Lue keskustelun säännöt.
Miten suomennatte tämän: we had a blast
19.06.2021 |
Sanakirja sanoo että blast on räjähdys mutta ei tuossa lauseessa ole oikein järkeä noin.
Kommentit (11)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Meille pläjähti hauskuus päällensä, ihan kertakaikkian, NiiN!.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Typerä sanonta, varsinkin kuin jotkut suomalaiset teeskentelee osaavansa englantia hyvin ja käyttää tuota. Kuulostaa hyvältä vain aidosti englantia äidinkielenä puuvan sanomana.
Suosittelen jättämään nuo englantian äidinkielenään puhuville.
Oli tosi hauskaa