Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mikä sanojen väärinkäyttö ärsyttää sinua?

Vierailija
16.02.2015 |

Itseäni ottaa kupoliin, kun sanaa 'paskoa' käytetään kuvaamaan asioiden rikkomista. Paskominenhan on... no paskomista. Eikä mitään muuta.

Kommentit (128)

Vierailija
81/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näin flunssa-aikaan näen aina punaista, kun joku kertoo juoneensa "Finrexiä". Se on Finrexiniä.

Vierailija
82/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Tosissaan" = tosiaan. Aaaarrgghh.. Yleensä tosissaan-sanaa viljelijä on sössöttävällä puheäänellä höystetty nuori nainen.
Juurikin tyyliin Antti Holma Vähähiilarina..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.02.2015 klo 19:39"]

[quote author="Vierailija" time="17.02.2015 klo 18:38"]

[quote author="Vierailija" time="17.02.2015 klo 16:32"]

Hämmästyttävän usein lehdissäkin puhutaan "nuorukaisesta" kun tarkoitetaan nuorta henkilöä yleensä. Aivan sama kuin tuo jo mainittu unisex-rakastaja.

Kieli köyhtyy, ei ymmärretä vivahteita.

[/quote]

Ja nuorukaisen "vastaparihan" on tietenkin nuorikko :) Hieman vanhahtava ilmaisu, tosin.

[/quote] Oikeastaanhan ´nuorikko´ tarkoittaa lähinnä vain  ´nuorta morsianta´. Nuorukaista vastaava ilmaushan  oli ´neitonen´

[/quote]

 

Eikö se ollut aiemman kommentoijan pointti, eli hän väitti sarkastisesti että nuorikko olisi nuorukaisen vastapari? Vai tulkitsinko nyt hymynaaman ja turhaan käytetyt sitaattimerkit virheellisesti sarkasmiksi? 

Vierailija
84/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.02.2015 klo 16:48"]

Yksikön ja monikon 3. persoonan imperatiivin väärinkäyttö:

Muut pitäköön suunsa kiinni!

Kännykkä soi, mutta soikoot!

[/quote]

Tämä! Eikö ihmisillä ole minkäänlaista kielikorvaa?

Vierailija
85/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.02.2015 klo 14:39"]

[quote author="Vierailija" time="16.02.2015 klo 16:48"]

Yksikön ja monikon 3. persoonan imperatiivin väärinkäyttö:

Muut pitäköön suunsa kiinni!

Kännykkä soi, mutta soikoot!

[/quote]

Tämä! Eikö ihmisillä ole minkäänlaista kielikorvaa?

[/quote]

Suurimmalla osalla ei valitettavasti ole.

Vierailija
86/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Ei ole todellista". Hirveä epäuskoisuutta kuvaava renkutus.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.02.2015 klo 15:56"]"Kuka" korvataan sanalla "ketä". Auts.
[/quote]

Tää on ihan hirvee!!!

Vierailija
88/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.02.2015 klo 15:53"]

[quote author="Vierailija" time="16.02.2015 klo 15:49"]

Pateettinen on suomeksi mahtipontinen, ei säälittävä. Klassikkovirhe!

[/quote]

pateettinen

paatoksellinen, mahtipontinen, korkealentoinen, säälittävä, surkea.

http://www.suomisanakirja.fi/pateettinen

[/quote]

Ihanko oikeasti tuo on sinusta vakuuttava lähde? Kyllä se on Suomessa Kotus eikä mikään muu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mielestäni "alkaa tekemään" on edelleen väärin.

Vierailija
90/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Prosentti" on prosentti, eikä mikään "pinna".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sosiaalisessa medissa "med" kun halutaan kertoa, että ollaan jossain henkilön X kanssa. Yleensä tätä käyttävät ruotsinkieltä muuten osaamattomat ihmiset. "Kahvilla med Jaana". Argh! Kyllä ärsyttää.

Vierailija
92/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun sanotaan että jotain on puolet enemmän, kun oikeasti tarkoitetaan että sitä on kaksinkertaisesti.

 

Kun sanotaan vaikka että olevinaan juoksee/itkee/tekee kun pitäisi sanoa on juoksevinaan/itkevinään/tekevinään

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yksi kaikkien aikojen ärsyttävimmistä vääräkielisyyksistä on "olla huolissaan"-ilmaisun käyttö ilman omistusliitettä, esim. "Mä olin niin huolissaan susta!" "Me oltiin niin huolissaan!" ARGH!! 

Minä olen huolissani

Sinä olet huolissasi

Hän on huolissaan

Me olemme huolissamme

jne.

 

OTTAKAA PLIIS OPIKSENNE, PALAA PÄREET JA PINNA KATKEAA JOKA KERTA KUN TÄTÄ KUULEE! En ole sitä mieltä että pitäisi kirjoittaa/puhua kirjakielellä, mutta rajansa puhekielisyydelläkin.

Vierailija
94/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.02.2015 klo 12:48"]Sosiaalisessa medissa "med" kun halutaan kertoa, että ollaan jossain henkilön X kanssa. Yleensä tätä käyttävät ruotsinkieltä muuten osaamattomat ihmiset. "Kahvilla med Jaana". Argh! Kyllä ärsyttää.
[/quote]

Itse käytin tuota vuonna 2010, kun se oli "muotia". :D
- Teini

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
95/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.02.2015 klo 16:19"]snadi stadi
[/quote]

Siis sä tiedät että tää on sisäleikkipaikka lapsille?

Vierailija
96/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.02.2015 klo 12:29"]

[quote author="Vierailija" time="16.02.2015 klo 15:56"]"Kuka" korvataan sanalla "ketä". Auts. [/quote] Tää on ihan hirvee!!!

[/quote] Niin,ei niitä saa sekoittaa. Poliisikin joutuu kysymään selkeällä suomenkiekielellä :"Kuka puukotti ketä?"... jossa ´kuka´= (kysytty) tekijä  ja ´ketä´ teon,tai tekemisen  kohde.  vrt. "Kuka sai kirjeen?" ja " Ketä onniteltiin?) Nämä tällaiset pronominien sekoittamiset ovat kyllä jo tasoltaan melkein ulkomaalaisvirheitä! Ymmärrettävästi käyvät useimpien suomea äidinkielenään puhuvien korvaan pahasti.

Vierailija
97/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hän tuli yllättäen takaata ja pelästytti mut..takaata??? 

Vierailija
98/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tahtoa merkityksessä pyytää. "Sisko tahtoi mua mukaansa kaupungille." Siis PYYSI mukaansa kaupungille.

Vierailija
99/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="17.02.2015 klo 13:06"]

[quote author="Vierailija" time="17.02.2015 klo 12:29"]

[quote author="Vierailija" time="16.02.2015 klo 15:56"]"Kuka" korvataan sanalla "ketä". Auts. [/quote] Tää on ihan hirvee!!!

[/quote] Niin,ei niitä saa sekoittaa. Poliisikin joutuu kysymään selkeällä suomenkiekielellä :"Kuka puukotti ketä?"... jossa ´kuka´= (kysytty) tekijä  ja ´ketä´ teon,tai tekemisen  kohde.  vrt. "Kuka sai kirjeen?" ja " Ketä onniteltiin?) Nämä tällaiset pronominien sekoittamiset ovat kyllä jo tasoltaan melkein ulkomaalaisvirheitä! Ymmärrettävästi käyvät useimpien suomea äidinkielenään puhuvien korvaan pahasti.

[/quote]

Eivät ole mitään ulkomaalaisvirheitä, vaan alunperin tietylle murrealueelle tyypillisiä. Ovat sitten lounais-/länsimurteista levinneet muualle puhekieleen. Kirjakieli on aikoinaan luotu eri murrealueiden pohjalta keinotekoisesti. On siis sattumankauppaa, että vastustat täällä ketä-sanaa pyhää vihaa uhkuen. Jos asiasta olisi aikoinaan päätetty toisin, pauhaisit täällä, miten kuka-sanan käyttäjät kuulostavat ulkomaalaisilta.

Vierailija
100/128 |
17.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="16.02.2015 klo 16:21"]

Fakkiintua. Sitä käytetään liian usein synonyyminä sanalle vittuuntua vaikkei tarkoita mitään sinne päinkään.

[/quote]

Jep! Tästä on lyhyessä ajassa tullut erään ystäväni lempisivistyssana, jota hän käyttää jokaisella tapaamisellamme lukuisia kertoja - luonnollisesti aivan väärässä merkityksessä. En ole vielä raaskinut korjata, mutta kyllä minulla meni aikoinaan jonkin aikaa tajuta, mitä hän tuolla sanalla tarkoitti. Sanan oikean merkityksen tuntevalle kun ei ihan heti aukea, miksi joku ihminen "fakkiintuisi" esimerkiksi silloin, kun muu porukka ei osaa pysyä kokouksen aikana aiheessa.