Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

44 kasiluokkalaisesta kukaan ei tiennyt, mitä huokea, juoheva, hepsankeikka, huikentelevainen, semminkin, repsikka ja kohmelo tarkoittavat

Vierailija
31.01.2021 |

Lähelle nollaa jäivät myös ynseä ja penseä sekä aulis, parahultainen ja tokko.

Tunnetko sinä merkitykset?

Kommentit (236)

Vierailija
221/236 |
18.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

-Kapanteri.- kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

-Kapanteri.- kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sen siitä saa kun kaikki on netissä, kännykät ja muut mobiililaitteet käsissä. Nykyään lapset eivät osaa enää edes kirjoittaa käsin, hyvä jos tietävät mikä kynä on.

Onhan vaikka tahko, länget ja paloöljy jääneet lähes tarpeettomiksi. 

Ja lerppu ja erillinen levyasema.  Ja koska tuli viiimmeksi lähetettyä käsin kirjoitettu kirje tai käytettyä sähkö tai tavall. kirjoituskonetta?

Minulla on isän vanha tahko töissä, ja tiedän, mistä ostaisin uuden. Kollegani käyttävät säännöllisesti paloöljyä.

Olenkohan jossain aikapoimussa :D?

N42

Se oli "lähes tarpeettomiksi."  -Minä olen käyttänyt viime kesänä omaa tahkoani  ja äskettäin myös paloöljyä tuttuni vanhassa talossa tahranpoistossa.   Sen siaan en "ehtinyt" hevosaikaan.  Muutimme kauppalaan 1971.  -Paloöljyä käyttäessä on hyvä muistaa, että paloöljy on nimen mukaan tulenarkaa!

"Sen siaan" :D

Vierailija
222/236 |
18.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tokko on esimerkiksi porotokko.

Tokkopa sentään porotokkaa tarkoittaa ; ).

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
223/236 |
18.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Monellakaan edes enään kunnon sanastoakaan ja johonkin termiin tai sanaan viitataan sitten kiertoilmaisuin niinkuin vähän sinnepäin ja loput saa sitten arvata?

Vierailija
224/236 |
18.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska somekieli. Pelikoneet ja tabletit lasten käsiin heti, kun ne käsissä pysyy. Lapsille luetaan vähemmän ja itse eivät lue. Siinä se.

Vierailija
225/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Wiktionary'stä tsekkasin semminkin'in. Toki muutoinkin olisi voinut päätellä että komponentit ovat semmin + liitepartikkeli -kin. Analysoin semmin seuraavasti: se-pronominin "komparatiivi" [sic!] olisi sempi, josta semmin olisi instrumentaalimuoto (keinonto), vrt. kumpi -> (rajatapaus, tuskin esiintyy aktuaalisessa kiälenkäytössä koskaan) kummin käsin teet sen? LOL!

Vierailija
226/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

mansejjuntti kirjoitti:

Wiktionary'stä tsekkasin semminkin'in. Toki muutoinkin olisi voinut päätellä että komponentit ovat semmin + liitepartikkeli -kin. Analysoin semmin seuraavasti: se-pronominin "komparatiivi" [sic!] olisi sempi, josta semmin olisi instrumentaalimuoto (keinonto), vrt. kumpi -> (rajatapaus, tuskin esiintyy aktuaalisessa kiälenkäytössä koskaan) kummin käsin teet sen? LOL!

(Lisäys) Vrt. myös suin päin, eli instrumentaali näyttää aina monikolliselta vaikka kullakin on yksi suu ja pää...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
227/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

mansejjuntti kirjoitti:

mansejjuntti kirjoitti:

Wiktionary'stä tsekkasin semminkin'in. Toki muutoinkin olisi voinut päätellä että komponentit ovat semmin + liitepartikkeli -kin. Analysoin semmin seuraavasti: se-pronominin "komparatiivi" [sic!] olisi sempi, josta semmin olisi instrumentaalimuoto (keinonto), vrt. kumpi -> (rajatapaus, tuskin esiintyy aktuaalisessa kiälenkäytössä koskaan) kummin käsin teet sen? LOL!

(Lisäys) Vrt. myös suin päin, eli instrumentaali näyttää aina monikolliselta vaikka kullakin on yksi suu ja pää...

No voi kele: sanskritissa on instrumentaali, suomessa instruktiivi!  :D

Vierailija
228/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tunnen kaikki muut paitsi juohevan. Jouhevan kylläkin

Juoheva on letkeä, sujuva ja sitä rataa. Jouheva on hevonen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
229/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Assburger kirjoitti:

Käyttäjä7437 kirjoitti:

Repsikka varmaan taas jotain karjalaisten sekoilua. Muut tunnen.

Kyytiläinen, apukuski.

Rakennuksella puhuttiin repsikasta, kun tarkoitettiin naista, joka kantoi tiiliä muurarille. Muurarin repsikka. -70 luvulla kasarmityömaalla.

Vierailija
230/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Osa näistä on jotain murretta joita ei edes aikuinen stadilainen tiedä mitä tarkoittaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
231/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Osa näistä on jotain murretta joita ei edes aikuinen stadilainen tiedä mitä tarkoittaa.

Murretta se on se Hesan murrekin.

Vierailija
232/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tottakai jokainen kahdeksasluokkalainenKIN tietää noiden sanojen merkityksen. Kyseessä on sama ilmiö, jota jo 70-luvulla harrastettiin: Kun koulussa oli jokin tuon tapainen kysely tai testi, joka ei koulunumeroon vaikuttanut, yhdessä luokan kesken siihen sovittiin vastattavan jotain aivan puuta heinää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
233/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

En minäkään tiedä vaikka olen 80-luvulla syntynyt. Joitakin muita sanoja tiedän mutta ei riitä aivokapasiteetti siihen että jokaikinen sanonta tai sana pysyisi nykymaailmassa päässä kun järjetön stressi kaikesta ja stressaa kohta siitäkin kun syyllistetään kun ei tiedä mitä hepsankeikka tarkoittaa.

Vierailija
234/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika perussanoja. Todella yllättävää, että repsikkaa lukuunottamatta esim nelikymppiset eivät näitä tuntisi, vaikka ei nyt arkisanastoon kuuluisikaan.

Surullista, että jopa pari- ja kolmekymppiset mieltävät amerikanenglantilaisen slangin suomenkieleen kuuluvaksi ja sen varjolla ei enää panosteta kielenhallintaan ja kielen rikkauden ymmärtämiseen näköjään melkein ollenkaan. Eikö omasta kielestä voisi edes sen vertaa pitää kiinni, että sitä osaisi sujuvasti? Harva kuitenkaan englantia osaa yhtä sujuvasti kuin (tässä tapauksessa) suomea äidinkielenään - eikä elämä ole helppoa vajaalla kielitaidolla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
235/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Osa näistä on murresanoja joten eivät liity ikään vaan asuinpaikkaan. Esim repsikka. Meillä päin se on vänkäri.

Vierailija
236/236 |
08.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Osa näistä on jotain murretta joita ei edes aikuinen stadilainen tiedä mitä tarkoittaa.

Murretta se on se Hesan murrekin.

Mutta eivät ole Stadin puhetavan sanastoa, ei varsinkaan jos on alkujaan ruotsinkielinen vaikka muuten osaisi suomea kympin edestä. . Repsikasta olen kuullut käytettävän hotellin vastaanottovirkailijasta,   mutta muiden merkitys on hämärän peitossa. 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kuusi yksi