Osaatko ranskaa?
Kommentit (78)
Vierailija kirjoitti:
Alors bon. Moi, mon francais c’est plutot n’importe quoi.
J’avais dix-sept ans quand je suis partie en France pour une année d’échange. Ma famille d’accueil était parfait, j’adorais ma famille avec qui j’habitais, mais le problème c’etait qu’il y avait cinq enfants. Je ne veux pas etre mal interprété là, je les aimait les enfants et j’ai passé mon temps avec eux. Alors, le problème: j’ai appris à parler comme les enfants.
Les chevaux c’était des ”chevals”, les seins c’était des ”tétés”. Plein d’expamples, mais alors mon francais s’est devenu infantile.
Puis je suis parti en France de nouveau pour y travailler après mon bac. J’ai eu des amis de mon age et voilà c’est ce qu’il m’est arrivé:
”Je sais pas si je veut sortie se soir parce que je me sent un peu fatiguer. Peut etre qu’on pourra ce voir demain ou aprer demain si j’ai plus la gueule de boit tu voit mdr”
Là, en fait, je fais très attention.
Cela fait 12 ans que je suis partie de la France la dernière fois. Excusez-moi mes fautes, mais au meme temps je crois que on peut toujours comprendre ce que je veux dire.
Kivaa juhannusta kaikille, jotka puhuvat ranskaa, sekä heille, jotka eivät!
Les tétés on kiva.
E. Kirjoitin ranskan lukiossa yli 20 v. sitten, enkä oikeastaan osannut sitä silloinkaan, vaikka sain keskinkertaisen arvosanan.
Ku pieracee nii se le muaa.
Osaan puhua neljää kieltä: suomee, savvoo, hiljaa ja kovvoo.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työkieli. 🙂 Ja siis toki päivittäisessä asioinnissa kanssa, mutta "kotikieli" kyllä englanti. Eli kai mä osaan. Toki teen paljon virheitä, mutta erittäin harvoin tulee tilanteita, että joku ei ymmärtäis tms.
Meillä on työkieli vaihtunut pikku hiljaa ranskasta englanniksi. Kaikki puhuu ja kirjoittaa nykyään englantia, ja ranska on vaan jäänyt taka-alalle.
Ei puhu eikä varsinkaan kirjoita.
Tiedän, että viittaat tiettyyn sosioekonomisikäjakautumaan, mutta silloin ei varmaan pitäisi puhua kaikista.
Osaan sen verran, että ymmärrän ihan hyvin tähän ketjuun laitetut ranskankieliset viestit. Hyvin perustasolla ymmärrän tekstiä siis, puhuttua kieltä en juurikaan ja järkevän puheen/tekstin muodostaminen on varmaan sanaston vuosien saatossa rapistuttua aika mahdotonta. Kirjoitin reilut kymmenen vuotta sitten pitkästä ranskasta M, eli aika paljon olen sitä tahkonnut ja lopulta hyvin vähän oppinut.
Vierailija kirjoitti:
Citroen,Peugeot,Renault.
Sitikka, Pösö ja Rellu?
Naapurintytön kissa kiipesi oksalle korkeammalle. Piti kutsua pelastuslaitos hätiin. Ei kisulla ollut mitään muuta hätää kuin että sillä oli talutusnuora kaulassa. Se olisi kuulemma voinut hirttäytyä. Minä epäilen.
Kun pelastuslaitos tuli, Silakka katseli siihen tyyliin, että "tää on mun oksa, etsikää oma oksa".
Silakka saatiin kiinni, eikä tyttö nykyään näytä hellittävän otettaan talutushihnasta. Se onkin tarvittava avu naisten elämässä.
Opiskellut 9 vuotta, ymmärrän (luen lehtiä ranskaksi) mutta en oo vuosiin itse puhunut, eli aika huonosti.
Vierailija kirjoitti:
Alors bon. Moi, mon francais c’est plutot n’importe quoi.
...
Cela fait 12 ans que je suis partie de la France la dernière fois. Excusez-moi mes fautes, mais au meme temps je crois que on peut toujours comprendre ce que je veux dire.
Kivaa juhannusta kaikille, jotka puhuvat ranskaa, sekä heille, jotka eivät!
Hyvinhän tästä saa selvän. Eniten pistää silmiin muutaman feminiinipäätteen tai accent cirfonflexen puuttuminen. Silti tekee mieli sanoa, että suoritus on kokonaisuutena parempi kuin jopa natiivien huolimaton nettikirjoittelu nykyaikana.
Kivaa juhannusta myös sinulle ja kaikille muille siitä riippumatta, kuka osaa ranskaa milläkin tasolla ja osaako puhua ja/tai kirjoittaa ja/tai ymmärtääkö kuultua/luettua
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Alors bon. Moi, mon francais c’est plutot n’importe quoi.
...
Cela fait 12 ans que je suis partie de la France la dernière fois. Excusez-moi mes fautes, mais au meme temps je crois que on peut toujours comprendre ce que je veux dire.
Kivaa juhannusta kaikille, jotka puhuvat ranskaa, sekä heille, jotka eivät!
Hyvinhän tästä saa selvän. Eniten pistää silmiin muutaman feminiinipäätteen tai accent cirfonflexen puuttuminen. Silti tekee mieli sanoa, että suoritus on kokonaisuutena parempi kuin jopa natiivien huolimaton nettikirjoittelu nykyaikana.
Kivaa juhannusta myös sinulle ja kaikille muille siitä riippumatta, kuka osaa ranskaa milläkin tasolla ja osaako puhua ja/tai kirjoittaa ja/tai ymmärtääkö kuultua/luettua
Kuten "j'ai parler'?
Kyrnska! (yhdistä alatyylinen sana miehen vehkeestä ja tästä turhasta kielestä, niin saat tämän yhdistelmän). Se on skeidaaaaaa!
Osaan, kävin ranskalaisen kouluun, opiskelin ranskalaisessa yliopistossa ja aloitin urani Ranskassa. Sttemmin olen asunut pääosin englanninkielisissä maissa, lyhyttä Sveitsissä vietettyä pätkää lukuunottamatta, joten kielitaito on päässyt vähän ruostumaan.
En. Ja olipahan taas ketju... Entäs tänne vastanneet, oletteko ikinä käyttäneet tulostinta? Vastaukseksi mielellään vaan kyllä tai ei.
Vierailija kirjoitti:
En. Ja olipahan taas ketju... Entäs tänne vastanneet, oletteko ikinä käyttäneet tulostinta? Vastaukseksi mielellään vaan kyllä tai ei.
Älä ruikuta. Ja mikä vit tu on "tulostin"?
Kuuluu olla: Vive
Vierailija kirjoitti:
viva la revolution
Alors bon. Moi, mon francais c’est plutot n’importe quoi.
J’avais dix-sept ans quand je suis partie en France pour une année d’échange. Ma famille d’accueil était parfait, j’adorais ma famille avec qui j’habitais, mais le problème c’etait qu’il y avait cinq enfants. Je ne veux pas etre mal interprété là, je les aimait les enfants et j’ai passé mon temps avec eux. Alors, le problème: j’ai appris à parler comme les enfants.
Les chevaux c’était des ”chevals”, les seins c’était des ”tétés”. Plein d’expamples, mais alors mon francais s’est devenu infantile.
Puis je suis parti en France de nouveau pour y travailler après mon bac. J’ai eu des amis de mon age et voilà c’est ce qu’il m’est arrivé:
”Je sais pas si je veut sortie se soir parce que je me sent un peu fatiguer. Peut etre qu’on pourra ce voir demain ou aprer demain si j’ai plus la gueule de boit tu voit mdr”
Là, en fait, je fais très attention.
Cela fait 12 ans que je suis partie de la France la dernière fois. Excusez-moi mes fautes, mais au meme temps je crois que on peut toujours comprendre ce que je veux dire.
Kivaa juhannusta kaikille, jotka puhuvat ranskaa, sekä heille, jotka eivät!