Suomalaisten elokuvien äänet? Kuuleeko joku niitä?
Yritän katsoa suomalaista elokuvaa, (Olavi Virta) ja vuosikymmenia vanha ongelma on edelleen täällä. Puheesta ei meinaa saada selvää, taustaäänet puurouttaa kaiken. Volyymia joutuu nostamaan ja sitten tulee mainostauko ja kauhea huuto.
Kommentit (27)
Käytän suomalaisissa elokuvissa tekstitystä, jos vain mahdollista. Ei niistä muuten saa mitään tolkkua.
Vierailija kirjoitti:
Niiden äänitystekniikka oli silloin aivan olematonta, artikuloinnista ei meinaa sada selvää ja näyttelijät puhuivat silloin ns. "vanhaa suomenkieltä", jota ei enää tavallisesti käytetä.
Ongelma on kyllä jatkunut mustavslkoisten keffojen ajan jälkeenkin.
Se on pelkkä miksausongelma, mikä korostuu entisestään, jos elokuvan ääniä kuuntelee stereona heikoista kaiuttimista. En käsitä miksi niin monessa suomalaisessa elokuvassa on tehosteäänien ja dialogin tasojen suhde niin totaalisesti pielessä.
Mustavalkoista kotimaisissa aivan selvä ja kuuluva puhe ja ääni. Uusissa aivan toivotonta muminaa. Mikä ihme on mennyt pieleen kun tekniikankin on pitänyt kehittyä mutta aina vain epäselvemmäksi menee.
Sama. Mulla on tosin diagnosoitu kuulon alenema, mutta hyvä tietää että normaalikuuloisetkaan eivät saa selvää.
Onneksi on tekstitykset, käytän niitä aina.
Puhe pitäisi olla suhteessa kovemmalla kun ei ole tekstiä, ainakin jotain 90-luvun ja 2000 luvunkin suomileffoja katsoessa harmitti että hieman liian hiljaisella taustaääniin verrattuna.
Mainokset tulevat todellisuudessa yleensä hiljempaa kuin elokuvien äänitaso televisiossa. Mainosten ääni on kuitenkin kompressoitu todella kovalla suhteella ja niiden pohjataso on siten saatu nostettua. Mainosääni on hammastahnaa ja elokuvaääni vuoristoa. Kotiteatterivahvistimissa on yleensä valittavissa asetus, jolla elokuvien suurta dynamiikkaa rajoitetaan, kyseessä lienee siinäkin kompressori.