Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Enkkuihmiset, hintalaatusuhde?
Kommentit (6)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
value for money, bang for bucks (autoista puhuttaessa), no on varmaan muitakin mutta nyt ei ehdi muistelemaan
Englanniksi tämän voi sanoa "value" , jos haluan sanoa että jossain kaupassa oli hyvä hintalaatusuhde voi yksinkertaisesti sanoa that shop had great value. Tietenkin voit kääntää myös suoraan englanniksi price-to-quality ratio mutta se ei ole puhekieltä.
Alue: Aihe vapaa
Eikö kukaan tiedä englannin versioo? Nämä bargainit ja muut tuttua, mutta tätä nyt tarviisin:)