Jotain mätää Turussa
http://svenska.yle.fi/artikel/2015/02/04/abo-primarhalsovard-anmals-bristande-service-pa-svenska
Ja taas mennään. Vaihteeksi Turun ruotsinkieliset valittavat eduskunnan oikeusasiamiehelle, kun eivät saa riittävän paljon ruotsinkielistä palvelua jossain kahden sairaanhoitajan tönössä.
Turussahan olikin noin 9000 ruotsinkielistä kaikista 184 000 asukkaasta ja näistä oikeasti suurin osa täysin kaksikielisiä. Kyseisessä kahden hoitajan paikassa käy tätäkin pienempi murto-osa koko kaupungin asukkaista, koska kyseessä ei ole mikään yleinen palvelu kaikkien kadulta tulla. Todennäköisesti ruotsinkielisiä suhteessa sama määrä, ehkä noin sata henkeä?
Alan turkulaisena kyllästyä, vaikka itse osaankin ruotsia hyvin ja jopa kannatan edelleen ruotsin opiskelua. Kielet kun mielestäni sivistävät. Turussa on jotain mätää, ei koko maassa ole tällaista militanttiasennetta. Tiedän kun olen asunut muuallakin.
Kommentit (60)
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 19:37"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 19:33"]
Kaikissa suomen kaksikielisissä kunnissa pitää tarjota palvelu myös ruotsiksi, ei liity Turkuun mitenkään.
[/quote]
Kaksikieliset kunnat tulisikin muuttaa yksikielisiksi ja tarpeeton kaksikielisyyys lopettaa Suomesta.
Mutta korruptio estää.
[/quote]
No suuntaus on toinen. Vuodenvaihteessa yksikielisiltä ruotksinkielisiltä kunnilta olisi postunut kaksikielisyyslisä, joten ne muuttivat toimintansa kaksikilelisiksi.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 06:55"]
No ratkaisu tähän on palkata kaksikielisiin kuntiin vain oikeasti kaksikielisiä työntekijöitä tai sellaisia jotka osaa ruotsia hyvin. Nyt sitä ei virallisesti niin vaadita joten ihan turha syyllistää ja haukkua työntekijää joka on otettu sinne töihin. Valitus pitää viedä jonnekin muualle. Ja kannattaa miettiä kuinka realistinen haave tuo on.
[/quote]
Tämähän se kaksikeilisten todellinen motiivi on. Heheän ovat työmarkkinoilla paremmassa asemassa, kun pystyvät palvelemaan itseään kahdella kielellä. Turussakaan ei valitettavasti riitä ruotsinkielisiä työntekijöitä joka paikkaan, vaan on pakko ottaa meitä pakkoruotsin osaajia. Minusta kannattaisi enemmän panostaa ruotsinkielisten suomen opetukseen. Vähän tuntuu näitden rantahurrien kotiuttaminen venähtäneen pitkäksi. Kyllä nuo muut mamut oppii suomen viimeistään siinä sukupolvessa, joka on syntynyt Suomeen.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 07:25"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 19:13"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 18:58"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 17:03"][quote author="Vierailija" time="06.02.2015 klo 07:57"] Turku on aina ollut kaksikielinen kaupunki. Kyllä ruotsinkielisillä on oikeus saada palvelut ja tiedotteet ruotsiksi. Ihan siinä kuin mitä suomenkielisilläkin. Ja kyllä minä ainakin koulussa opin ruotsia niin, että voin keskustella ihmisten kanssa ruotsiksi. Yhteiskunta tarjoaa kaikille saman mahdollisuuden oppia sujuvasti molemmat kotimaiset kielet. On typeryyttä olla käyttämättä sitä hyväkseen. Se, mikä Turussa on mätää, on palveluiden jatkuva huononeminen. Velkaa tehdään koko ajan lisää, raha syydetään turhuuksiin ja sitten perusasiat, joihin nyt diabeteshoitokin kuuluu, ovat retuperällä. [/quote] Et selvästikään ole ikinä joutunut keskustelemaan työasioista ruotsiksi. Osaan minäkin tavallista keskustelua käydä. Mutta jos nyt olisin vaikka sairaanhoitaja ja pitäisi osata neuvota satojen eri nimikkeiden käytössä ruotsiksi asiakasta niin, ettei potilasturvallisuus vaarannu, niin en suoraan sanottuna uskaltaisi. Ehkä niitten Turun yhdeksäntuhannen ruotsinkielisen (vauvat ja vanhukset mukaanluettuina) pitää vaan sitten valita omasta keskuudestaan kaikkiin viranomaispaikkoihin työntekijät. Opiskelkoon kaikki lääkäriksi, sairaanhoitajaksi ja opettajaksi ja tuottakoon julkisen sektorin palvelut koko 184000 kaupunkilaiselle. [/quote] Olisi paras olla ihan hiljaa asioista, joista ei tiedä. Käytän ruotsia lähes päivittäin työssäni. Ok, en ole sairaanhoitaja, mutta teknisellä alalla. Äkkiä sen sanaston omaksuu,,kun näkee vähän vaivaa. Ystäväni on Turunmaan sairaalassa sairaanhoitajana. On ihan suomenkielinen eikä edes Turusta. Tekee työnsä ruotsiksi, on oppinut kielen työn ohessa. Eli ihan toimii asia näin, kun ei ruikuta vaan on avoimin mielin ja opettelee vähän asioita.
[/quote]
Turunmaan sairaala on eri asia, koska siellä se kielitaito pysyy yllä. Joutuu koko ajan käyttämään.
Mutta tuossa jakelussa siis on kaksi hoitajaa ja tuhansia asiakkaita, jotka käy muutaman kuukauden tai vuoden välein. Oletetaan nyt, että niitä ruotsinkielisiä käy sen viiden prossan suhteessa ehkä tosiaan se sata henkeä koko vuoden aikana. Niistä sadasta suurin osa ON kaksikielisiä tai jopa sellaisia, joilla suomi on kuitenkin vahvempi kieli, vanhemmat vaan merkanneet koulushoppailun takia ruotsin äidinkieleksi. Niillä ruotsinkielisillä on kaikilla omat tarvikkeensa, joita tarvitsevat ja vain uusille asiakkaille joutuu selittämään ne tarvikkeiden käytöt.
Tosiasiassa siis hoitaja saattaa joutua kerran kuukaudessa oikeasti tilanteeseen, että jollekin pitäisi kertoa niistä tuotteista ruotsiksi, ja samat turinat ehkä kerran vuodessa, jos tulee uusi oikeasti ruotsinkielinen, joka myös käyttää juuri tuotetta X.
Siinähän sitä kielitaito pysyy hyvin yllä, jos se hoitaja itse on ihan suomenkielisestä perheestä eikä oikeasti täysin kaksikielinen, kuten suurin osa Turun ns. ruotsinkielisistä.
Mitäs jos vaan siirrettäisiin kaikki ruotsinkieliseksi itsensä väittävien hoito sinne Turunmaahan.
[/quote]
Varsinainen ongelma on se että nämä ruotsinkielisetkään ei osaa kuin "kotiruotsia", ei heillä ole sanastoa hoitaa terveyspalveluiden asiointia kokonaan ruotsiksi ja jos hoitaja tai lääkri ei tulkkaa oikeita sanoja suomeksi ruotsin sekaan, niin hankalaksi menee. Usein asiat selitetään sitten kahdella kielellä että tämä "ruotsikielinen" ymmärtäisi mistä on kyse.
[/quote]
Näinhän tämä on. Yritäpä tarjota turkulaiselle ruotsinkieliselle oikein heidän virallisella äidinkielellään kirjoitettua, virallista viranomaisen kaavaketta, opastekylttiä tai nettisivua. Alkaa narina, miten mikäkin sana on muka oikeasti jotain ihan muuta. Sitten kun kysyt toiselta muka myös ruotsinkieliseltä, niin onkin ihan eri mieltä. Heidän oman kielitoimistonsa kanta onkin sitten se, millä perusteella se teksti on tehty, mutta nämä ykkönen ja kakkonen eivät muka ole kyseisiä sanoja kuulleetkaan.
Tosiasiassa kyseessä on Turussa kaksikieliset puolikieliset, jotka eivät edes itse osaa sitä ruotsia. Kunhan kiusallaan kiusaavat muita ihmisiä. Eri asia jossain Pohjanmaan rannikolla tosiaan.
[quote author="Vierailija" time="06.02.2015 klo 08:30"]Onko Turun ruotsinkieliset sitten fiksummat kuin suomenkieliset, kun lapsena jo oppivat kahta kieltä, mutta suomenkielinen ei ikinä opi sitä toista...?
Onko niin väärin olettaa ruotsinkielisenä että suomenkielisetkin oppisivat kieliä yhtä hyvin?
[/quote] Tunnen paljon ruotsinkielisiä jotka ovat asuneet ikänsä Suomessa eivätkä silti osaa suomen kieltä. Se on ihan yleistä ruotsinkielisten keskuudessa varsinkin ruotsinkielisillä paikkakunnilla. Harvinaisempaa on että joku siellä osaa kunnolla suomea. Esim Närpiössä käydessäni en saanut suomenkielistä palvelua tästä syystä. Onneksi osaan kuitenkin itse suomea.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 07:20"]
Itsellen on käynyt niin että töissä oli hankala asiakas, joka oli niin umpiruotsinkielinen että vaati paikalle tulkkia, ellei löydy riittävän ruotsinkielistä henkilökuntaa. Menin töiden jälkeen kodinkoneliikkeeseen ja tämä sama pariskunta oli siellä puhumassa jääkaapeista, eikä suomenkielisestä puheestaan voinut edes erottaa mitään ruotsinkielisyyteen viiittaavaa aksenttia. Ei se nyt ainakaan veronmaksajien etu ole että näille täysin suomea osaaville pitää järjestää palvelu sillä kielellä jota he itsekkin osaavat oikeasti huonommin.
t. turkulainen sairaanhoitaja
[/quote]
Niin totta. Tsekatkaas tosiaan tuon eduskunnan oikeusasiamiehelle valittaneen akan face-sivun julkiset päivitykset. En viitsi laittaa nimeä tähän, vaikka tuolla ekan viestin jutussahan se paistattelee nimellään ja naamallaan. Jos osaa ja haluaa kavereilleen valittaa noin kielikuvia vilisevällä suomella asioista, niin ei vaan VOI olla muu kuin kaksikielinen. Ei tuollaista kieltä opi koulussa tai työnantajan järjestämillä kursseilla.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 07:51"]
[quote author="Vierailija" time="06.02.2015 klo 08:30"]Onko Turun ruotsinkieliset sitten fiksummat kuin suomenkieliset, kun lapsena jo oppivat kahta kieltä, mutta suomenkielinen ei ikinä opi sitä toista...? Onko niin väärin olettaa ruotsinkielisenä että suomenkielisetkin oppisivat kieliä yhtä hyvin? [/quote] Tunnen paljon ruotsinkielisiä jotka ovat asuneet ikänsä Suomessa eivätkä silti osaa suomen kieltä. Se on ihan yleistä ruotsinkielisten keskuudessa varsinkin ruotsinkielisillä paikkakunnilla. Harvinaisempaa on että joku siellä osaa kunnolla suomea. Esim Närpiössä käydessäni en saanut suomenkielistä palvelua tästä syystä. Onneksi osaan kuitenkin itse suomea.
[/quote]
Närpiö on eri asia kuin Turku. Nyt kyse Turun "ruotsinkielisistä". Niin, voihan tietenkin sieltä Närpiöstäkin joku tänne muuttaa, mutta jos me ei sen yhden vuodessa Turkuun muuttavan närpiöläisen takia kuitenkaan pidettäisi Turkua kaksikielisenä kaupunkina. Närpiöläinen voi mennä Turunmaan sairaalaan.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 07:51"][quote author="Vierailija" time="06.02.2015 klo 08:30"]Onko Turun ruotsinkieliset sitten fiksummat kuin suomenkieliset, kun lapsena jo oppivat kahta kieltä, mutta suomenkielinen ei ikinä opi sitä toista...?
Onko niin väärin olettaa ruotsinkielisenä että suomenkielisetkin oppisivat kieliä yhtä hyvin?
[/quote] Tunnen paljon ruotsinkielisiä jotka ovat asuneet ikänsä Suomessa eivätkä silti osaa suomen kieltä. Se on ihan yleistä ruotsinkielisten keskuudessa varsinkin ruotsinkielisillä paikkakunnilla. Harvinaisempaa on että joku siellä osaa kunnolla suomea. Esim Närpiössä käydessäni en saanut suomenkielistä palvelua tästä syystä. Onneksi osaan kuitenkin itse suomea.
[/quote] siis ruotsia :)
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 19:06"]Milloinkohan saamenkielisten palveluista aletaan mesota yhtä paljon kuin ruotsinkielisten (vastaus = ei ikinä)? Kyllä selvästi ruotsinkielisten etuoikeutettu vähemmistöasema perustuu siihen, että ruotsinkieliset ovat rikas ja parempiosainen vähemmistö.
t. kaksikielisessä kunnassa varttunut, joka koki tulleensa äidinkielensä (suomi) vuoksi sorretuksi kyseisessä kunnassa
[/quote]
Jaa etteikö saamelaiset pidä meteliä palveluistaan omalla kielellä? Nehän ne vasta osaavatkin vaatia oikeuksiaan, sitä varten on perustettu koulutuskeskus, saamenkieliset päivähoidot, kaikki viranomaispaperit on käännettävä saameksi. Jopa yo-kirjoitukset piti saada suorittaa omalla "äidinkielellään" hirveän metelin ja kustannusten saattelemana -yksi kirjoitti kokeet saamen kielellä.
Jokainen suomessa peruskoulun käynyt on opiskellut vuosikausia ruotsia. Eikö muka ole tehty tarpeeksi ruotsinkielisten palveluiden eteen? Minkäs sille voi ettei joku ole oppinut vuosien opiskelusta huolimatta?
Vasta sattui vastaanotolle ruotisinkielinen asiakas, joka ei tiennyt mikä on "företagshälsovård", hän halusi mielummin käyttää sanaa "työterveyshuolto". Eihän nämä reppanat osaa sitä äidinkieltään, jos puhutaan muusta kuin säästä tai veneistä.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 07:51"]
Tosiasiassa kyseessä on Turussa kaksikieliset puolikieliset, jotka eivät edes itse osaa sitä ruotsia. Kunhan kiusallaan kiusaavat muita ihmisiä. Eri asia jossain Pohjanmaan rannikolla tosiaan.
[/quote]
Puolikielinen on usean ruotsinkielisen kohdalla paljon parempi nimitys kuin kaksikielinen.
[quote author="Vierailija" time="05.02.2015 klo 07:22"]Ajattele kun kaikki muutkin kieliryhmät alkais vaatia palveluja omalla kielellään samalla innolla kuin ruotsikieliset.
[/quote]
Onko muilla kieliryhmillä sama asema kuin ruotsinkielisillä? Minusta ei kyllä somalit ole sama kuin ruotsinkieliset.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 08:32"]Vasta sattui vastaanotolle ruotisinkielinen asiakas, joka ei tiennyt mikä on "företagshälsovård", hän halusi mielummin käyttää sanaa "työterveyshuolto". Eihän nämä reppanat osaa sitä äidinkieltään, jos puhutaan muusta kuin säästä tai veneistä.
[/quote]
Kai sinä ymmärrät, että vain koska yksi ei sanaa "tajunnut" ei tarkoita etteivätkö muut sitä tajuaisi Tuskinpa olet mikään suomenruotsalaisuuden asiantuntija.
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 19:04"][quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 18:53"]
[quote author="Vierailija" time="06.02.2015 klo 09:01"] [quote author="Vierailija" time="06.02.2015 klo 07:57"]Turku on aina ollut kaksikielinen kaupunki. Kyllä ruotsinkielisillä on oikeus saada palvelut ja tiedotteet ruotsiksi. Ihan siinä kuin mitä suomenkielisilläkin. Ja kyllä minä ainakin koulussa opin ruotsia niin, että voin keskustella ihmisten kanssa ruotsiksi. Yhteiskunta tarjoaa kaikille saman mahdollisuuden oppia sujuvasti molemmat kotimaiset kielet. On typeryyttä olla käyttämättä sitä hyväkseen. Se, mikä Turussa on mätää, on palveluiden jatkuva huononeminen. Velkaa tehdään koko ajan lisää, raha syydetään turhuuksiin ja sitten perusasiat, joihin nyt diabeteshoitokin kuuluu, ovat retuperällä. [/quote] Mihin he tarvitsevat niitä ruotsinkielisiä palveluita, jos kerran osaavat suomea? Vaatiminen vain jonkun olemassa olevan oikeuden vuoksi ilman mitään todellista syytä tai hyötyä on pelkästään moukkamaista. Ktse on väin itsensä bättre folkiksi tuntevien ihmisten harjoittamasta kyykyttämisestä. Heille pitäisi haistattaa paskat. [/quote] Koska on ihan eri hoitaa vaikeita asioita, kuten sairausjuttuja, omalla kuin opitulla kielellä. Mulla on hyvä ruotsin taito. Silti haluan terveysasiat hoitaa suomeksi. Ymmärrän hyvin, että myös ruotsinkieliset haluaa nämä asiat hoitaa sillä kielellä, joka on paitsi pään myös sydämen kieli. Ja usein ne, jotka ei oikein suomea osaa, ei ole mitään bättre foIki, vaan ihan tavallisia mummoja ja pappoja, jotka ei oikeasti suomea juurikaan osaa. Ei kaikki nuoremmatkaan kaikki osaa. Kyse ei ole kyykyttämisestä vaan siitä, että yritetään pitää ne palvelut olemassa niille,, jotka on suomen kielen kanssa oikeasti hukassa.
[/quote]
Siitä vaan Ruotsiin sitten hoidattamaan itseänsä. Kelakorvausta voi hakea.
Oma vika jos ei ole viitsinyt opetella Suomea kunnolla, vaikka on asunut maassa kymmeniä vuosia, nämä vanhat mammat ja papat siis. Kärsikööt nahoissaan tai muuttakoot vittuun täältä jos suomi ei taivu.
[/quote]
Mistä tällaisia juntteja löytyy???? :D Suomenruotsailasilla on sama oikeus käyttää ruotsia kuin sinulla suomea. Kumma kun tämä ei mene perille.
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 19:19"]Mä olen kirjoittanut ruotsista aikanaan (vähän yli 10v sitten) laudaturin täysin ongelmitta ja pidin aina kielten opiskelusta.
Mutta silti ärsyttää vaatimus ruotsinkielen osaammisesta. Kaikissa töissä ei riitä "tack och hej" -tasoinen ruotsi, vaan monilla aloilla kieltä pitäisi osata lähes natiivipuhujan tasoisesti, jotta työnteko onnistuisi. Onhan se toki aina mahdollista opiskella, mutta minusta on vähän kohtuuton vaatimus, että opettelen marginaalikielen sanastoa ja lauseoppia iltapuhteena vuosien ajan, vain jotta voisin palvella ihmisiä, jotka osaavat täydellisesti omaa äidinkieltäni, mutta eivät vain viitsi sitä puhua.
[/quote]
Se ruotsi nyt vaan on perustuslaissa Suomen toinen virallinen kieli. Jos ei kiinnosta opiskella sitä, ja en ymmärrä, miksei kiinnostaisi, niin sitten voi ihan vapaaehtoisesti muuttaa maahan, jossa tätä "ongelmaa" ei ole. Kun kyse ei ole vain jostain asiakaspalvelusta vaan siitä, että voi itsekin toimia kahdella kielellä. Voi käydä ruotsinkielisessä teatterissa, lukea ruotsinkielistä kirjallisuutta, opiskella korkeakoulututkinnon ruotsiksi, jne.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 08:50"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 19:19"]Mä olen kirjoittanut ruotsista aikanaan (vähän yli 10v sitten) laudaturin täysin ongelmitta ja pidin aina kielten opiskelusta. Mutta silti ärsyttää vaatimus ruotsinkielen osaammisesta. Kaikissa töissä ei riitä "tack och hej" -tasoinen ruotsi, vaan monilla aloilla kieltä pitäisi osata lähes natiivipuhujan tasoisesti, jotta työnteko onnistuisi. Onhan se toki aina mahdollista opiskella, mutta minusta on vähän kohtuuton vaatimus, että opettelen marginaalikielen sanastoa ja lauseoppia iltapuhteena vuosien ajan, vain jotta voisin palvella ihmisiä, jotka osaavat täydellisesti omaa äidinkieltäni, mutta eivät vain viitsi sitä puhua. [/quote] Se ruotsi nyt vaan on perustuslaissa Suomen toinen virallinen kieli. Jos ei kiinnosta opiskella sitä, ja en ymmärrä, miksei kiinnostaisi, niin sitten voi ihan vapaaehtoisesti muuttaa maahan, jossa tätä "ongelmaa" ei ole. Kun kyse ei ole vain jostain asiakaspalvelusta vaan siitä, että voi itsekin toimia kahdella kielellä. Voi käydä ruotsinkielisessä teatterissa, lukea ruotsinkielistä kirjallisuutta, opiskella korkeakoulututkinnon ruotsiksi, jne.
[/quote]
Sinulla taitaa luetunymmärtämisessä olla vikaa. Juurihan tuo lainaamasi ihminen kertoi kirjoittaneensa ruotsista ällän. Minäkin olen kirjoittanut ruotsista ällän. Olen jopa työskennellyt täysin yksikielisellä ruotsinkielisellä alueella. Kaiken edellä mainitsemistasi olen tehnyt paitsi opiskellut korkeakoulututkinnon kokonaan ruotsiksi.
Kaikista huolimatta minusta ei tule kaksikielistä, koska en ole ollut sitä pikkulapsesta saakka ja koska asun nykyisin Turussa: kaupungissa jossa ei ruotsin kieleen juuri törmää missään muualla kuin silloin, kun joku halvatun täydellisesti suomea osaava "virallisesti ruotsinkielinen" yrittää pompottaa virastojen, kauppojen ja muiden työntekijöitä ihan vain pompottamisen ilosta.
Varmastikin osaisin ruotsia tänä päivänä huomattavasti paremmin, jos olisin asumista jatkanut siellä yksikielisellä ruotsinkielisellä seudulla. Siellä missä kielitaidolle olisi aidosti tarvetta muuhunkin kuin mukaruotsinkielisten yksilöiden valtapeleihin. Turun "ruotsinkieliset" pilaavat koko kansanosan viimeisetkin maineenrippeet.
On se kumma, kun joillakin (=asiakkailla/potilailla) on oikeus vaatia palveluja omalla äidinkielellään. Eikö työntekijöilläkin pitäisi olla oikeus saada tehdä työtä omalla äidinkielellään?
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 19:28"]
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 08:50"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 19:19"]Mä olen kirjoittanut ruotsista aikanaan (vähän yli 10v sitten) laudaturin täysin ongelmitta ja pidin aina kielten opiskelusta. Mutta silti ärsyttää vaatimus ruotsinkielen osaammisesta. Kaikissa töissä ei riitä "tack och hej" -tasoinen ruotsi, vaan monilla aloilla kieltä pitäisi osata lähes natiivipuhujan tasoisesti, jotta työnteko onnistuisi. Onhan se toki aina mahdollista opiskella, mutta minusta on vähän kohtuuton vaatimus, että opettelen marginaalikielen sanastoa ja lauseoppia iltapuhteena vuosien ajan, vain jotta voisin palvella ihmisiä, jotka osaavat täydellisesti omaa äidinkieltäni, mutta eivät vain viitsi sitä puhua. [/quote] Se ruotsi nyt vaan on perustuslaissa Suomen toinen virallinen kieli. Jos ei kiinnosta opiskella sitä, ja en ymmärrä, miksei kiinnostaisi, niin sitten voi ihan vapaaehtoisesti muuttaa maahan, jossa tätä "ongelmaa" ei ole. Kun kyse ei ole vain jostain asiakaspalvelusta vaan siitä, että voi itsekin toimia kahdella kielellä. Voi käydä ruotsinkielisessä teatterissa, lukea ruotsinkielistä kirjallisuutta, opiskella korkeakoulututkinnon ruotsiksi, jne.
[/quote]
Turun "ruotsinkieliset" pilaavat koko kansanosan viimeisetkin maineenrippeet.
[/quote]
Sinäkö eri kansanosien maineen määrittelet? Siellä missä sillä on merkitystä, lienee ruotsinkielisten maine ihan hyvä, kiitos vain. Se alimittainen luuserijengi joka ei ruotsinkielisistä pidä alun alkaenkaan ei ole sellaisessa asemassa jossa sillä olisi mitään merkitystäkään.
Turussa on alusta asti puhuttu ruotsia, sen historia pohjautuu suurilta osin ruotsinkielisyyteen, ja mikä tärkeintä, sen nykyinen ruotsinkielisyys on kaikilta osin sille eduksi. Tästä johtuen on itsestäänselvää että Turku on kaksikielinen myös jatkossa.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 22:08"]
On se kumma, kun joillakin (=asiakkailla/potilailla) on oikeus vaatia palveluja omalla äidinkielellään. Eikö työntekijöilläkin pitäisi olla oikeus saada tehdä työtä omalla äidinkielellään?
[/quote]
Asiakkaan oikeus menee luonnollisesti aina edelle, tämän nyt luulisi olevan itsestäänselvää.
Ajattele kun kaikki muutkin kieliryhmät alkais vaatia palveluja omalla kielellään samalla innolla kuin ruotsikieliset.
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 19:13"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 18:58"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 17:03"][quote author="Vierailija" time="06.02.2015 klo 07:57"] Turku on aina ollut kaksikielinen kaupunki. Kyllä ruotsinkielisillä on oikeus saada palvelut ja tiedotteet ruotsiksi. Ihan siinä kuin mitä suomenkielisilläkin. Ja kyllä minä ainakin koulussa opin ruotsia niin, että voin keskustella ihmisten kanssa ruotsiksi. Yhteiskunta tarjoaa kaikille saman mahdollisuuden oppia sujuvasti molemmat kotimaiset kielet. On typeryyttä olla käyttämättä sitä hyväkseen. Se, mikä Turussa on mätää, on palveluiden jatkuva huononeminen. Velkaa tehdään koko ajan lisää, raha syydetään turhuuksiin ja sitten perusasiat, joihin nyt diabeteshoitokin kuuluu, ovat retuperällä. [/quote] Et selvästikään ole ikinä joutunut keskustelemaan työasioista ruotsiksi. Osaan minäkin tavallista keskustelua käydä. Mutta jos nyt olisin vaikka sairaanhoitaja ja pitäisi osata neuvota satojen eri nimikkeiden käytössä ruotsiksi asiakasta niin, ettei potilasturvallisuus vaarannu, niin en suoraan sanottuna uskaltaisi. Ehkä niitten Turun yhdeksäntuhannen ruotsinkielisen (vauvat ja vanhukset mukaanluettuina) pitää vaan sitten valita omasta keskuudestaan kaikkiin viranomaispaikkoihin työntekijät. Opiskelkoon kaikki lääkäriksi, sairaanhoitajaksi ja opettajaksi ja tuottakoon julkisen sektorin palvelut koko 184000 kaupunkilaiselle. [/quote] Olisi paras olla ihan hiljaa asioista, joista ei tiedä. Käytän ruotsia lähes päivittäin työssäni. Ok, en ole sairaanhoitaja, mutta teknisellä alalla. Äkkiä sen sanaston omaksuu,,kun näkee vähän vaivaa. Ystäväni on Turunmaan sairaalassa sairaanhoitajana. On ihan suomenkielinen eikä edes Turusta. Tekee työnsä ruotsiksi, on oppinut kielen työn ohessa. Eli ihan toimii asia näin, kun ei ruikuta vaan on avoimin mielin ja opettelee vähän asioita.
[/quote]
Turunmaan sairaala on eri asia, koska siellä se kielitaito pysyy yllä. Joutuu koko ajan käyttämään.
Mutta tuossa jakelussa siis on kaksi hoitajaa ja tuhansia asiakkaita, jotka käy muutaman kuukauden tai vuoden välein. Oletetaan nyt, että niitä ruotsinkielisiä käy sen viiden prossan suhteessa ehkä tosiaan se sata henkeä koko vuoden aikana. Niistä sadasta suurin osa ON kaksikielisiä tai jopa sellaisia, joilla suomi on kuitenkin vahvempi kieli, vanhemmat vaan merkanneet koulushoppailun takia ruotsin äidinkieleksi. Niillä ruotsinkielisillä on kaikilla omat tarvikkeensa, joita tarvitsevat ja vain uusille asiakkaille joutuu selittämään ne tarvikkeiden käytöt.
Tosiasiassa siis hoitaja saattaa joutua kerran kuukaudessa oikeasti tilanteeseen, että jollekin pitäisi kertoa niistä tuotteista ruotsiksi, ja samat turinat ehkä kerran vuodessa, jos tulee uusi oikeasti ruotsinkielinen, joka myös käyttää juuri tuotetta X.
Siinähän sitä kielitaito pysyy hyvin yllä, jos se hoitaja itse on ihan suomenkielisestä perheestä eikä oikeasti täysin kaksikielinen, kuten suurin osa Turun ns. ruotsinkielisistä.
Mitäs jos vaan siirrettäisiin kaikki ruotsinkieliseksi itsensä väittävien hoito sinne Turunmaahan.
[/quote]
Varsinainen ongelma on se että nämä ruotsinkielisetkään ei osaa kuin "kotiruotsia", ei heillä ole sanastoa hoitaa terveyspalveluiden asiointia kokonaan ruotsiksi ja jos hoitaja tai lääkri ei tulkkaa oikeita sanoja suomeksi ruotsin sekaan, niin hankalaksi menee. Usein asiat selitetään sitten kahdella kielellä että tämä "ruotsikielinen" ymmärtäisi mistä on kyse.