Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Onko tämä mielestänne hyvää asiakaspalvelua? Lähetin kysymyksen eräällä yritykselle

Vierailija
18.08.2021 |

Kysyen saako heidän tuotteitaan ostettua Suomesta tai olisiko se mahdollista tulevaisuudessa. Vastaukseksi sain tällaisen viestin:
"Hello,
thank you for reaching out to us. We are happy that you are interested in the expansion of our products. We are currently focusing on the brand and expanding our partnerships with our current retail partners, but we are always striving to spread the vegan love as far as possible... ❤️
Best wishes and stay safe,
Hanna"

Eihän tuo vastannut olenkaan kysymykseeni, jonka kirjoitin kyllä ihan englanniksi.

Kommentit (19)

Vierailija
1/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi ei voinut vain vastata, että "tällä hetkellä tuotteitamme ei valitettavasti ole saatavilla Suomessa." tai jotain vastaavaa?

Vierailija
2/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ne ei tiiä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Up

Vierailija
4/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

No ihan surkeeta asiakaspalvelua on.

Vierailija
5/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo on tyypillinen ympäripyöreä tapa vastata, kun vastaus on kielteinen.

Vierailija
6/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuohan on täydellisen kohtelias keskieurooppalainen vastaus, erittäin korrekti ja selkeä.  Asiakaspalvelullisesti tuo on sellainen, joita kirjoitetaan, kun tarkoitetaan EI. Eli hienoa että kiinnostaa, nyt me tosin keskitymme muuhun.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kirjoititko kysymyksen suomalaistyyliin töykeästi:

Do you sell in finland

Marketta

Vierailija
8/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuohan on täydellisen kohtelias keskieurooppalainen vastaus, erittäin korrekti ja selkeä.  Asiakaspalvelullisesti tuo on sellainen, joita kirjoitetaan, kun tarkoitetaan EI. Eli hienoa että kiinnostaa, nyt me tosin keskitymme muuhun.

Mielestäni ei ole kovinkaan kohtelias vastaus.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo copy-paste vakiovastaus jonka sait. Hieman epäselvästihän se on sanottu, mutta kertovat siis keskittyvänsä tällä hetkellä nykyisiin jälleenmyyjiinsä.

Vierailija
10/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kirjoititko kysymyksen suomalaistyyliin töykeästi:

Do you sell in finland

Marketta

No en todellakaan kirjoittanut tuolla tavalla vaan muotoilin sen kohteliaasti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kannattaa pommittaa säännöllisin väliajoin. Mä laitoin yhteen firmaan parin kuukauden välein postia, että miksi postittavat ruotsiin, mutta eivät Suomeen ja tadaa- vuoden kuluttua olivat lisänneet myös Suomen listalleen!

Vierailija
12/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

No olipa tyhmä aloitus. Taidat olla mangafaniluuserineitsyt.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se oli automaattiviesti, ei asiakaspalvelua. Etkö erota näitä toisistaan?

Toki, jos saa tuollaisen viestin englanniksi, voi hyvällä syyllä olettaa, ettei Suomi ole markkina-aluetta.

Vierailija
14/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tuohan on täydellisen kohtelias keskieurooppalainen vastaus, erittäin korrekti ja selkeä.  Asiakaspalvelullisesti tuo on sellainen, joita kirjoitetaan, kun tarkoitetaan EI. Eli hienoa että kiinnostaa, nyt me tosin keskitymme muuhun.

Mielestäni ei ole kovinkaan kohtelias vastaus.

Mitä siitä mielestäsi puuttuu?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tuohan on täydellisen kohtelias keskieurooppalainen vastaus, erittäin korrekti ja selkeä.  Asiakaspalvelullisesti tuo on sellainen, joita kirjoitetaan, kun tarkoitetaan EI. Eli hienoa että kiinnostaa, nyt me tosin keskitymme muuhun.

Mielestäni ei ole kovinkaan kohtelias vastaus.

Mitä siitä mielestäsi puuttuu?

No suora vastaus itse kysymykseen.

Vierailija
16/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se oli automaattiviesti, ei asiakaspalvelua. Etkö erota näitä toisistaan?

Toki, jos saa tuollaisen viestin englanniksi, voi hyvällä syyllä olettaa, ettei Suomi ole markkina-aluetta.

Olen kyllä saanut ihan suomalaisilta yrityksiltä englanninkielisiä vastauksia suomenkielisiin viesteihin, että ei se kieli kerro markkina-alueesta.

Vierailija
17/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Se oli automaattiviesti, ei asiakaspalvelua. Etkö erota näitä toisistaan?

Toki, jos saa tuollaisen viestin englanniksi, voi hyvällä syyllä olettaa, ettei Suomi ole markkina-aluetta.

Herää kysymys, miksi tuotteista kiinnostuneille asiakkaille lähetetään automaattiviestejä? Kyllä se automaattiviestin lähettäminen kertoo yrityksen suhtautumisesta tuotteista kiinnostuneisiin asiakkaisiin.

Vierailija
18/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja tätäkin vastausta odotin kaksi viikkoa.

Vierailija
19/19 |
18.08.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuotteet myydään jälleenmyyjien

/edustusten kautta. Jos kiinnostaa, hanki edustus ja kas, tavaraa saa täältäkin!