Onko helpoin opetella saksaa, espanjaa vai italiaa?
Kommentit (88)
Espanjaa tiettyyn pisteeseen asti.
Oma kielitausta voi vaikuttaa esim siten että ruotsia hyvin puhuva voi oppia esim saksaa hiukan helpommin, mutta väitän silti että ylivoimaisesti helpoin noista on espanja.
Vierailija kirjoitti:
Espanjaa tiettyyn pisteeseen asti.
Tuo oli hyvä lisäys. Pitää paikkansa. Suosittelen silti espanjaa. 1
Osaan ainoastaan englantia entuudestaan, en ruotsia ollenkaan. Ap
Ei ole olemassa mitään helppoa tai vaikeaa kieltä. Kielten vaikeudet/helppoudet ovat kielestä riippuen eri paikoissa.
Italiaa on helppo lausua niin kuin kirjoitetaankin, kun vain muistaa, että h c:n ja g:n edessä tekee jälkimmäisistä kovia.
Espanjaa on helppo lausua ja sanat ovat yksinkertaisia.
Vierailija kirjoitti:
Ei ole olemassa mitään helppoa tai vaikeaa kieltä. Kielten vaikeudet/helppoudet ovat kielestä riippuen eri paikoissa.
Ovat toki ja oma äidinkieli ja kielitaito vaikuttaa, mutta ei pidä paikkaansa etteikö osa kielistä olisi ihan yksiselitteisesti yksinkertaisempia kuin toiset. Sujuvan, natiivitason saavuttaminen kielen ilmeikkyydessä ja muussa voi olla suunnilleen yhtä haastavaa mutta kyllä kielistä voi yleisellä tasolla sanoa että osa on monimutkaisempia.
Italiaa. Espanja on sellainen veltto kieli. Saksan kielioppi on hirveän vaikea.
Italia lausutaan, kuten kirjoitetaan aika paljon ja on suomalaiselle helpoin oppia.
Käy kuuntelemassa youtubessa näiden musiikkia, niin voit päätellä, mistä tykkäät, koska se on kaiken perusta.
Vaikka joku kieli voi olla helppo oppia, niin ei se silti meinaa, että sen tuntisi omakseen.
Saksa oli mulle helppoa loogisen kieliopin vuoksi, mutta ei sitä kukaan opi oikein hyvin puhumaan, sillä erilaiset esim. s-äänteet on vaikea oppia oikein.
Italiaa kuuntelen tosi sujuvasti ja kerran ollessamme Italiassa, meiltä kysyttiin, että olemmeko paikallisia, koska puheemme kuulosti joistakin muualta tulleista turisteista italialta.
Minulla on sellainen käsitys, että espanjan verbit eivät ole helppoja. Luulen, että tässä suhteessa espanja on vaikeampi kuin saksa. Olenko oikeassa? En siis ole opiskellut espanjaa, mutta olen kuullut tuskailuja, kuinka vaikeita espanjan verbimuodot ovat. Saksa ei ole ylivoimaisen vaikea kieli. Paljon tuttua, kun osaat englantia, esim.:
sydän: heart / Herz
nähdä: see / sehen
istua: sit / sitzen
Usein englannissa ja saksassa ainakin sanan ensimmäinen kirjain on sama.
Espanjaa. Puhunn sujuvaa saksaa ja opiskelen itse asiassa nyt etänä huvikseni espanjaa. Paljon helpompi kieli kuin saksa.
Jos matkustelet paljon kannattaa opiskella espanjaa, koska sitä puhutaan hyvin laajalti maailmassa.
Espanjaa ja saksaa olen lukenut, espanja on helpompaa.
Ääntäminenkin helppoa, muutama sääntö pitää vain muistaa.
Mutta ne puhuvat aivan tuhottoman nopeasti, mikä on monelle jäyhälle suomalaiselle hankalaa.
Vierailija kirjoitti:
Italiaa on helppo lausua niin kuin kirjoitetaankin, kun vain muistaa, että h c:n ja g:n edessä tekee jälkimmäisistä kovia.
No ei se kyllä ihan noin mene, ei se täysin foneettisesti kirjoitettua ole ja kuulostaa todella tökerölle jos suomalainen lausuu "formaggio" vaikka osaisi sen G:n siinä ääntää oikein. Mutta italia ja espanja on kyllä fonetiikaltaan aika yksinkertaisia (ja sitä on myös saksa).
Noita kaikkia kolmea lukeneena sanon, että espanja ja italia on helpoimmat ja heitä vaikka nopalla, kumpaa opiskelet, koska ne on käytännössä sama kieli. :D (Italiaa tosin puhutaan vielä selkeämmin, eli ehkä se on sen kautta vielä vähän helpompi.)
Saksa on noista selkeästi vaikein, vaikkei mikään järkyttävän vaikea sekään.
Saksaa, jos osaa jo englantia ja/tai ruotsia. Eihän se yksi-yhteen ole, mutta pääsee nopeasti alkuun ymmärtämisen suhteen ja yksinkertaiseen tuottamiseen.
Vierailija kirjoitti:
Minulla on sellainen käsitys, että espanjan verbit eivät ole helppoja. Luulen, että tässä suhteessa espanja on vaikeampi kuin saksa. Olenko oikeassa? En siis ole opiskellut espanjaa, mutta olen kuullut tuskailuja, kuinka vaikeita espanjan verbimuodot ovat. Saksa ei ole ylivoimaisen vaikea kieli. Paljon tuttua, kun osaat englantia, esim.:
sydän: heart / Herz
nähdä: see / sehen
istua: sit / sitzen
Usein englannissa ja saksassa ainakin sanan ensimmäinen kirjain on sama.
Espanjan verbit eivät ole lainkaan vaikeita.
(Tietty jos on opiskellut aiemmin vain englantia, mikä tahansa kieli, missä verbit taipuvat, on siihen verrattuna vaikea.)
Helpointa on puhua kovaan ääneen ja kirjakieltä. Kyllä ne ymmärtää.
Espanjaa.