä mutta näin ymmärsin itse.
[/quote]

Melkein tekivät virheen kuitenkin, kun Cedrichän olisi sen pokaalin voinut yksin napata.

Vierailija
57/104 |
02.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:57"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 22:56"]

Ja tässä näitä ammatteja mitä tulee mieleen: aurori, sauvaseppä, kirouksenmurtaja, lääkintävelho, parantaja, huispaaja, sanomattomat, opettaja, taikaministerit, taikaministeriön eri osastojen työntekijät, turvapeikkojen kouluttaja, unhoituttaja, kirjailija, kauppias esim.räätäli(kaavut) sun muut kaikki kattilan tekijät, pubin pitäjä/työntekijä, reportteri, kirjapaino, muusikko, pöllöpostitoimiston työntekijä, selostaja(huispaus), bussikuski, kirjastonhoitaja, vahtimestari, kotiäiti, radiojuontaja sit rikkaat velhot vaan on :D Ja todella vaikka eihän noilla mitään virallista äidinkieltä oo niin lukeehan ne silti jäätävästi kirjoja ja kirjottaa kaikissa aineissa jäätävän mittasia esseitä niin kai se sit sillä kehittyy ku opettajat viivailee puna"sulalla" sinne virheitä :D

[/quote]

epäselkeyttä itselleni aiheuttaa tässä keskustelussa vaan noi suomennokset alkuperäisistä englanninkielisistä sanoista. Olen lukenut Potterit englanniksi ja tosi paljon joutuu suomennoksia lukiessa miettimään mitä mikäkin sana tarkoittaa ja sen jälkeen tulee vaan tyhmä olo = olisihan toikin pitänyt heti tajuta.

Jotenkin noi suomennokset kuulostaa tyhmiltä kun on tottunut lukemaan toisin. Varmaan sama asia toisin päin. 

Kun luin hahmosta Oljo, en tiennyt yhtään mikä tyyppi on kyseessä. Kreacher se kuitenkin oli. Horcux = hirnyrkki, huvittavin on varmaan tämä hutsu = doxy? Miten nämä suomennokset sitten on keksitty?

[/quote]

Itseänikin ärsytti jotkut suomennokest, varsinkin ne mitä tuli vasta viimeisissä osissa. Itse olen sen ikäinen että olin liian pieni lukemaan kirjoja kun ilmestyivät mutta pääsin juuri näppärästi leffojen junaan. Niinpä siis vuosia katselin ja fanitin vain leffoja ja sitten vasta myöhemmin luin kirjat. Varsinkin viimeisten leffojen ilmestyessä olin jo luopunut tekstitysten lukemisesta niin ei mulla ollut mitään hajua kuka oli Kuhnusarvio tai mitä oli just noi hirnyrkit. Lovekivat oli viel suht helppo päätellä. Tylypahkan ja huispaukset ynnämuut muistin kyllä kun taisin olla 7 vai 8 kun ensimmäinen leffa ilmestyi, silloin tarvitsin vielä tekstit ja näinollen tiesin suomennokset :)

Vierailija
58/104 |
02.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.04.2015 klo 00:08"]

[quote author="Vierailija" time="02.04.2015 klo 00:00"][quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:11"] Erikoista oli myös se, että Liekehtivässä pikarissa se porttiavain oli se kolmannessa koitoksessa oleva pokaali ja jotta Harry saatiin sen luo niin piti avittaa Harrya koko kisan ajan. Monta asiaa olisi voinut mennä pieleen! Jos porttiavain olisi ollut vaikka Harryn reppu tai huispausluuta niin asiat olis edenneet Voldemortin näkökulmasta aika lailla nopeammin... [/quote] Muistaakseni se ei ollut mahdollista koska ei tiedä kuka olisi siihen porttiavaimeen mahdollisesti koskenut ja ehkä paljastanu koko jutun. Rituaaleihin ja muihin piti varata aikaa sen verran ettei kukaan epäilisi mitään. Sekä voldemort ei halunnut kaikkien aluksi tietää että on hän on palannut niin olisi ollut epäilyttävää että harry vain katoaisi ja löytyisi kuolleena jostain. Eli suunnittelma oli saada täysin varmasti juuri harry sinne hautuumaalle ilman että joku alkaa heti epäilemään mitään. Varata aikaa voldemortin egolle ja tappaa harry niin että epäillään kilpailussa tapahtuneeksi. Virheille ei ollut varaa koska pelkästään tohon muotoon ja tilanteeseen oli niiillä vaikea päästä. En tiedä onko tossa järkeä mutta näin ymmärsin itse. [/quote] Ja tulihan siitä näin paljon pidempi tarina!

[/quote]

Totta parempi niin. Yksi asia tulee vaan mieleen että miten vitun huono Arthur weasley oli työssään kun ei tiennyt jästeistä melkeen mitään.

Vierailija
59/104 |
02.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

49: (en viitsi kopsata koko ketjua) Olen itse miettinyt ihan samaa! Miten tyhmä pitää olla jos on työskennellyt -ymmärtääkseni- koko ikänsä jästien erilaisten esineiden parissa eikä edelleenkään tiedä miten puhelin toimii ja mitä kaikkea hän ihmettelikään.

Vierailija
60/104 |
02.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="02.04.2015 klo 00:10"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 23:57"]

[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 22:56"]

Ja tässä näitä ammatteja mitä tulee mieleen: aurori, sauvaseppä, kirouksenmurtaja, lääkintävelho, parantaja, huispaaja, sanomattomat, opettaja, taikaministerit, taikaministeriön eri osastojen työntekijät, turvapeikkojen kouluttaja, unhoituttaja, kirjailija, kauppias esim.räätäli(kaavut) sun muut kaikki kattilan tekijät, pubin pitäjä/työntekijä, reportteri, kirjapaino, muusikko, pöllöpostitoimiston työntekijä, selostaja(huispaus), bussikuski, kirjastonhoitaja, vahtimestari, kotiäiti, radiojuontaja sit rikkaat velhot vaan on :D Ja todella vaikka eihän noilla mitään virallista äidinkieltä oo niin lukeehan ne silti jäätävästi kirjoja ja kirjottaa kaikissa aineissa jäätävän mittasia esseitä niin kai se sit sillä kehittyy ku opettajat viivailee puna"sulalla" sinne virheitä :D

[/quote]

epäselkeyttä itselleni aiheuttaa tässä keskustelussa vaan noi suomennokset alkuperäisistä englanninkielisistä sanoista. Olen lukenut Potterit englanniksi ja tosi paljon joutuu suomennoksia lukiessa miettimään mitä mikäkin sana tarkoittaa ja sen jälkeen tulee vaan tyhmä olo = olisihan toikin pitänyt heti tajuta.

Jotenkin noi suomennokset kuulostaa tyhmiltä kun on tottunut lukemaan toisin. Varmaan sama asia toisin päin. 

Kun luin hahmosta Oljo, en tiennyt yhtään mikä tyyppi on kyseessä. Kreacher se kuitenkin oli. Horcux = hirnyrkki, huvittavin on varmaan tämä hutsu = doxy? Miten nämä suomennokset sitten on keksitty?

[/quote]

Itseänikin ärsytti jotkut suomennokest, varsinkin ne mitä tuli vasta viimeisissä osissa. Itse olen sen ikäinen että olin liian pieni lukemaan kirjoja kun ilmestyivät mutta pääsin juuri näppärästi leffojen junaan. Niinpä siis vuosia katselin ja fanitin vain leffoja ja sitten vasta myöhemmin luin kirjat. Varsinkin viimeisten leffojen ilmestyessä olin jo luopunut tekstitysten lukemisesta niin ei mulla ollut mitään hajua kuka oli Kuhnusarvio tai mitä oli just noi hirnyrkit. Lovekivat oli viel suht helppo päätellä. Tylypahkan ja huispaukset ynnämuut muistin kyllä kun taisin olla 7 vai 8 kun ensimmäinen leffa ilmestyi, silloin tarvitsin vielä tekstit ja näinollen tiesin suomennokset :)

[/quote]

Mun on pakko sanoa, että en tiedä kuka Kuhnusarvio on näin suomeksi. Se aikaisemmin mainittu Oljon/Olion käännös kyllä on ihan selkeä kun ajattelee, mutta toi edellinen ei sano nyt yhtään mitään :/.