Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten suomennatte tämän: we had a blast

Vierailija
19.06.2021 |

Sanakirja sanoo että blast on räjähdys mutta ei tuossa lauseessa ole oikein järkeä noin.

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oli tosi hauskaa

Vierailija
2/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli hauskaa

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli läjähdys

Vierailija
4/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ratkiriemukasta suorastaan.

Vierailija
5/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli JYTKY.

Vierailija
6/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli kova ripuli.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meille pläjähti hauskuus päällensä, ihan kertakaikkian, NiiN!.

Vierailija
8/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli huisin hauskaa!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli huisin kivaa!

Vierailija
10/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meitill oli lystiä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Typerä sanonta, varsinkin kuin jotkut suomalaiset teeskentelee osaavansa englantia hyvin ja käyttää tuota. Kuulostaa hyvältä vain aidosti englantia äidinkielenä puuvan sanomana.

Suosittelen jättämään nuo englantian äidinkielenään puhuville.