Miten sanotaan englanniksi..
"Viimeisin maa jossa vierailin/matkustin oli Ruotsi"
Onko oikein "the last country I visited was Sweden" vai onko se "the latest country I visited was Sweden"
Vai joku muu, mikä?
Kommentit (41)
Eka on oikein. Toinen olisi suomeksi "myöhäisin", ei "viimeisin"...
Last tässä on "viimeinen" ja antaa ymmärtää, että matkasi on matkustettu eli että tuo jääkin viimeiseksi. Latest tässä on "viimeisin" eli ei siis absoluuttisesti viimeinen paikka, vaan matkustat vielä joskus jonnekin. Kumpaa yrität sanoa?
[quote author="Vierailija" time="03.09.2014 klo 21:04"]Last tässä on "viimeinen" ja antaa ymmärtää, että matkasi on matkustettu eli että tuo jääkin viimeiseksi. Latest tässä on "viimeisin" eli ei siis absoluuttisesti viimeinen paikka, vaan matkustat vielä joskus jonnekin. Kumpaa yrität sanoa?
[/quote]
Ei ole oikein. T: natiivi
[quote author="Vierailija" time="03.09.2014 klo 21:04"]
Last tässä on "viimeinen" ja antaa ymmärtää, että matkasi on matkustettu eli että tuo jääkin viimeiseksi. Latest tässä on "viimeisin" eli ei siis absoluuttisesti viimeinen paikka, vaan matkustat vielä joskus jonnekin. Kumpaa yrität sanoa?
[/quote]
Haluan sanoa, että maa jossa viimeksi vierailin oli Ruotsi. Munkin mielestä tuo latest on oikein, mutta en ole varma kun kävin sitä makustelemaan mielessäni.
Ap
Pitäisiköhän olla "...visit was...", eikä "visited was", muistelen että ei saanut olla kahta imeprfektiä? Ja muuten se ensimmäinen vaikutti oikeammalta mielestäni..
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1125201
tämän perusteella kallistun tuon "latest" puolelle.
ap
http://inmadom-myenglishclass.blogspot.fi/2012/07/last-or-latest.html
latest on oikein jos jatkat matkailua vielä tulevaisuudessakin
The Last land i was guest was the sweden.
Last on oikein, latest olisi oikein tilanteessa, että kerrot maailmanympärimatkastasi, ja the latest country..... Ei se tarkoita samaa kuin että the last country i'll ever visit is Sweden.
Last tarkoittaa myös 'edellinen' ja kyllä se korvaankin kuulostaa oikealta.
Last kuulostaa tässä oikeammalla, vaikka ei kumpikaan väärin ole. The latest kuvastaa sitä, että olet matkustellut tosi paljon viime aikoina ja viimeksi Ruotsissa. " toinen vain, että viimeksi kävin Ruotsissa. Olet varmaan käynyt muuallakin, mutta sitä ei tiedetä, toki useammassa, jos oli the last.
The final land in which I visited/travelled used to be Sweden.
[quote author="Vierailija" time="03.09.2014 klo 20:55"]
"Viimeisin maa jossa vierailin/matkustin oli Ruotsi"
Onko oikein "the last country I visited was Sweden" vai onko se "the latest country I visited was Sweden"
Vai joku muu, mikä?
[/quote] 'The last country I visited is Sweden' tai viela parempi 'the last country I have visited is Sweden'. Ensimmaisella tavalla sanotaan kun kerrotaan matkasta, siis viimeinen paikka reissulla oli..., toinen on on yleisempi maininta vaan maista joissa on kaynyt.
Latest tassa yhteydessa ei kay yhtaan vrt. 'latest fashion' joka kaantyy suomeksi 'viimeinen muoti'/ 'uusin muoti'. t. usalainen
My most recent journey abroad was to Sweden
[quote author="Vierailija" time="03.09.2014 klo 22:03"]
The final land in which I visited/travelled used to be Sweden.
[/quote] = Viimeinen maa missa kavin oli aikaisemmin Ruotsi. Final= vihon viimeinen, sen jalkeen ei tule enaa mitaan, 'his final words' = viimeiset sanansa.
[quote author="Vierailija" time="03.09.2014 klo 22:03"]
The final land in which I visited/travelled used to be Sweden.
[/quote]
hih:-)' mikä se nyt on? Sun jäljiltä maa muutti nimeä?
[quote author="Vierailija" time="03.09.2014 klo 21:26"]
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1125201
tämän perusteella kallistun tuon "latest" puolelle.
ap
[/quote] Etko huomannut etta suurin osa noista vastaajista on aidinkieleltaan muita kuin englantia puhuvia? Perustat siis valintasi mieluummin espanjaa tai gujaratia puhuvien mielipiteeseen kuin sellaisten jotka puhuvat englantia paivittain ja elavat englanninkielista elamaa?
Last on oikein, sanoi mun englanninkielinen mies. The latest ei sovi tohon. The latest news, his latest book. Välillä ero ei ole suuri välillä on. My Late wife - my latest wife :-)
Minun mielestäni ensimmäinen on oikein.