Englannin taitajat!
Osaatko suomentaa, olivat yo kirjoituksissa vaihtoehtoina...
Suomen englanninopettajat ry:n puheenjohtajaJaakko Mäki eritteli Iltalehdelle, mitkä kohdat pitkän englannin yo-kokeessa olivat hänen oman koulunsa oppilaille haastavimmat.
Haastavimmaksi osioksi Mäki arvioi kokonaisuudessaan kokeen osion 2, jossa mitattiin kielioppia ja sanastoa. Eräässä kohdassa oppilaan on valittava neljän vaihtoehdon väliltä:
A) developing derelict parts,
B) degenerating old forms,
C) deleting huge areas
D) demolishing large strips.
Kommentit (130)
Onko noissa kaikissa järkeä? Siis esim. jos rakennuksen purkamisesta olisi kyse, silloin kai tuo D olisi oikein?
Sitten taas kirjoittamisesta tietokoneella, silloin menisi C
[quote author="Vierailija" time="20.03.2014 klo 11:53"]
siis mitä pitää valita? vai pitääkö noi suomentaa kaikki?
[/quote]
Varmaan olisi suomennettava kaikki, ei kai muuten osaa valita oikeaa?
Kieliä ei suomenneta, vaan se sisäistetään. Noiden vaihtoehtojen on liityttävä johonkin, asiayhteys ja edelleen oikea vaihtoehto ei selviä muuten.
[quote author="Vierailija" time="20.03.2014 klo 11:55"]
[quote author="Vierailija" time="20.03.2014 klo 11:53"]
siis mitä pitää valita? vai pitääkö noi suomentaa kaikki?
[/quote]
Varmaan olisi suomennettava kaikki, ei kai muuten osaa valita oikeaa?
[/quote]
Kyllä sen valinnan voi tehdä ilman suomennostakin jos osaa englantia. Eikös?
Vaikea noita on kääntää kun ei tiedä mihin liittyvät.
-2
WOW, tulipa hienoja suomennoksia... LOL!!
degenerate, delete and demolish on kaikki destruktiivista tekemistä, develop konstruktiivista. pitäisi ensin valita "tehdäänkö" vai "tuhotaanko". Jos tuhotaan niin tekstiyhteydestä sitten päätellä, mikä noista sopii. Aika erilaista tuhoamista nuo kolme kuitenkin ovat.
Osaan kyllä englantia Britanniassa asuneenakin varsin hyvin, mutta minusta sekä C että D voivat olla mahdollisia joissakin asiayhteyksissä, C yleisempi toki joten jos yhden saisi vastata ottaisin sen. Kahdessa ensimmäisessä ei ole päätä eikä häntää.
En tajua tuota tehtävää. On valittava neljän vaihtoehdon väliltä, MITÄ siinä on valittava? Siis suomennettava yksi noista vai? No onpa vaikeaa.
[quote author="Vierailija" time="20.03.2014 klo 12:02"]
K O N T E K S T I !!
[/quote]
Se kai on ihan sama, jos osaat englantia, osaat ihan varmasti nuo kääntää, yritä edes?!
Jos taas tarviit sen KONTEKSTIN ymmärtääksesi , et osaa sanoja kääntää.
Lause:
At which point the Vietnamese authorities will make their next mistake: they will start __42__ of their historic city to build super-highways and in due course they will be stuck, too.
Vaihtoehdot
42.
A developing derelict parts
B degenerating old forms
C deleting huge areas
D demolishing large strips
http://oppiminen.yle.fi/sites/oppiminen.yle.fi/files/yo-kokeet/eat-k14.pdf
[quote author="Vierailija" time="20.03.2014 klo 12:02"]
degenerate, delete and demolish on kaikki destruktiivista tekemistä, develop konstruktiivista. pitäisi ensin valita "tehdäänkö" vai "tuhotaanko". Jos tuhotaan niin tekstiyhteydestä sitten päätellä, mikä noista sopii. Aika erilaista tuhoamista nuo kolme kuitenkin ovat.
[/quote]
Eka joka edes osaa suomentaa,monet muut ihan pihalla!!
[quote author="Vierailija" time="20.03.2014 klo 11:58"]
Kieliä ei suomenneta, vaan se sisäistetään. Noiden vaihtoehtojen on liityttävä johonkin, asiayhteys ja edelleen oikea vaihtoehto ei selviä muuten.
[/quote]
siis sun tyylisi on arvailla, ei suomentaa....
[quote author="Vierailija" time="20.03.2014 klo 12:06"]
http://oppiminen.yle.fi/sites/oppiminen.yle.fi/files/yo-kokeet/eat-k14.pdf
[/quote]
löytyy siis sivun 15 alusta.
in due course they will be stuck, too.???
Mites tuo suomennetaan?
Ok, viesti nro 12 antoi asiayhteyden, sitten vastaus on selkeä: D.
t. 10
[quote author="Vierailija" time="20.03.2014 klo 12:06"]
Lause:
At which point the Vietnamese authorities will make their next mistake: they will start __42__ of their historic city to build super-highways and in due course they will be stuck, too.
Vaihtoehdot
42.
A developing derelict parts
B degenerating old forms
C deleting huge areas
D demolishing large strips
http://oppiminen.yle.fi/sites/oppiminen.yle.fi/files/yo-kokeet/eat-k14.pdf
[/quote]
Eli D
Oliko siis niin, että ei ollut mitään kysymystä tai tekstiä johon noi pitäis sijoittaa tai kääntää, vaan noista pitäis valita se joka on oikeaa kielioppia ja tarkoittaa jotain oikeasti?
En ymmärrä miten voi olla neljä vaihtoehtoa vain eikä kysymystä tjs missään.
Vai oliko tarkoitus vain osata valita noista se joka on oikeasti käytössä sanontana tjs.
A) developing derelict parts, kehittää hylättyjä osia/alueita
B) degenerating old forms, rappeuttaa vanhoja muotoja/muodollisuuksia (pitäisi tietää asiayhteys!)
C) deleting huge areas hävittää/tuhota/poistaa suuria alueita
D) demolishing large strips. tuhota/hajottaa/hävittää suuria kaistaleita
t.9
siis mitä pitää valita? vai pitääkö noi suomentaa kaikki?