Kuinka sujuvasti puhut englantia asteikolla 1-5?
1)Et osaa ollenkaan englantia 2)Osaat sanoa kiitos ja ole hyvä englanniksi 3) Osaat puhua small talkia englanniksi (esim how do you do?) 4) Ymmärrät englantia täydellisesti mutta osaat vastata yleisimpiin kysymyksiin. Jotkut sanat voivat olla vaikeita ymmärtää. 5) Puhut täydellistä englantia. Mull on nro 4. Ymmärrän englantia paremmin kuin puhun. Pystyn juttelemaan pitkät pätkät englantia, mutta vaikeimpia sanojavpitää hieman miettiä ennenkuin ne ymmärtää. ;-)
Kommentit (109)
Ymmärrän kiitettävästi, ja osaan myös puhua ja hahmotan ääntämisen hyvin. Mutta en pysty puhumaan muiden suomalaisten kuullen, menen lukkoon. Kirjoittaa voin kyllä hienosti. Eli teoriassa 5, käytännössä 4.
Virkamiesenglanti suoritettu kolmosella läpi.
1, vaikka se on työkieleni, ollut jo 20v, mutta kun ei vaan opi :(
Sanoisin, että englannin kielen osaamista ei voi ap:n asteikolla arvioida. Kielen osaamisen arviointi on monimutkaisempi juttu. Vaikka esim. mulla oma arjessa ja ammatissani käytettävä englanninkieli sujuu erittäin hyvin, en kuitenkaan osaa englannin kieltä, joka liittyy esim. politiikkaan, koska en ole siitä erityisen kiinnostunut enkä keskustele kenenkään kanssa englanniksi politiikasta.
Eh. Englannin kielessä on eniten sanoja maailman kielistä. Kukaan, edes natiivi, ei siis voi ymmärtää kaikkea tekstiä täydellisesti. Kysymyksenasettelu ontuu.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 21:59"]
En minäkään ymmärrä esim pidemmälle viedyn matematiikan, fysiikan yms sanastoa englanniksi. Tai erikoisalojen englantia. Englannissa on niin paljon sanoja, ettei niitä vaan voi tietää.
[/quote]
Ei kukaan englantilainenkaan osaa monien muiden alojen erikoissanastoa. Eihän niitä osaa suomeksikaan ja englannin kielessä on paljon enemmän sanoja kuin suomen kielessä.
5. Olen tehnyt töitä englanniksi, minulla on amerikkalaisia ja brittiläisiä ystäviä ja kieli on aina ollut minulle tosi helppo ja uudet sanat tarttuu helposti. Puhun englantia tosi mielelläni, etenkin sitä äidinkielenään puhuvien kanssa. Kiva kieli! :)
Aika moni kertoo ymmärtävänsä englantia täydellisesti, mutta itkettävän usein on kyse siitä, että vain luulee ymmärtävänsä. Tämän voi nähdä käytännössä valitsemalla mainoskanavilta melkein minkä ohjelman tahansa ja tarkastelemalla sen tekstitystä - kääntäjät ovat varmasti mielestään ammattilaisia kaikki tyynni, mutta eipä ihan normaali arkipuhe näytä kaikille aukenevan, ja tavallisistakin sanoista näytetään tuntevan vain se ensimmäinen opittu vastine. Voi vain kuvitella, miten voimakas sama ilmiö on ns. tavisten arkipuheessa, kun työkseen tekevätkin haksahtelevat.
Toinen omasta mielestäni osaan -ilmiö on kännykkään puhuminen ja tekstarien räplääminen auton ratissa. Kun ei sitä omaa siksakin ajamista ja nopeuden putoamista huomaa, uskoo osaavansa vaikka kuinka hyvin.
Aloittaja on hyvä ja lukee tämän http://www.helsinki.fi/kksc/language.services/taitotasokuvaukset.html ja kysyy sitten uudelleen. ;)
Ymmärrään kohtuullisen hyvin, mutta puhuminen on vaikeaa. Toisen puheesta ymmärrän sanat ja sanonnat, mutta kun pitäisi itse sanoa, niin ei tule mieleen.
Aika iso ero nelosen ja vitosen välillä, olen asunut vuosia englanninkielisessä maassa, mutta en todellakaan puhu täydellisestä. Harva aikuinen oppii täydellistä kielitaitoa, kaikki natiivitkaan eivät osaa omaa kieltään kovin hyvin. Toisaalta tuo nelonen nyt ei vaikuta vielä kummoiselta kielitaidolta.
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 09:25"]
Aika moni kertoo ymmärtävänsä englantia täydellisesti, mutta itkettävän usein on kyse siitä, että vain luulee ymmärtävänsä. Tämän voi nähdä käytännössä valitsemalla mainoskanavilta melkein minkä ohjelman tahansa ja tarkastelemalla sen tekstitystä - kääntäjät ovat varmasti mielestään ammattilaisia kaikki tyynni, mutta eipä ihan normaali arkipuhe näytä kaikille aukenevan, ja tavallisistakin sanoista näytetään tuntevan vain se ensimmäinen opittu vastine. Voi vain kuvitella, miten voimakas sama ilmiö on ns. tavisten arkipuheessa, kun työkseen tekevätkin haksahtelevat.
Toinen omasta mielestäni osaan -ilmiö on kännykkään puhuminen ja tekstarien räplääminen auton ratissa. Kun ei sitä omaa siksakin ajamista ja nopeuden putoamista huomaa, uskoo osaavansa vaikka kuinka hyvin.
Aloittaja on hyvä ja lukee tämän http://www.helsinki.fi/kksc/language.services/taitotasokuvaukset.html ja kysyy sitten uudelleen. ;)
[/quote]Opiskelijathan noita käännöksiä tekee nykyisin hernekeittopalkalla. Vaikka en osaa hyvin englantia, niin huomaan usein karkeita kääännösvirheitä.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 21:53"]
3,5
[/quote]
Sama. Ja kakkosen kanssa samaa mieltä, että kolmosen ja nelosen väli on todella iso. Siksi sanonkin että 3,5.
VArmaan 4, koska en todellakaan voi osata täydellistä englantia, vaikka olen osanut englanninkieliesessä maassa opiskelemassa.
5, mutta tämä taitoasteikko ei ole erityisen toimiva.
4. Englanti mennyt huonommaksi, koska asun saksan kielisessä maassa ja tietenkin kirjoitan ja puhun jatkuvasti saksaa.
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 09:30"]
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 09:25"]
[/quote]Opiskelijathan noita käännöksiä tekee nykyisin hernekeittopalkalla. Vaikka en osaa hyvin englantia, niin huomaan usein karkeita kääännösvirheitä.
[/quote]
Aivan. Mutta taatusti kuuluvat siihen tässäkin ketjussa nähtyyn ihmisjoukkoon, joka sanoo ymmärtävänsä englantia täydellisesti.
Nro 56
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 09:59"]
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 09:30"]
[quote author="Vierailija" time="02.09.2014 klo 09:25"]
[/quote]Opiskelijathan noita käännöksiä tekee nykyisin hernekeittopalkalla. Vaikka en osaa hyvin englantia, niin huomaan usein karkeita kääännösvirheitä.
[/quote]
Aivan. Mutta taatusti kuuluvat siihen tässäkin ketjussa nähtyyn ihmisjoukkoon, joka sanoo ymmärtävänsä englantia täydellisesti.
Nro 56
[/quote]
Osa noista käännöksistä on kulttuurisidonnaisia. Itse huomaan paljon aivan typeriä virheitä USAlaisten ohjelmien käännöksissä, koska olen asunut USAssa vuosia. Vastaavasti brittiohjelmissa en huomaa yhtä paljoa virheitä, todennäköisesti niitä on niiden käännöksissä yhtä paljon en vain hallitse samanlailla brittienglannin nyansseja.
[quote author="Vierailija" time="01.09.2014 klo 21:54"]
4,5 puhun erittäin sujuvasti epätäydellistä englantia. Tulen ymmärretyksi ja ymmärrän hyvin, mutta teen kielioppi- ja ääntämysvirheitä.
[/quote]
Sama.
Ehkä 4. Olen käyttänyt englantia 20 vuotta päivittäin työssäni ja paljon myös työn ulkopuolella