Karin EI SAA postia perille, vaikka on käyttänyt SUOMEN LAIN MUKAISESTI ruotsinkielistä osoitetta
https://www.hbl.fi/artikel/anvande-svensk-adress-fick-rakningen-for-sent
Häpeällistä, että kaksikielinen Suomi on todellisuudessa supisuomalainen, persulilandia. Häpeän suomalaisena nyt.
Kommentit (43)
suomenkieliset postit hukkuu, menee vääriin osoitteisiin, kulku kestää viikkotolkulla, tms -> ketään ei kiinnosta
ruotsinkielinen löytää jostain ruotsinnetun kadunnimen jota ei käytä edes paikalliset ruotsinkieliset ja posti ei löydä perille-> omg nyt v**tu s****na katastrofi
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niin. Kaksikielisessä maassa ruotsinkieliset saavat vaatia palvelua ruotsiksi, mutta suomenkieliset eivät edes suomeksi.
Näin. Tympeää käydä esimerkiksi sairaalan poliknikalla, kun lääkäri ja hoitaja puhuvat minun asioistani ruotsiksi. Kumpikin kyllä osaa hyvin suomea, jota voisivat hyvin käyttää minun ollessa samassa huoneessa.
Jos se on heidän kielensä he saavat käyttää sitä. Mikä tässä on niin vaikeaa ymmärtää? Jos sitä omaa kieltään ei saa käyttää missään yhteydessä koska potentiaalisesti pääkielen käyttäjää harmittaa, kieli kuihtuu ja häviää. Näin käy vähemmistökielille maailmassa.
Mietipä vastaava tilanne toisinpäin: suomenruotsalainen potilas, ja sairaalassa lääkäri ja hoitaja puhuvat suomea. Valittaako hän tästä vauvapalstalla? Ei. Hän on tottunut siihen.
Ei valita vauvapalstalla vaan päämedioissa. Ainakin jos katsoo miten käytännössä tapahtuu.
Ei saisi tehdä noin.