Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten suomennatte tämän: we had a blast

Vierailija
19.06.2021 |

Sanakirja sanoo että blast on räjähdys mutta ei tuossa lauseessa ole oikein järkeä noin.

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oli tosi hauskaa

Vierailija
2/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli hauskaa

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli läjähdys

Vierailija
4/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ratkiriemukasta suorastaan.

Vierailija
5/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli JYTKY.

Vierailija
6/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli kova ripuli.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meille pläjähti hauskuus päällensä, ihan kertakaikkian, NiiN!.

Vierailija
8/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli huisin hauskaa!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä oli huisin kivaa!

Vierailija
10/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meitill oli lystiä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
19.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Typerä sanonta, varsinkin kuin jotkut suomalaiset teeskentelee osaavansa englantia hyvin ja käyttää tuota. Kuulostaa hyvältä vain aidosti englantia äidinkielenä puuvan sanomana.

Suosittelen jättämään nuo englantian äidinkielenään puhuville.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kolme kuusi