Pakko antaa tunnustusta kuningatar Elisabethille.
En ole kuningashuoneitten suuri ihailija, ovat jo menetty maailmaa, mutta kunnioitan kyllä kuningatar Elisabethin elämäntyötä. Pitkän päivätyön tehnyt, nurisematta ja ilman skandaaleita. Ahkera ja vaatimaton jollain tapaa, vaikka onkin ollut etuoikeutettu syntymästään lähtien. Ei varmaan ollut helppoa astua kuningattaren virkaan vain 26 vuotiaana, mutta hyvin pärjäsi siitä huolimatta. Jatkaa työntekoa vieläkin, vaikka olisi ansainnut kyllä viettää jo eläkepäiviä puolisonsa Philipin kanssa.
Kommentit (15)
Harvinaisen hieno nainen. Nykypäivän ”jaan koko elämäni somessa” -tyypin äärivastakohta.
Vierailija kirjoitti:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.
No ei kyllä ole xD
Eikö siitä ainakin pieni skandaali tullut, kun eivät välittömästi Dianan kuoltua osoittaneet julkisesti myötätuntoa, vai muistanko ihan väärin?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.
No ei kyllä ole xD
No onhan.
Eri
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.
No ei kyllä ole xD
Kyllä hän on Suomessa Elisabet. Siihen aikaan hallitsijoiden nimet vielä suomennettiin. Hän on siis aina Elisabet.
Vanhat kuninkaalliset ovat historiankirjoissa edelleen suomeksi. Eli ei George vaan Jaakko jne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.
No ei kyllä ole xD
Kyllä hän on Suomessa Elisabet. Siihen aikaan hallitsijoiden nimet vielä suomennettiin. Hän on siis aina Elisabet.
Vanhat kuninkaalliset ovat historiankirjoissa edelleen suomeksi. Eli ei George vaan Jaakko jne.
Korjaan, että georje on varmaan sittenkin suomeksi Kaarle.
Ihan sama onko se s tai z taikka ilman hoota, kaikki tietävät kenestä on kysymys.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.
No ei kyllä ole xD
Kyllä hän on Suomessa Elisabet. Siihen aikaan hallitsijoiden nimet vielä suomennettiin. Hän on siis aina Elisabet.
Vanhat kuninkaalliset ovat historiankirjoissa edelleen suomeksi. Eli ei George vaan Jaakko jne.
Korjaan, että georje on varmaan sittenkin suomeksi Kaarle.
George on kylläkin Yrjö :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.
No ei kyllä ole xD
Kyllä hän on Suomessa Elisabet. Siihen aikaan hallitsijoiden nimet vielä suomennettiin. Hän on siis aina Elisabet.
Vanhat kuninkaalliset ovat historiankirjoissa edelleen suomeksi. Eli ei George vaan Jaakko jne.
Korjaan, että georje on varmaan sittenkin suomeksi Kaarle.
James = Jaakko, George = Yrjö
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.
No ei kyllä ole xD
Kyllä hän on Suomessa Elisabet. Siihen aikaan hallitsijoiden nimet vielä suomennettiin. Hän on siis aina Elisabet.
Vanhat kuninkaalliset ovat historiankirjoissa edelleen suomeksi. Eli ei George vaan Jaakko jne.
Korjaan, että georje on varmaan sittenkin suomeksi Kaarle.
Ei ole vaan Yrjö.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.
No ei kyllä ole xD
Kyllä hän on Suomessa Elisabet. Siihen aikaan hallitsijoiden nimet vielä suomennettiin. Hän on siis aina Elisabet.
Vanhat kuninkaalliset ovat historiankirjoissa edelleen suomeksi. Eli ei George vaan Jaakko jne.
Korjaan, että georje on varmaan sittenkin suomeksi Kaarle.
Yrjö :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.
No ei kyllä ole xD
Kyllä on.
Wikipediaan voi kuka vaan kirjoitella mitä vaan.
Elisabet I ja Elisabet II. Suomennetut nimet.
Miten ihmeessä saisit siitä ElisabetHin kun ei englanniksikaan sitä ole.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.
No ei kyllä ole xD
Kyllä hän on Suomessa Elisabet. Siihen aikaan hallitsijoiden nimet vielä suomennettiin. Hän on siis aina Elisabet.
Vanhat kuninkaalliset ovat historiankirjoissa edelleen suomeksi. Eli ei George vaan Jaakko jne.
Korjaan, että georje on varmaan sittenkin suomeksi Kaarle.
George = Yrjö.
Charles = Kaarle.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.
No ei kyllä ole xD
ON:
Se on Elisabet, ilman hoota, suomeksi. Englanniksi Elizabeth hoolla ja zetalla.