Osaatko ranskaa?
Kommentit (78)
DXTR kirjoitti:
Kas kun sattuikin. Ajelin aiemmin tänään ympäri pääkaupunkiseutua ostoksilla. Poikkesin SPR:n Konttiin. Löysin sieltä 1970-luvulla julkaistun Ranskan frenkvenssisanakirjan. Tuo parisataasivuinen läpyskä on Anna-Liisa Sohlbergin Ranskan kieliopin ohella päällimmäisin syy siihen, että voin lukea Corto Malteset ja vastaavat ranskaksi.
Pänttäsin siis aikoinani kyseisen frekvenssisanakirjan mutta sitten se katosi ajan ja muuttojen virtaan. Nyt se on palannut luokseni eikä maksanut kuin kaksi euroa.
Joo. Nyt kun olen hypistellyt löytämääni ranskan kielen frekvenssisanakirjaa, totean, että se on on painattu WSOY:n laakapainossa Porvoossa vuonna 1976. Kirja vain on sen verran hyvän oloinen, että veikkaan, että se on kaivettu lähes koskemattomana esiin jostain kuolinpesästä. Eli se on mahdollisesti lillunut vainajan liemissä ja kaasuissa pitkänkin aikaa...
Vierailija kirjoitti:
Osaan tilata kelekkösoosia.
Tämä on aliarvostettu kommentti! Peukkua nauruista :)
Sanon aina Je t'aime chéri, kun liun ranskattaren salaiseen puutarhaan.
Opiskelin 6 vuotta ranskaa koulussa, sinä aikana aloitettiin 3 kertaa ykköskurssi alusta. Kahden vuoden opiskelun jälkeen kurssitoveri uskaltautui kysymään opelta "Mikä tää on tää oui oui?", taso oli siis kova...
Oon onnistunut tilaamaan kahvin, ostamaan postimerkkejä ja saanut monia ymmärtäväisiä, vähän sääliviä ranskalaisia hymyjä.
Vierailija kirjoitti:
En mutta syön patonkia sujuvasti
Minä olen muuten käynyt ostamassa patonkia pariisilaisesta patonkipuodista. Patonki kannettiin sieltä ulos perinteisesti eli pitkon keskikohdasta pidettiin kiinni paperilla suojatulla kädellä.
Ja joo, olen käynyt Morrisonin haudalla.
Kuuntelen ranskankielistä musiikkiradiota lähes päivittäin (Nostalgia). Tykkään ranskalaisesta musiikista, mutta kyllä siellä tosi paljon muutakin soitetaan.
Vierailija kirjoitti:
Osaan;) Olen asunut ranskankielisessä Sveitsissä monta vuotta
M28
OT, mites tuo suora demokratia, onko jees? Sopisiko Suomeen?
Vii mösjöö, se teem :)
Tuo riittää.
Vierailija kirjoitti:
Sanon aina Je t'aime chéri, kun liun ranskattaren salaiseen puutarhaan.
Nielevätkö ranskattaret? Entä puhuivatko ne kouluaikoina niille kilteillekin pojille?
Alkeet opiskelin joskus muinoin yliopiston kielikeskuksessa. Kaikki opittu unohtunut jotain tervehdyksiä ja yhden laulun kertosäkeen sanoja lukuunottamatta.
Voisikin aloittaa uudelleen ihan huvin ja aivojumpan vuoksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Osaan tilata kelekkösoosia.
Tämä on aliarvostettu kommentti! Peukkua nauruista :)
Hirnahdin :D.
Työkieli. 🙂 Ja siis toki päivittäisessä asioinnissa kanssa, mutta "kotikieli" kyllä englanti. Eli kai mä osaan. Toki teen paljon virheitä, mutta erittäin harvoin tulee tilanteita, että joku ei ymmärtäis tms.
Vierailija kirjoitti:
Ma räägin Eesti keelt.
Minä olen lukenut Tuntemattoman sotilaan viroksi. Etenemisvauhti oli maksimissaan virolaispainatuksen mukaan 20 sivua.
Tuntematon on siitä jännä kirja, että Tuntematon on jännä, vaikka tietää loppuratkaisun ja välivaiheetkin.
DXTR kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ma räägin Eesti keelt.
Minä olen lukenut Tuntemattoman sotilaan viroksi. Etenemisvauhti oli maksimissaan virolaispainatuksen mukaan 20 sivua.
Tuntematon on siitä jännä kirja, että Tuntematon on jännä, vaikka tietää loppuratkaisun ja välivaiheetkin.
Siis 20 sivua päivässä. Se johtui siitä, että en voinut tsykologisesti edetä ennen kuin olin pilkkonut jokaisen virkkeen osiinsa ja ymmärtänyt, miten virontaja(t) olivat vironnoksensa rakentaneet.
Sen verran voin näin yleisesti sanoa, että alkutekstin mukaista murrettua puhetta ei lukemassani vironnoksessa yritetty kovin paljon väkivaltaisesti jäljitellä.
Vierailija kirjoitti:
Työkieli. 🙂 Ja siis toki päivittäisessä asioinnissa kanssa, mutta "kotikieli" kyllä englanti. Eli kai mä osaan. Toki teen paljon virheitä, mutta erittäin harvoin tulee tilanteita, että joku ei ymmärtäis tms.
Meillä on työkieli vaihtunut pikku hiljaa ranskasta englanniksi. Kaikki puhuu ja kirjoittaa nykyään englantia, ja ranska on vaan jäänyt taka-alalle.
Niin minäkin.