Kysymys sinulle, jolla on harvinainen/vaikea sukunimi ja lapsi samalla sukunimellä
Annoitko lapsellesi yleisen vai harvinaisen etunimen? Miksi? Vaikuttiko harvinainen/erikoinen sukunimi siihen, minkä etunimen valitsit(te) lapselle?
Ap
Kommentit (29)
Perheellä sama sukunimi, mieheltä tullut. Saman nimisiä on Suomessa alle sata. Lapsilla tavalliset suomalaiset nimet, mutta kuitenkin sellaiset, jotka taipuu myös muihin eurooppalaisiin kieliin. Missään nimessä ei ole vierasperäisiä kirjaimia.
Annoimme lapsille nimet, jotka sopivat sekä suomen kieleen että ulkomaille.
Ei kannata antaa liian vaikeita etunimiä, riittää jo että sukunimen kanssa on välillä ongelmia.
Meillä sukunimenä on harvinainen suomalainen sukunimi, joka sisältää ärrää ja ääkkösiä. Nyt pohdinnassa, annetaanko suomalainen etunimi joka olisi ulkomailla haastava vai etunimi, joka on kansainvälisesti helppo lausua. Emme juuri matkustele, mutta kansainvälisyyden merkitys korostuu jatkuvasti.
Vierailija kirjoitti:
Meillä sukunimenä on harvinainen suomalainen sukunimi, joka sisältää ärrää ja ääkkösiä. Nyt pohdinnassa, annetaanko suomalainen etunimi joka olisi ulkomailla haastava vai etunimi, joka on kansainvälisesti helppo lausua. Emme juuri matkustele, mutta kansainvälisyyden merkitys korostuu jatkuvasti.
mitä alapeukuttamista täs on?
Annettiin etunimi, joka käy Suomessa ja ulkomailla. Luokkaa Oliver ja Emma.
Tavalliset etunimet, joista sitten kysellään, että "onko se Kalle C:llä?".
Vierailija kirjoitti:
Meillä sukunimenä on harvinainen suomalainen sukunimi, joka sisältää ärrää ja ääkkösiä. Nyt pohdinnassa, annetaanko suomalainen etunimi joka olisi ulkomailla haastava vai etunimi, joka on kansainvälisesti helppo lausua. Emme juuri matkustele, mutta kansainvälisyyden merkitys korostuu jatkuvasti.
Millä tavalla suomalainen etunimi estää matkustelun ja kansainvälisyyden? Kysypä vaikka Martti Ahtisaarelta, Esa-Pekka Saloselta, Kaija Saariaholta jne. miten suomalainen nimi on vaikuttanut uraan.
Sukunimi on ruotsalainen ja siinä on ruotsalainen o.
Minulla ja tyttärelläni sama miehellä eri, minusta aika ruma sukunimi joten en halunnut lapselle.
Etunimi on May lausutaan Mei
Puolisoni on ulkomaalainen. Todennäköisesti tehdään niin että lapsen etunimeksi valitaan miehen kulttuurista sellainen nimi joka muistuttaa jollain tavalla jotakin suomalaista nimeä ja sukunimeksi tulee minun suomalainen mutta harvinainen sukunimi. Jonkun verran ollaan heitelty eri nimivaihtoehtoja tutuille ja kysytty mielipidettä ja yleisin kommentti on ollut se että etunimi ja sukunimi sopii yhteen ja että ensikuulemalta etunimivaihtoehdot kuulostaa ei suomalaisilta mutta kun kuulee useamman kerran alkaa tuntua että kyseessä on enemmänkin harvinainen tai erikoinen suomalainen nimi jonka joku on tehnyt jonkun toisen suomalaisen nimen pohjalta.
Vierailija kirjoitti:
Meillä sukunimenä on harvinainen suomalainen sukunimi, joka sisältää ärrää ja ääkkösiä. Nyt pohdinnassa, annetaanko suomalainen etunimi joka olisi ulkomailla haastava vai etunimi, joka on kansainvälisesti helppo lausua. Emme juuri matkustele, mutta kansainvälisyyden merkitys korostuu jatkuvasti.
Kumma kun tuntemillani diplomaateilla lasten nimet on perinteiset kotimaiset nimet.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meillä sukunimenä on harvinainen suomalainen sukunimi, joka sisältää ärrää ja ääkkösiä. Nyt pohdinnassa, annetaanko suomalainen etunimi joka olisi ulkomailla haastava vai etunimi, joka on kansainvälisesti helppo lausua. Emme juuri matkustele, mutta kansainvälisyyden merkitys korostuu jatkuvasti.
Millä tavalla suomalainen etunimi estää matkustelun ja kansainvälisyyden? Kysypä vaikka Martti Ahtisaarelta, Esa-Pekka Saloselta, Kaija Saariaholta jne. miten suomalainen nimi on vaikuttanut uraan.
Itse olen sitä mieltä, että suomalainen etunimi käy vallan hyvin, mutta muut ihmiset ympärillä toivottavat, kuinka pitäisi olla kansainvälisesti helppo nimi, kun sukunimi on jo vaikea. Mielestäni monet ovat hyvin pärjänneet ulkomailla suomalaisen nimen kanssa ja mitä sitten, vaikka nimeä ei osattaisi ääntää ihan oikein jossain ulkomaanmatkalla?
T. Se aiempi
jos se sukunimi on luokkaa rönkkö-romppainen, niin ei siihen mikään viveca-isabella tai adrian-oliver istu.
Meillä on kaikilla ulkomainen sukunimi (miehen) ja lapsilla on myös ulkonaiset etunimet, Mohammed, Mohammed ja Aisha
Meitä on miehen kanssa kaksi tässä maassa, mutta sama sukunimi tulee tietenkin myös lapselle. Onneksi sukunimi on kuitenkin lyhyt, joten vaikka sen joutuu aina tavaamaan, niin se käy nopeasti ja helposti. Lapsen etunimestä tulee myös ulkomaalainen, mutta hyvin tunnettu, joten en usko, että ongelmia tulee.
miksi muiden mieliksi pitäisi antaa lapselle helppo nimi?
Vierailija kirjoitti:
miksi muiden mieliksi pitäisi antaa lapselle helppo nimi?
Tämä. Plus jos nyt vanhemmat sattuu tykkäämään nimistä, jotka ei ole nyt muodissa, niin mitä sitten? Kohta päiväkodeissa ja kouluissa ei mitään muuta olekaan, kun näitä yhdestä muotista olevia nimiä.
Mun irlantilainen eksä oli sitä mieltä, että lapsille tulee mun ”eksoottinen ja ulkomainen” nimi. Asuttiin siis miehen kotimaassa ja mun sukunimi on ihan perus tyyliin Korhonen tai Karjalainen. No ei tullut lapsia vaan ero niin jäi eksoottinen nimi saamatta :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meillä sukunimenä on harvinainen suomalainen sukunimi, joka sisältää ärrää ja ääkkösiä. Nyt pohdinnassa, annetaanko suomalainen etunimi joka olisi ulkomailla haastava vai etunimi, joka on kansainvälisesti helppo lausua. Emme juuri matkustele, mutta kansainvälisyyden merkitys korostuu jatkuvasti.
Kumma kun tuntemillani diplomaateilla lasten nimet on perinteiset kotimaiset nimet.
Ja ihan monikossa. Voi pyhä yksinkertaisuus.
Mieheni on ulkomaalainen ja meidän sukunimi on miehen sukunimi. Myös lasten etunimet on miehen kotimaan etunimiä, Suomessa siis jossain määrin vaikeita. Minusta erikoiset nimet on vaan kivoja, itse vaihdoin oman tuikitavallisen nimeni jo 16-vuotiaana erikoisempaan.