Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mitä tämä tarkoittaa suomeksi (enkkua)

Vierailija
05.02.2014 |

"Even if it weren't yours to claim"

 

?? En tajua

Kommentit (14)

Vierailija
1/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onkohan tuo oikein kirjoitettu..

 

No, ymmärtäisin "ettei siitä voi sinua syyttää".

Vierailija
2/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

On oikein kirjoitettu, mutta en tuo suomennoksesi ei kyllä jotenkin sovi siihen. Kohta joku kysyy asiayhteyttä ja koko lause on siis että: "You are just thankful it came, even if it weren't yours to claim."

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaikka se ei ollutkaan sinun, vaikka sinulla ei ollutkaan oikeutta siihen.

 

 

Vierailija
4/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olet vain kiitollinen että se tuli/sait sen, vaikkei sinulla ollutkaan oikeutta siihen.

Vierailija
5/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

No tuo eng kielinen lause on tökerö. Alku kuuluu, että "olet vain kiitollinen että se tuli" ja sitten tuo loppulöpinä.

 

-2-

Vierailija
6/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.02.2014 klo 13:41"]

Onkohan tuo oikein kirjoitettu..

 

No, ymmärtäisin "ettei siitä voi sinua syyttää".

[/quote]

 

Blame on syyttää, ei claim. Claim on vaatia, vakuuttaa, hakea, ottaa. Riippuu asiayhteydestä. Ymmärrän lauseen samalla tavalla kuin 3 ja 4

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.02.2014 klo 13:45"]

No tuo eng kielinen lause on tökerö. Alku kuuluu, että "olet vain kiitollinen että se tuli" ja sitten tuo loppulöpinä.

 

-2-

[/quote]

TUohan on jostain laulusta. Ei ole mitenkään tökerö, ihan tavallista kieltä.

 

Vierailija
8/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos avusta! :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

The cake is a lie, I just want an apple pie.

 

Vierailija
10/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

You are just thankful it came, even if it weren't yours to claim

Olet vain kiitollinen, että se saapui, vaikka se ei olisikaan sinun.

Vierailija
12/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ai tuo on laulusta, no se selittääkin. :) Ihana. Ja se miksi kysyin, joku oli kirjoittanut tuon bussin penkin selkänojaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

claim- väittää, ottaa omakseen.

vaikkei se ollut sinun ottamaan.

your's viittaa että jotain on "sinun" eli puhutaan jostain substantiivista.

jos avaa lauseen

even if it were not your's to claim.

it ja were ei kuulosta sopivalta, mielestäni sopisi wasn't, mutta voin olla väärässäkin.

kääntäisin ytimen näin.

otit jotain "vaikka se ei ollut sinun ottamaan" eli jos olisi ollut oma omaisuus niin olisi voinut ottaa, mutta ei ollut oma omaisuus ottamaan.

Vierailija
14/14 |
05.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaikka se ei ollut sinun ottaakseen ottamaan anastamaan.