Onko sana 'bussi' suomea?
Meillä Porissa käytetään linja-autoa, vaikka jossain saattaa nykyään lukea myös bussi, mikä vähän hämää.
Kommentit (24)
Kyllä se Kielitoimiston sanakirjasta löytyy, eikä ole merkitty edes arkikieliseksi.
Ei ole autokaan, tai sen enempää "linja", suomalaisia sanoja.
Onko esimerkiksi "sana" "äveriäs" suomea?
Vierailija kirjoitti:
Nysse se on täällä Turussa.
? Turus mennä fölis.
Kyllä. Se on ihan normaali ja vakiintunut, alkujaan ruotsista lainattu sana.
Täällä se on linjakas. Mennään linjakkaalla kaupunkiin.
Kieli on täynnä lainasanoja, joita ei enää sellaisiksi tunnista, kun ovat ajat sitten mukautuneet kansan suuhun sopiviksi. Äänteetkin muuttuvat. Suomen kielessä on vielä Agricolan aikoihin ollut sellainen soinnillinen dentaaliäänne, kuten esim. englannin that-sanassa, kunnes se korvattiin kirjakieleen d-kirjaimella, joka eri murteissa vieläkin loistaa poissaolollaan. Varmaan opimme vielä joskus sanomaan bussi ja banaani, kun nyt valtaosa sanoo pussi ja panaani. Mut voihan olla, että "bussi" korvautuu jollain muulla sanalla. Tai ehkä bussit jäävät kokonaan pois käytöstä, kun polttomoottoreista aletaan luopua ja ehkä keksitään jotain muita joukkokulkuvälineitä, joille halutaan antaa oma nimi.
Vierailija kirjoitti:
Kieli on täynnä lainasanoja, joita ei enää sellaisiksi tunnista, kun ovat ajat sitten mukautuneet kansan suuhun sopiviksi. Äänteetkin muuttuvat. Suomen kielessä on vielä Agricolan aikoihin ollut sellainen soinnillinen dentaaliäänne, kuten esim. englannin that-sanassa, kunnes se korvattiin kirjakieleen d-kirjaimella, joka eri murteissa vieläkin loistaa poissaolollaan. Varmaan opimme vielä joskus sanomaan bussi ja banaani, kun nyt valtaosa sanoo pussi ja panaani. Mut voihan olla, että "bussi" korvautuu jollain muulla sanalla. Tai ehkä bussit jäävät kokonaan pois käytöstä, kun polttomoottoreista aletaan luopua ja ehkä keksitään jotain muita joukkokulkuvälineitä, joille halutaan antaa oma nimi.
Missä helvetin pöndellä muka valtaosa ihmisistä sanoo bussia pussiksi ja banaania panaaniksi? Ja bussit tuskin jäävät pois käytöstä, vaikka polttomoottoreista luovutaankin. Ovathan nytkin jo kaikki uudet kaupunkiliikenteen bussit sähkökäyttöisiä.
Jotkut sanovat onnikka. Molemmat juontuvat sanasta omnibus, joka on latinan sanan omnia ("kaikki") taivutusmuoto. Kyllä se sikäli suomea on, että se on yleisessä käytössä ja sanakirjaankin otettu normaalina sanana.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli on täynnä lainasanoja, joita ei enää sellaisiksi tunnista, kun ovat ajat sitten mukautuneet kansan suuhun sopiviksi. Äänteetkin muuttuvat. Suomen kielessä on vielä Agricolan aikoihin ollut sellainen soinnillinen dentaaliäänne, kuten esim. englannin that-sanassa, kunnes se korvattiin kirjakieleen d-kirjaimella, joka eri murteissa vieläkin loistaa poissaolollaan. Varmaan opimme vielä joskus sanomaan bussi ja banaani, kun nyt valtaosa sanoo pussi ja panaani. Mut voihan olla, että "bussi" korvautuu jollain muulla sanalla. Tai ehkä bussit jäävät kokonaan pois käytöstä, kun polttomoottoreista aletaan luopua ja ehkä keksitään jotain muita joukkokulkuvälineitä, joille halutaan antaa oma nimi.
Missä helvetin pöndellä muka valtaosa ihmisistä sanoo bussia pussiksi ja banaania panaaniksi? Ja bussit tuskin jäävät pois käytöstä, vaikka polttomoottoreista luovutaankin. Ovathan nytkin jo kaikki uudet kaupunkiliikenteen bussit sähkökäyttöisiä.
Laajenna vähän elinpiiriäsi, niin kuulet kyllä. Eikä "pöndessä" ole mitään vikaa. Nimenmuutos voi tulla aiheelliseksi siinä tapauksessa, että yhtä aikaa on käytössä useita erilaisia kuljetusratkaisuja, jotka halutaan jotenkin erotella toisistaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli on täynnä lainasanoja, joita ei enää sellaisiksi tunnista, kun ovat ajat sitten mukautuneet kansan suuhun sopiviksi. Äänteetkin muuttuvat. Suomen kielessä on vielä Agricolan aikoihin ollut sellainen soinnillinen dentaaliäänne, kuten esim. englannin that-sanassa, kunnes se korvattiin kirjakieleen d-kirjaimella, joka eri murteissa vieläkin loistaa poissaolollaan. Varmaan opimme vielä joskus sanomaan bussi ja banaani, kun nyt valtaosa sanoo pussi ja panaani. Mut voihan olla, että "bussi" korvautuu jollain muulla sanalla. Tai ehkä bussit jäävät kokonaan pois käytöstä, kun polttomoottoreista aletaan luopua ja ehkä keksitään jotain muita joukkokulkuvälineitä, joille halutaan antaa oma nimi.
Missä helvetin pöndellä muka valtaosa ihmisistä sanoo bussia pussiksi ja banaania panaaniksi? Ja bussit tuskin jäävät pois käytöstä, vaikka polttomoottoreista luovutaankin. Ovathan nytkin jo kaikki uudet kaupunkiliikenteen bussit sähkökäyttöisiä.
Laajenna vähän elinpiiriäsi, niin kuulet kyllä. Eikä "pöndessä" ole mitään vikaa. Nimenmuutos voi tulla aiheelliseksi siinä tapauksessa, että yhtä aikaa on käytössä useita erilaisia kuljetusratkaisuja, jotka halutaan jotenkin erotella toisistaan.
Ei kiinnosta laajentaa elinpiiriä mihinkään sellaiseen paikkaan, jossa ihmiset eivät osaa edes puhua normaalisti. Sähkömoottorit tulevat aikanaan korvaamaan polttomoottorit ja silloin voidaan taas puhua ihan vaan busseista sähköbusseista puhumisen sijaan eikä tarvetta erotella eri käyttövoimalla toimivia busseja toisistaan ole. Eihän kukaan puhu enää digikameroista eikä väritelkkareistakaan.
Kielitoimisto ehdotti kerran että bussi ja linja-auto tarkottaisivat vain pitkän linjan autoja. Lähiliiikennebussille sana olisi katuri. Ei mennyt kansalle läpi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli on täynnä lainasanoja, joita ei enää sellaisiksi tunnista, kun ovat ajat sitten mukautuneet kansan suuhun sopiviksi. Äänteetkin muuttuvat. Suomen kielessä on vielä Agricolan aikoihin ollut sellainen soinnillinen dentaaliäänne, kuten esim. englannin that-sanassa, kunnes se korvattiin kirjakieleen d-kirjaimella, joka eri murteissa vieläkin loistaa poissaolollaan. Varmaan opimme vielä joskus sanomaan bussi ja banaani, kun nyt valtaosa sanoo pussi ja panaani. Mut voihan olla, että "bussi" korvautuu jollain muulla sanalla. Tai ehkä bussit jäävät kokonaan pois käytöstä, kun polttomoottoreista aletaan luopua ja ehkä keksitään jotain muita joukkokulkuvälineitä, joille halutaan antaa oma nimi.
Missä helvetin pöndellä muka valtaosa ihmisistä sanoo bussia pussiksi ja banaania panaaniksi? Ja bussit tuskin jäävät pois käytöstä, vaikka polttomoottoreista luovutaankin. Ovathan nytkin jo kaikki uudet kaupunkiliikenteen bussit sähkökäyttöisiä.
Laajenna vähän elinpiiriäsi, niin kuulet kyllä. Eikä "pöndessä" ole mitään vikaa. Nimenmuutos voi tulla aiheelliseksi siinä tapauksessa, että yhtä aikaa on käytössä useita erilaisia kuljetusratkaisuja, jotka halutaan jotenkin erotella toisistaan.
Ei kiinnosta laajentaa elinpiiriä mihinkään sellaiseen paikkaan, jossa ihmiset eivät osaa edes puhua normaalisti. Sähkömoottorit tulevat aikanaan korvaamaan polttomoottorit ja silloin voidaan taas puhua ihan vaan busseista sähköbusseista puhumisen sijaan eikä tarvetta erotella eri käyttövoimalla toimivia busseja toisistaan ole. Eihän kukaan puhu enää digikameroista eikä väritelkkareistakaan.
Ikävänsävyine ylimielisyys paistaa kommentistasi. Sinun normaalisi ei ole mikään objektiivinen normaali. Muutoin en ole eri mieltä asiasisällöstä. Kieli kehittyy ja merkitykset siirtyvät. Siirtymävaiheessa voi olla uusia termejä käytössä hetkellisesti, ja ne voivat sittemmin vaipua unholaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kieli on täynnä lainasanoja, joita ei enää sellaisiksi tunnista, kun ovat ajat sitten mukautuneet kansan suuhun sopiviksi. Äänteetkin muuttuvat. Suomen kielessä on vielä Agricolan aikoihin ollut sellainen soinnillinen dentaaliäänne, kuten esim. englannin that-sanassa, kunnes se korvattiin kirjakieleen d-kirjaimella, joka eri murteissa vieläkin loistaa poissaolollaan. Varmaan opimme vielä joskus sanomaan bussi ja banaani, kun nyt valtaosa sanoo pussi ja panaani. Mut voihan olla, että "bussi" korvautuu jollain muulla sanalla. Tai ehkä bussit jäävät kokonaan pois käytöstä, kun polttomoottoreista aletaan luopua ja ehkä keksitään jotain muita joukkokulkuvälineitä, joille halutaan antaa oma nimi.
Missä helvetin pöndellä muka valtaosa ihmisistä sanoo bussia pussiksi ja banaania panaaniksi? Ja bussit tuskin jäävät pois käytöstä, vaikka polttomoottoreista luovutaankin. Ovathan nytkin jo kaikki uudet kaupunkiliikenteen bussit sähkökäyttöisiä.
Laajenna vähän elinpiiriäsi, niin kuulet kyllä. Eikä "pöndessä" ole mitään vikaa. Nimenmuutos voi tulla aiheelliseksi siinä tapauksessa, että yhtä aikaa on käytössä useita erilaisia kuljetusratkaisuja, jotka halutaan jotenkin erotella toisistaan.
Ei kiinnosta laajentaa elinpiiriä mihinkään sellaiseen paikkaan, jossa ihmiset eivät osaa edes puhua normaalisti. Sähkömoottorit tulevat aikanaan korvaamaan polttomoottorit ja silloin voidaan taas puhua ihan vaan busseista sähköbusseista puhumisen sijaan eikä tarvetta erotella eri käyttövoimalla toimivia busseja toisistaan ole. Eihän kukaan puhu enää digikameroista eikä väritelkkareistakaan.
Ikävänsävyine ylimielisyys paistaa kommentistasi. Sinun normaalisi ei ole mikään objektiivinen normaali. Muutoin en ole eri mieltä asiasisällöstä. Kieli kehittyy ja merkitykset siirtyvät. Siirtymävaiheessa voi olla uusia termejä käytössä hetkellisesti, ja ne voivat sittemmin vaipua unholaan.
Kyllä normaalia on nimenomaan se, että ihminen osaa ääntää eri konsonantit oikein. Ei kai muuten olisi olemassa puheterapeuttejakaan?
Varmaan lainasana, joka oli ennen huonoa kieltä mutta kun tarpeeksi monet sitä käyttivät väärin, siitä tehtiin kirjakieltä.