Gallup ruotsinkielen taidosta
Missä olet syntynyt?
Missä asut?
Puhutko sujuvaa ruotsia?
Koulutustasosi?
Kommentit (62)
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:28"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:26"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:21"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:16"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:13"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:09"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:02"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 22:38"]
Esim. yliopistoilla (ainakin Helsingin YÖ:lla, mutta varmaan muillakin yliopistoilla) on sellainen virallinen kielipolitiikka, että suomenkieliset ja ruotsinkieliset puhuvat toisilleen omaa äidinkieltään. Toimii.
[/quote]
No ei varmasti ole mitään tuollaista virallista käytäntöä. Kyllä ruotsinkieliset ja suomenkieliset puhuvat Suomessa toisilleen suomea. Toimii.
[/quote]
Juuri tuolloin oli valmistunut se YO:n virallinen kielipoliittinen linjaus ja se esiteltiin meille tuoreeltaan eräällä kielipolitiikkaa käsittelevällä kurssilla.
[/quote]
Hah, tämä on tietysti taas jotain RKP:läisten metkuja. Ei taatusti kukaan noudata tuota oikeasti. Minä vuonna tämä on ollut?
[/quote]
Joo, RKP:han se juuri niitä yliopiston kielipoliittisia ohjelmia kirjailee, eivät suinkaan hallinnolliset elimet ja asiantuntijat. Jos en nyt väärin muista, niin 2008. Prof. Lea Laitisen kurssi, muistaakseni Laitinen on ollut laatimassa sitä ohjelmaa.
[/quote]
Kyllähän RKP ne kielipoliittiset linjaukset tässä maassa laatii, eli RKP on vahvasti mukana myös Helsingin yliopiston kielipolitiikassa. Siellähän on tietyt viratkin kiintiöity RKP:läisille.
Kerrohan vielä, että mitä tämä linjaus oikeasti tarkoittaa? Opiskelijoita? Tutkijoita? Toimistotyöntekijöitä? En vaan oikeasti usko, että tuollaista oikeasti noudetttaisiin ihan siitä syystä, että suomenkieliset pääsääntöisestä eivät ymmärrä ruotsia sillä tasolla, että voisivat yksityiskohtaista keskustelua ymmärtää riittävällä tarkkuudella.
[/quote]
Akateemista henkilökuntaa. Siellä yliopistossahan sitä ruotsia oppii. Kursseja on tarjolla käytäväksi, siellä oppii ymmärtämään ruotsia sillä tasolla, että tuollainen kaksikielinen keskustelu ja esim. luennon kuunteleminen onnistuu vallan mainiosti. Ihmeellistä, että ihminen voi tosiaan oppia jotain toista kieltä! Minäkin opiskelin sivuaineena vierasta kieltä, jonka opin vasta yliopiston kursseilla, ja jo aineopinnot opetettiin tällä vieraalla kielellä (perusopinnot suomeksi ja osittain vieraalla kielellä). Ruotsia sentään on tullut luettua jo yläasteelta asti.
[/quote]
Niin, ja tuo höpötys RKP:sta: sillä ei ole mitään tekemistä yliopiston kielipoliittisen linjauksen kanssa.
[/quote]
Heh, eipä varmasti ole. Et usko itsekään. Helsingin yliopiston kielipoliittiset asiat määrätään tasan tarkkaan "korkeammalla taholla", eli RKP:ltähän ne määräykset tulee. Yliopiston henkilökunta sitten vaan toteuttaa, peläten virkansa puolesta, jos ei tarpeeksi jaksa kehua alastoman keisarin hienoja vaatteita.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:29"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:27"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:22"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:17"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:02"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 22:38"]
Esim. yliopistoilla (ainakin Helsingin YÖ:lla, mutta varmaan muillakin yliopistoilla) on sellainen virallinen kielipolitiikka, että suomenkieliset ja ruotsinkieliset puhuvat toisilleen omaa äidinkieltään. Toimii.
[/quote]
No ei varmasti ole mitään tuollaista virallista käytäntöä. Kyllä ruotsinkieliset ja suomenkieliset puhuvat Suomessa toisilleen suomea. Toimii.
[/quote]
Kyllä muuten on. Turun yliopistossakin toimitaan näin.
[/quote]
Ei varmasti toimita, sillä Turun yliopisto on yksikielinen suomenkielinen yliopisto.
[/quote]
Miksi sinä kerrot, mitä jossain "ei varmasti" tehdä, vaikka sinulla ei ole mitään käryä siitä, miten siellä oikeasti tehdään? Jos on suomenkielinen yliopisto, niin ei siellä varmaan sinun logiikkasi mukaan sitten käytetä mitään muita kieliä.
[/quote]
Tiedän, että siellä ei ole mitään tuollaisia linjauksia, koska Turun yliopisto on yksikielinen eikä kaksikielinen kuten HY. Suomen ohella käytetään toki englantia, koska se on tieteen yleiskieli.
[/quote]
Eli kun joku ihminen, jolla on oikeasti tietoa siitä, miten asiat käytännössä tapahtuvat Turun YO:ssa, sinusta asiat eivät voi olla niin, koska ne eivät sinusta voi olla niin?
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:29"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:28"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:26"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:21"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:16"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:13"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:09"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:02"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 22:38"]
Esim. yliopistoilla (ainakin Helsingin YÖ:lla, mutta varmaan muillakin yliopistoilla) on sellainen virallinen kielipolitiikka, että suomenkieliset ja ruotsinkieliset puhuvat toisilleen omaa äidinkieltään. Toimii.
[/quote]
No ei varmasti ole mitään tuollaista virallista käytäntöä. Kyllä ruotsinkieliset ja suomenkieliset puhuvat Suomessa toisilleen suomea. Toimii.
[/quote]
Juuri tuolloin oli valmistunut se YO:n virallinen kielipoliittinen linjaus ja se esiteltiin meille tuoreeltaan eräällä kielipolitiikkaa käsittelevällä kurssilla.
[/quote]
Hah, tämä on tietysti taas jotain RKP:läisten metkuja. Ei taatusti kukaan noudata tuota oikeasti. Minä vuonna tämä on ollut?
[/quote]
Joo, RKP:han se juuri niitä yliopiston kielipoliittisia ohjelmia kirjailee, eivät suinkaan hallinnolliset elimet ja asiantuntijat. Jos en nyt väärin muista, niin 2008. Prof. Lea Laitisen kurssi, muistaakseni Laitinen on ollut laatimassa sitä ohjelmaa.
[/quote]
Kyllähän RKP ne kielipoliittiset linjaukset tässä maassa laatii, eli RKP on vahvasti mukana myös Helsingin yliopiston kielipolitiikassa. Siellähän on tietyt viratkin kiintiöity RKP:läisille.
Kerrohan vielä, että mitä tämä linjaus oikeasti tarkoittaa? Opiskelijoita? Tutkijoita? Toimistotyöntekijöitä? En vaan oikeasti usko, että tuollaista oikeasti noudetttaisiin ihan siitä syystä, että suomenkieliset pääsääntöisestä eivät ymmärrä ruotsia sillä tasolla, että voisivat yksityiskohtaista keskustelua ymmärtää riittävällä tarkkuudella.
[/quote]
Akateemista henkilökuntaa. Siellä yliopistossahan sitä ruotsia oppii. Kursseja on tarjolla käytäväksi, siellä oppii ymmärtämään ruotsia sillä tasolla, että tuollainen kaksikielinen keskustelu ja esim. luennon kuunteleminen onnistuu vallan mainiosti. Ihmeellistä, että ihminen voi tosiaan oppia jotain toista kieltä! Minäkin opiskelin sivuaineena vierasta kieltä, jonka opin vasta yliopiston kursseilla, ja jo aineopinnot opetettiin tällä vieraalla kielellä (perusopinnot suomeksi ja osittain vieraalla kielellä). Ruotsia sentään on tullut luettua jo yläasteelta asti.
[/quote]
Ehkä jossain kielten laitoksella, mutta ei taatusti muilla tieteen aloilla noudateta tuollaista käytäntöä. Työkieli on suomi tai englanti.
[/quote]
Miksi sinä puhut asioista, joista selvästi et tiedä mitään?
[/quote]
Tiedän, koska olen ollut HY:lla töissä.
33. Siinä mielessä olet varmaan oikeassa, että minulla ei ole tietoa mikä virallinen linjaus tässä asiassa on. Kommenttini perustui ihan omiin kokemuksiini. Meillä Turussa puhutaan iloisesti sekaisin ruotsia ja suomea. Useimmiten niin, että kaikki puhutavat omia äidinkieliään. Jos keskustelussa on enemmän ruotsinkielisiä kuin suomenkielisiä, niin saatetaan snackaa kaikki ruotsiksi :)
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:31"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:29"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:27"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:22"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:17"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:02"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 22:38"]
Esim. yliopistoilla (ainakin Helsingin YÖ:lla, mutta varmaan muillakin yliopistoilla) on sellainen virallinen kielipolitiikka, että suomenkieliset ja ruotsinkieliset puhuvat toisilleen omaa äidinkieltään. Toimii.
[/quote]
No ei varmasti ole mitään tuollaista virallista käytäntöä. Kyllä ruotsinkieliset ja suomenkieliset puhuvat Suomessa toisilleen suomea. Toimii.
[/quote]
Kyllä muuten on. Turun yliopistossakin toimitaan näin.
[/quote]
Ei varmasti toimita, sillä Turun yliopisto on yksikielinen suomenkielinen yliopisto.
[/quote]
Miksi sinä kerrot, mitä jossain "ei varmasti" tehdä, vaikka sinulla ei ole mitään käryä siitä, miten siellä oikeasti tehdään? Jos on suomenkielinen yliopisto, niin ei siellä varmaan sinun logiikkasi mukaan sitten käytetä mitään muita kieliä.
[/quote]
Tiedän, että siellä ei ole mitään tuollaisia linjauksia, koska Turun yliopisto on yksikielinen eikä kaksikielinen kuten HY. Suomen ohella käytetään toki englantia, koska se on tieteen yleiskieli.
[/quote]
Eli kun joku ihminen, jolla on oikeasti tietoa siitä, miten asiat käytännössä tapahtuvat Turun YO:ssa, sinusta asiat eivät voi olla niin, koska ne eivät sinusta voi olla niin?
[/quote]
Miksi suomenkielisessä yliopistossa käytettäisiin työkielenä ruotsia? Ruotsin kielen kurssilla ehkä, mutta muualla? Jos olet näin varma, niin laitapa vähän lähteitä.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:31"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:28"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:26"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:21"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:16"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:13"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:09"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:02"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 22:38"]
Esim. yliopistoilla (ainakin Helsingin YÖ:lla, mutta varmaan muillakin yliopistoilla) on sellainen virallinen kielipolitiikka, että suomenkieliset ja ruotsinkieliset puhuvat toisilleen omaa äidinkieltään. Toimii.
[/quote]
No ei varmasti ole mitään tuollaista virallista käytäntöä. Kyllä ruotsinkieliset ja suomenkieliset puhuvat Suomessa toisilleen suomea. Toimii.
[/quote]
Juuri tuolloin oli valmistunut se YO:n virallinen kielipoliittinen linjaus ja se esiteltiin meille tuoreeltaan eräällä kielipolitiikkaa käsittelevällä kurssilla.
[/quote]
Hah, tämä on tietysti taas jotain RKP:läisten metkuja. Ei taatusti kukaan noudata tuota oikeasti. Minä vuonna tämä on ollut?
[/quote]
Joo, RKP:han se juuri niitä yliopiston kielipoliittisia ohjelmia kirjailee, eivät suinkaan hallinnolliset elimet ja asiantuntijat. Jos en nyt väärin muista, niin 2008. Prof. Lea Laitisen kurssi, muistaakseni Laitinen on ollut laatimassa sitä ohjelmaa.
[/quote]
Kyllähän RKP ne kielipoliittiset linjaukset tässä maassa laatii, eli RKP on vahvasti mukana myös Helsingin yliopiston kielipolitiikassa. Siellähän on tietyt viratkin kiintiöity RKP:läisille.
Kerrohan vielä, että mitä tämä linjaus oikeasti tarkoittaa? Opiskelijoita? Tutkijoita? Toimistotyöntekijöitä? En vaan oikeasti usko, että tuollaista oikeasti noudetttaisiin ihan siitä syystä, että suomenkieliset pääsääntöisestä eivät ymmärrä ruotsia sillä tasolla, että voisivat yksityiskohtaista keskustelua ymmärtää riittävällä tarkkuudella.
[/quote]
Akateemista henkilökuntaa. Siellä yliopistossahan sitä ruotsia oppii. Kursseja on tarjolla käytäväksi, siellä oppii ymmärtämään ruotsia sillä tasolla, että tuollainen kaksikielinen keskustelu ja esim. luennon kuunteleminen onnistuu vallan mainiosti. Ihmeellistä, että ihminen voi tosiaan oppia jotain toista kieltä! Minäkin opiskelin sivuaineena vierasta kieltä, jonka opin vasta yliopiston kursseilla, ja jo aineopinnot opetettiin tällä vieraalla kielellä (perusopinnot suomeksi ja osittain vieraalla kielellä). Ruotsia sentään on tullut luettua jo yläasteelta asti.
[/quote]
Niin, ja tuo höpötys RKP:sta: sillä ei ole mitään tekemistä yliopiston kielipoliittisen linjauksen kanssa.
[/quote]
Heh, eipä varmasti ole. Et usko itsekään. Helsingin yliopiston kielipoliittiset asiat määrätään tasan tarkkaan "korkeammalla taholla", eli RKP:ltähän ne määräykset tulee. Yliopiston henkilökunta sitten vaan toteuttaa, peläten virkansa puolesta, jos ei tarpeeksi jaksa kehua alastoman keisarin hienoja vaatteita.
[/quote]
No se korkeampi taho on ne professorit, jotka sen ovat laatineet. Pitäiskö sun tässä välissä käydä kurkkaamassa, että se RKP ei ole sun sänkys alla pelottelemassa?
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:31"]
33. Siinä mielessä olet varmaan oikeassa, että minulla ei ole tietoa mikä virallinen linjaus tässä asiassa on. Kommenttini perustui ihan omiin kokemuksiini. Meillä Turussa puhutaan iloisesti sekaisin ruotsia ja suomea. Useimmiten niin, että kaikki puhutavat omia äidinkieliään. Jos keskustelussa on enemmän ruotsinkielisiä kuin suomenkielisiä, niin saatetaan snackaa kaikki ruotsiksi :)
[/quote]
Turussa on vain muutama prosentti ruotsinkielisiä, joten harvoinpa tällaisia tilanteita tulee vastaan.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:32"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:31"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:29"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:27"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:22"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:17"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:02"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 22:38"]
Esim. yliopistoilla (ainakin Helsingin YÖ:lla, mutta varmaan muillakin yliopistoilla) on sellainen virallinen kielipolitiikka, että suomenkieliset ja ruotsinkieliset puhuvat toisilleen omaa äidinkieltään. Toimii.
[/quote]
No ei varmasti ole mitään tuollaista virallista käytäntöä. Kyllä ruotsinkieliset ja suomenkieliset puhuvat Suomessa toisilleen suomea. Toimii.
[/quote]
Kyllä muuten on. Turun yliopistossakin toimitaan näin.
[/quote]
Ei varmasti toimita, sillä Turun yliopisto on yksikielinen suomenkielinen yliopisto.
[/quote]
Miksi sinä kerrot, mitä jossain "ei varmasti" tehdä, vaikka sinulla ei ole mitään käryä siitä, miten siellä oikeasti tehdään? Jos on suomenkielinen yliopisto, niin ei siellä varmaan sinun logiikkasi mukaan sitten käytetä mitään muita kieliä.
[/quote]
Tiedän, että siellä ei ole mitään tuollaisia linjauksia, koska Turun yliopisto on yksikielinen eikä kaksikielinen kuten HY. Suomen ohella käytetään toki englantia, koska se on tieteen yleiskieli.
[/quote]
Eli kun joku ihminen, jolla on oikeasti tietoa siitä, miten asiat käytännössä tapahtuvat Turun YO:ssa, sinusta asiat eivät voi olla niin, koska ne eivät sinusta voi olla niin?
[/quote]
Miksi suomenkielisessä yliopistossa käytettäisiin työkielenä ruotsia? Ruotsin kielen kurssilla ehkä, mutta muualla? Jos olet näin varma, niin laitapa vähän lähteitä.
[/quote]
No laitapa sinä lähteitä, ettei voida käyttää. En ole tuo Turun yliopistossa opiskellut, mutta kyllä meillä on ollut esim. luentoja ruotsiksi Helsingin yliopistossa.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:33"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:31"]
33. Siinä mielessä olet varmaan oikeassa, että minulla ei ole tietoa mikä virallinen linjaus tässä asiassa on. Kommenttini perustui ihan omiin kokemuksiini. Meillä Turussa puhutaan iloisesti sekaisin ruotsia ja suomea. Useimmiten niin, että kaikki puhutavat omia äidinkieliään. Jos keskustelussa on enemmän ruotsinkielisiä kuin suomenkielisiä, niin saatetaan snackaa kaikki ruotsiksi :)
[/quote]
Turussa on vain muutama prosentti ruotsinkielisiä, joten harvoinpa tällaisia tilanteita tulee vastaan.
[/quote]
Mä käyn Turussa pari kertaa vuodessa sukuloimassa, ja kyllä siellä kaupungilla tosi paljon kuulee ruotsia. Johtuu varmasti siitä, että ympäristössä on paljon ruotsinkielisiä kuntia.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:31"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:29"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:28"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:26"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:21"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:16"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:13"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:09"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:02"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 22:38"]
Esim. yliopistoilla (ainakin Helsingin YÖ:lla, mutta varmaan muillakin yliopistoilla) on sellainen virallinen kielipolitiikka, että suomenkieliset ja ruotsinkieliset puhuvat toisilleen omaa äidinkieltään. Toimii.
[/quote]
No ei varmasti ole mitään tuollaista virallista käytäntöä. Kyllä ruotsinkieliset ja suomenkieliset puhuvat Suomessa toisilleen suomea. Toimii.
[/quote]
Juuri tuolloin oli valmistunut se YO:n virallinen kielipoliittinen linjaus ja se esiteltiin meille tuoreeltaan eräällä kielipolitiikkaa käsittelevällä kurssilla.
[/quote]
Hah, tämä on tietysti taas jotain RKP:läisten metkuja. Ei taatusti kukaan noudata tuota oikeasti. Minä vuonna tämä on ollut?
[/quote]
Joo, RKP:han se juuri niitä yliopiston kielipoliittisia ohjelmia kirjailee, eivät suinkaan hallinnolliset elimet ja asiantuntijat. Jos en nyt väärin muista, niin 2008. Prof. Lea Laitisen kurssi, muistaakseni Laitinen on ollut laatimassa sitä ohjelmaa.
[/quote]
Kyllähän RKP ne kielipoliittiset linjaukset tässä maassa laatii, eli RKP on vahvasti mukana myös Helsingin yliopiston kielipolitiikassa. Siellähän on tietyt viratkin kiintiöity RKP:läisille.
Kerrohan vielä, että mitä tämä linjaus oikeasti tarkoittaa? Opiskelijoita? Tutkijoita? Toimistotyöntekijöitä? En vaan oikeasti usko, että tuollaista oikeasti noudetttaisiin ihan siitä syystä, että suomenkieliset pääsääntöisestä eivät ymmärrä ruotsia sillä tasolla, että voisivat yksityiskohtaista keskustelua ymmärtää riittävällä tarkkuudella.
[/quote]
Akateemista henkilökuntaa. Siellä yliopistossahan sitä ruotsia oppii. Kursseja on tarjolla käytäväksi, siellä oppii ymmärtämään ruotsia sillä tasolla, että tuollainen kaksikielinen keskustelu ja esim. luennon kuunteleminen onnistuu vallan mainiosti. Ihmeellistä, että ihminen voi tosiaan oppia jotain toista kieltä! Minäkin opiskelin sivuaineena vierasta kieltä, jonka opin vasta yliopiston kursseilla, ja jo aineopinnot opetettiin tällä vieraalla kielellä (perusopinnot suomeksi ja osittain vieraalla kielellä). Ruotsia sentään on tullut luettua jo yläasteelta asti.
[/quote]
Ehkä jossain kielten laitoksella, mutta ei taatusti muilla tieteen aloilla noudateta tuollaista käytäntöä. Työkieli on suomi tai englanti.
[/quote]
Miksi sinä puhut asioista, joista selvästi et tiedä mitään?
[/quote]
Tiedän, koska olen ollut HY:lla töissä.
[/quote]
No niin olen minäkin ollut HY:llä töissä.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:34"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:32"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:31"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:29"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:27"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:22"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:17"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:02"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 22:38"]
Esim. yliopistoilla (ainakin Helsingin YÖ:lla, mutta varmaan muillakin yliopistoilla) on sellainen virallinen kielipolitiikka, että suomenkieliset ja ruotsinkieliset puhuvat toisilleen omaa äidinkieltään. Toimii.
[/quote]
No ei varmasti ole mitään tuollaista virallista käytäntöä. Kyllä ruotsinkieliset ja suomenkieliset puhuvat Suomessa toisilleen suomea. Toimii.
[/quote]
Kyllä muuten on. Turun yliopistossakin toimitaan näin.
[/quote]
Ei varmasti toimita, sillä Turun yliopisto on yksikielinen suomenkielinen yliopisto.
[/quote]
Miksi sinä kerrot, mitä jossain "ei varmasti" tehdä, vaikka sinulla ei ole mitään käryä siitä, miten siellä oikeasti tehdään? Jos on suomenkielinen yliopisto, niin ei siellä varmaan sinun logiikkasi mukaan sitten käytetä mitään muita kieliä.
[/quote]
Tiedän, että siellä ei ole mitään tuollaisia linjauksia, koska Turun yliopisto on yksikielinen eikä kaksikielinen kuten HY. Suomen ohella käytetään toki englantia, koska se on tieteen yleiskieli.
[/quote]
Eli kun joku ihminen, jolla on oikeasti tietoa siitä, miten asiat käytännössä tapahtuvat Turun YO:ssa, sinusta asiat eivät voi olla niin, koska ne eivät sinusta voi olla niin?
[/quote]
Miksi suomenkielisessä yliopistossa käytettäisiin työkielenä ruotsia? Ruotsin kielen kurssilla ehkä, mutta muualla? Jos olet näin varma, niin laitapa vähän lähteitä.
[/quote]
No laitapa sinä lähteitä, ettei voida käyttää. En ole tuo Turun yliopistossa opiskellut, mutta kyllä meillä on ollut esim. luentoja ruotsiksi Helsingin yliopistossa.
[/quote]
Kukaan ei kiellä vapaaehtoisesti käyttämästä, mutta suomenkielisessä yliopistossa ei varmasti ole mitään virallista linjausta asiasta.
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:33"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:31"]
33. Siinä mielessä olet varmaan oikeassa, että minulla ei ole tietoa mikä virallinen linjaus tässä asiassa on. Kommenttini perustui ihan omiin kokemuksiini. Meillä Turussa puhutaan iloisesti sekaisin ruotsia ja suomea. Useimmiten niin, että kaikki puhutavat omia äidinkieliään. Jos keskustelussa on enemmän ruotsinkielisiä kuin suomenkielisiä, niin saatetaan snackaa kaikki ruotsiksi :)
[/quote]
Turussa on vain muutama prosentti ruotsinkielisiä, joten harvoinpa tällaisia tilanteita tulee vastaan.
[/quote]
Tämä kommentti liittyi siis yliopistossa työskentelyyn. Ehkä vähän jyrkästi ilmaisin ensin mielipiteeni, koska en voi yhdestä laitoksesta yleistää koko yliopistoon. Näin kuitenkin meillä toimitaan ja se on minulle arkipäivää :)
Jyväskylässä, Helsingissä, en puhu, en kirjoita, ymmärrän jnkv. puhuttua ruotsia, FM. Virkamiesruotsin kokeesta kolme vuotta.
Helsinki
Helsingissä
En
Peruskoulu
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 22:33"]
Missä olet syntynyt? Helsingissä
Missä asut? Lauttasaaressa
Puhutko sujuvaa ruotsia? Kyllä
Koulutustasosi? YO, keskiasteen tutkinto
[/quote]
Helsingissä, Helsingissä, kyllä, korkeakoulu.
Etelä-Pohjanmaalla
Etelä-Pohjanmaalla
En puhu sujuvasti, mutta ymmärrän sujuvasti ja käännän myös ruotsista
FM
Mun mielestä sä et nyt oikein tiedä, mitä pitäisi kysyä, kun kysytään kielitaidosta. Kielitaidon ainoa määritelmä ei ole se, että "puhuu sujuvasti". Kieltä voi käyttää ja siitä voi hyötyä paljon muutenkin kuin sillä tavalla, että puhuu sujuvasti. Esim. yliopistoilla (ainakin Helsingin YÖ:lla, mutta varmaan muillakin yliopistoilla) on sellainen virallinen kielipolitiikka, että suomenkieliset ja ruotsinkieliset puhuvat toisilleen omaa äidinkieltään. Toimii.
Född i Norra Finland
Bor i Esbo
Kan inte säga att "flytande" men lite bara, även norska (både bokmål och nynorsk) och danska
Sjukskötare
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:28"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:26"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:21"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:16"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:13"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:09"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 23:02"]
[quote author="Vierailija" time="30.03.2015 klo 22:38"]
Esim. yliopistoilla (ainakin Helsingin YÖ:lla, mutta varmaan muillakin yliopistoilla) on sellainen virallinen kielipolitiikka, että suomenkieliset ja ruotsinkieliset puhuvat toisilleen omaa äidinkieltään. Toimii.
[/quote]
No ei varmasti ole mitään tuollaista virallista käytäntöä. Kyllä ruotsinkieliset ja suomenkieliset puhuvat Suomessa toisilleen suomea. Toimii.
[/quote]
Juuri tuolloin oli valmistunut se YO:n virallinen kielipoliittinen linjaus ja se esiteltiin meille tuoreeltaan eräällä kielipolitiikkaa käsittelevällä kurssilla.
[/quote]
Hah, tämä on tietysti taas jotain RKP:läisten metkuja. Ei taatusti kukaan noudata tuota oikeasti. Minä vuonna tämä on ollut?
[/quote]
Joo, RKP:han se juuri niitä yliopiston kielipoliittisia ohjelmia kirjailee, eivät suinkaan hallinnolliset elimet ja asiantuntijat. Jos en nyt väärin muista, niin 2008. Prof. Lea Laitisen kurssi, muistaakseni Laitinen on ollut laatimassa sitä ohjelmaa.
[/quote]
Kyllähän RKP ne kielipoliittiset linjaukset tässä maassa laatii, eli RKP on vahvasti mukana myös Helsingin yliopiston kielipolitiikassa. Siellähän on tietyt viratkin kiintiöity RKP:läisille.
Kerrohan vielä, että mitä tämä linjaus oikeasti tarkoittaa? Opiskelijoita? Tutkijoita? Toimistotyöntekijöitä? En vaan oikeasti usko, että tuollaista oikeasti noudetttaisiin ihan siitä syystä, että suomenkieliset pääsääntöisestä eivät ymmärrä ruotsia sillä tasolla, että voisivat yksityiskohtaista keskustelua ymmärtää riittävällä tarkkuudella.
[/quote]
Akateemista henkilökuntaa. Siellä yliopistossahan sitä ruotsia oppii. Kursseja on tarjolla käytäväksi, siellä oppii ymmärtämään ruotsia sillä tasolla, että tuollainen kaksikielinen keskustelu ja esim. luennon kuunteleminen onnistuu vallan mainiosti. Ihmeellistä, että ihminen voi tosiaan oppia jotain toista kieltä! Minäkin opiskelin sivuaineena vierasta kieltä, jonka opin vasta yliopiston kursseilla, ja jo aineopinnot opetettiin tällä vieraalla kielellä (perusopinnot suomeksi ja osittain vieraalla kielellä). Ruotsia sentään on tullut luettua jo yläasteelta asti.
[/quote]
Ehkä jossain kielten laitoksella, mutta ei taatusti muilla tieteen aloilla noudateta tuollaista käytäntöä. Työkieli on suomi tai englanti.
[/quote]
Miksi sinä puhut asioista, joista selvästi et tiedä mitään?