Missi-Bean poikaystävä. Mitäköhän äiti tykkää?
Ei taida olla ihan unelmavävy.
Kommentit (33)
[quote author="Vierailija" time="11.03.2015 klo 14:18"]Bean pisteet nousi just mun silmissä :D
[/quote]
Sama! En ole kauheasti Beasta ennen välittänyt, mutta kiinnostavuusaste nousi tämän miesystävän myötä :)
Nauroin kun näin komistuksen kuvan. Kauhea miesmaku Bealla :DD
http://m.mtv.fi/viihde/seurapiirit/artikkeli/kuva-missi-bea-sai-muusikkorakkaansa-vierailulle-suomeen/4893116 On kyllä hyvin musikaalityyppinen tämä mies. Onkohan esiintynyt myös Jesus Christ Superstarissa? :)
[quote author="Vierailija" time="11.03.2015 klo 14:14"]Av:llahan tästä parista tiedettiin jo viime syksynä, kun joku mamma oli ninjaillut molempien ig-tilejä ;) Taisi olla oma ketjukin.
[/quote]
AV:lla tiedetään aina ennen muita :) http://www.hollilla.com/reader.php?action=thread&thread=4825029
Eikö tuo tyyli ja nuo ihastukset katoa joskus 15-vuotiaana?
[quote author="Vierailija" time="11.03.2015 klo 15:23"]Eikö tuo tyyli ja nuo ihastukset katoa joskus 15-vuotiaana?
[/quote]
Ei välttämättä, jos on henkeen ja vereen musiikkimiehiä, vieläpä tiettyihin genreihin liittyviä.
[quote author="Vierailija" time="11.03.2015 klo 04:15"]Vittu mikä TarjaTurunen :-D
[/quote]
Joku olikin kommentoinut, että jumaleisson mikä transvestikkeli. :D
Tuuheampi hiuksisen anssi kelan näköinen :D
Herramunjee taas Iltiksen toimittajan käännöstaitoja... Nyt on "jos" muutettu "mikäli"ksi :D Se if-rakenne suomennetaan ihan vaan "Bea päättää itse HALUAAKO hän muuttaa Lontooseen"... Eihän noissa jos- ja mikäli-lauseissa oo mitään järkeä!
.
Ja ihme nillitystä täällä, ootteko kateellisia miehen paksusta tukasta, ammattitaidosta vai mistä? Koittakaa nyt taas kerran ymmärtää, että naisilla on erilaisia miesmakuja. Bean saattaa poiketa omastanne. Huoh. Ja miksi kaunis nainen ja kaunis mies eivät sopisi yhteen? Vai pitäis missin aina olla lätkänpelaajan kanssa, hoh hoh!
[quote author="Vierailija" time="11.03.2015 klo 05:39"]Mister Bean, luin eka.
[/quote]
Niin mäki.:D
[quote author="Vierailija" time="11.03.2015 klo 15:58"]Herramunjee taas Iltiksen toimittajan käännöstaitoja... Nyt on "jos" muutettu "mikäli"ksi :D Se if-rakenne suomennetaan ihan vaan "Bea päättää itse HALUAAKO hän muuttaa Lontooseen"... Eihän noissa jos- ja mikäli-lauseissa oo mitään järkeä!
.
Ja ihme nillitystä täällä, ootteko kateellisia miehen paksusta tukasta, ammattitaidosta vai mistä? Koittakaa nyt taas kerran ymmärtää, että naisilla on erilaisia miesmakuja. Bean saattaa poiketa omastanne. Huoh. Ja miksi kaunis nainen ja kaunis mies eivät sopisi yhteen? Vai pitäis missin aina olla lätkänpelaajan kanssa, hoh hoh!
[/quote]
Viimeisestä kappaleesta olen tismalleen samaa mieltä, mutta ekan kappaleen kielioppi-/käännösvauhkoamista en ymmärrä. :) Eiköhän jokainen kuitenkin tajunnut mitä Jesse tarkoitti Bean mahdollisella Lontooseen muuttamisella. Jesse ei ole mielestäni asian suhteen välinpitämätön vaan näyttäisi aidosti tukevan ja ihailevan tyttöystäväänsä.
Voi luoja noita iltalehden kommentteja... Miksi kerta toisensa jälkeen erehdyn niitä lukemaan?
Bean pisteet nousi just mun silmissä :D