Damiano Davidin ihasteluketju, ja tietysti OFFICIAL
Kommentit (22164)
Lasten kanssa tanssittiin hulluna Mammamiaa koko aamu. Uppoaa ainakin 7-9-vuotiaisiin 🤣🤣🤣
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En jaksanut valvoa, mutta kuuntelin nyt aamulla heti ja huh huh 🥵 Tykkään kovasti, on tarttuva bängeri!
Lyriikoista löytyy selitys myös tähän kuvissa viime aikoina vilahdelleeseen eleeseen 👅✌🏻
Spread your love for me
I’m on my knees and
Can’t wait to drink your rain
I’ll keep the secret if
You’ll let me get a taste
Tell me your limit and
I’ll cross the line againGive me a command and I’ll do as you ask
My favourite music is your ah ahBiisissä on toki toinenkin taso jos haluaa harrastaa lyriikka-analyysia, mutta mä olen juuri nyt liian pökerryksissä kuultuani heti aamutuimaan Damianon laulamassa tuota että nyt ei irtoa ajatukset sanoiksi 🤯
Damiano-englanti on niin hassua että voipi se olla noinkin. Googlesta löytyi hieman erilaiset sanat.
Esimerkiksi täältä:
https://wiwibloggs.com/2021/10/08/mammamia-lyrics-maneskin-sensual/2667…
(Palsta ei antanut julkaista lyriikoita kokonaisuudessaan)
Pettymys koko mammamia, kertsikin on sama kuin i wanna be your slavessa. Ilmeisesti bändi ei ole viisupyörityksen jälkeen pystynyt keskittymään uusien biisien tekemiseen. Onkohan kyseessä jokin vanha iwbys-versio, joka on vain kaivettu naftaliinista.
Omaan makuuni Mammamia muistuttaa paikoin hiukan liikaa IWBYSia, mutta on kyllä tosi tarttuva ja tanssittava! Ja kiinnitin myös huomiota noihin alkuun pinnalliselta vaikuttaviin lyriikoihin, joihin kuitenkin kätkeytyy paljon merkityksiä.
Italian Voguessa Damianon haastattelu (italiaksi) ja oletettavasti oikeat sanat
https://www.vogue.it/news/article/maneskin-damiano-david-mammamia-2021
Vierailija kirjoitti:
Oletteko huomanneet kuin Robin P ottanut vaikutteita Damianon tyylistä?
Taisi olla siellä tiellä sattumoisin jo ennen Måneskin menestystä. Mutta muuten stuttsahan ne toisiaan jollakin oudolla tavalla, vaikka tyyli olisi ihan eri.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oletteko huomanneet kuin Robin P ottanut vaikutteita Damianon tyylistä?
Taisi olla siellä tiellä sattumoisin jo ennen Måneskin menestystä. Mutta muuten stuttsahan ne toisiaan jollakin oudolla tavalla, vaikka tyyli olisi ihan eri.
Muistuttaahan ne toisiaan, korjaus🤦🤦🤦 Kiire töihin antakee armoo
Vierailija kirjoitti:
Italian Voguessa Damianon haastattelu (italiaksi) ja oletettavasti oikeat sanat
https://www.vogue.it/news/article/maneskin-damiano-david-mammamia-2021
Kiitos, hieno löytö! Noista sanoista (spit/spread/jotain muuta) oli Twitteri täynnä vääntöä myös 😂 Artikulaatio ei Damianolla sieltä selkeimmästä päästä ole niin on vaikeaa litteroida.
jotenkin tykkään ton Damianon ei niin täydellisestä enkusta se vaan tekee niistä seksikkäämpiä
Huh. Uhhuh. Ajattelin paljon ajatuksia aamuyöllä. Erityisesti ennen kuin löysin tuon Voguen linkin lyriikoihin ja sain muutamalle monitulkintaisen kuuloiselle kohdalle selvennystä.
Eilinen live: Zitti e Buoni oli törkeän hyvä versio. Damianon ääni kivan vapautunut.
Thomas hottt 🔥😍 Mitkä pöksyt! Gelianon paluu lavalle. 🔥 Rakastan Victorian maneeria "tampata" lavalla. Ethan liekeissä, vaikka mikrofonisäätöä oli samalla. ZEBin lopetus rummuissa ❤️ (https://www.instagram.com/p/CUvcIaGj7SW/)
Mammamia: oli todella erilainen kuin odotin teaserin perusteella. Loistava keikkabiisi ja tästä saadaan vielä jos jonkinlaista mielenkiintoista livematskua tulevina viikkoina ja kuukausina… (eilinen alkuspiikkeineen, kissankorvat 😍 https://www.instagram.com/p/CUvZwW9laPP/)
Victorian basso todella upea, tällä hetkellä suosikkiasiani biisissä.
Lyriikat. Fanit arvaili kaikenlaista: spend your love on me? Spread? Place? Spit?
Spit. Tietysti. Hienosti sidottu IWBYS-videon kohautuskohtaan.
Monta muutakin kohtaa tulee aiheuttamaan jatkavia väärinkuulemisia 🤭
Jälleen kerran lyriikoista voi halutessaan tehdä monikerroksisia tulkintoja. Damiano on nyt parissa haastattelussa niitä avannut, ja jos biisi oli tosiaan parissa tunnissa valmis, en usko että niihin on tarkoituksella kehitelty niin paljon erilaisia tulkintamahdollisuuksia kuin omissa ja fandomin aivoissa jo surraa. Tästä riittää varmasti jutun juurta pidemmäksi aikaa.
Tell me your limits and I’ll cross that line again. Ikävä kyllä luulen, että jossain vaiheessa bändi menee sellaisen viivan yli, josta en henkilökohtaisesti enää halua seurata perässä. Nyt huojutaan jo sen rajoilla. Kuulun Torna a Casa -fanikuntaan 😄
Ja siitä päästään sitten siihen, että toivon, todella toivon, että tämä on Teatro d’Ira vol 2:n IWBYS, ja loppu on samalla tavalla nerokasta kuin vol.1:ssä. Nyt tarvitaan loistava balladi, tai edes jotain La Paura del Buion kaltaista.
Mutta sitä odotellessa kuuntelen ja analysoin Mammamiaakin ihan mielelläni.
Joku kommentoi, että Mammamia ja Iwbys on niin samat, että molemmat voi laulaa toistensa sanoilla.
Nääh. Ensikuuntelun perusteella biisi oli mulle pettymys. Ehkä se siitä paranee kun kuuntelen sitä enemmän. Bassosta tykkään!
Toivon kovasti että seuraavat uudet kappaleet olisi enemmän jotain muuta kuin seksisävytteisiä. Ja italian kielellä!
No ei ole IWBYS ja Mammamia samat. Paljon samaa ja aivan varmasti IWBYS on toiminut pohjana, josta biisiin on ammennettu. Mun mielestä Mammamia on IWBYS 2.0.
Vierailija kirjoitti:
No ei ole IWBYS ja Mammamia samat. Paljon samaa ja aivan varmasti IWBYS on toiminut pohjana, josta biisiin on ammennettu. Mun mielestä Mammamia on IWBYS 2.0.
Jonkin muun bändin esittämänä Mammamia olisi saanut plagiointisyytteet.
Vierailija kirjoitti:
No ei ole IWBYS ja Mammamia samat. Paljon samaa ja aivan varmasti IWBYS on toiminut pohjana, josta biisiin on ammennettu. Mun mielestä Mammamia on IWBYS 2.0.
Tai sitten ne ovat saman biisin eri versioita, joita on tekovaiheessa palloteltu ja pohdittu, kumpi on parempi ja aikanaan päädytty iwbysiin. Nyt laitettiin ulos se toinen versio.
Luultavasti bändillä ei ole kerta kaikkiaan ollut aikaa keskittyä studio- ja sävellyshommiin.
Mån on kuulemma tarkoitus olla Amsterdamissa promoamassa 19. päivä.
Onkohan musavideo tulossa piakkoin, vai jätetäänkö se lähemmäs levyjulkkaria? Toisaalta jos levy tulee joulukuussa kiertueen alkuun, saadaan ehkä toinen sinkku ensi kuussa, ja video voisi tulla ennen sitä 🧐
Siis Mammamia on tietenkin selvä anthem TÄLLE KETJULLE! <3
Oh mamma mamma mia
- no siis AV-MAMMA ja äiti noin ylipäänsä - mamma mian kirjaimellinen käännös on "äitini"
- plus tätä tulkintaa tukee Thomasin ja Vicin hot moms -stoori muutaman viikon takaa
Spit your love on me
I’m on my knees and I can’t wait to drink your rain
- no siis tässä alistutaan meidän rakkaudelle täydellisesti
- ja halutaan tietenkin juoda (tai edes vähän lipaista) jotain kosteaa (sooooooriiiiiiii)
I’ll keep the secret if you let me get a taste
- mutta pidetään tämä ketjun ja bändin välisenä salaisuutena
- tai sitten se on salaisuus, että me kirjoitellaan täällä näin kosteita juttuja jota D janoaa
Tell me your limits and we’ll cross that line again
- ja tietenkin D rakastaa rajojen rikkomista ja meidän kestämisen rajojen koettelua
Give me a command and I’ll do what you ask
- tämähän on jo selvää, että ketjun toiveet tulevat toteutetuksi - jopa sitä paidatonta JA housutonta kuvaa myöten - eikä muuten saatu pelkkää Damianoa vaan kaikki muutkin
cause my favourite music’s your ah - ah
- ja D nauttii meidän nautinnosta
Give me a command and I’ll do what you ask cause I love when you sing out loud
Oh mamma mamma mia
- ai kamala/järveen/mamma mia! -reaktiot ovat Damianon inspiraation lähde
(ja tämä on sitten täysin kieli poskessa kirjoitettu tulkinta, ennen kuin kukaan pöyristyy)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No ei ole IWBYS ja Mammamia samat. Paljon samaa ja aivan varmasti IWBYS on toiminut pohjana, josta biisiin on ammennettu. Mun mielestä Mammamia on IWBYS 2.0.
Jonkin muun bändin esittämänä Mammamia olisi saanut plagiointisyytteet.
Niin? Kai nyt bändi saa omia sointujaan hyödyntää miten haluaa. Jos on kerran keksitty hyvä niin miksi antaa sen valua hukkaan :D
Vierailija kirjoitti:
jotenkin tykkään ton Damianon ei niin täydellisestä enkusta se vaan tekee niistä seksikkäämpiä
Mielestäni Damiano puhuu hyvin ja ääntää kauniisti englantia esimerkiksi haastatteluissa, mutta tahallaanhan biiseissä usein äännetään sanat siten että ne trimmaa.
I'm so f cking Tsellos.
Damiano-englanti on niin hassua että voipi se olla noinkin. Googlesta löytyi hieman erilaiset sanat.