Mitä pidätte nimestä Andrietta!
Aiomme antaa tyttärellemme nimen Andrietta Maria. Ihana nimi, joka löytyi sukumme arkistosta <3<3<3
Kommentit (28)
Vierailija kirjoitti:
Suomalaisella ärrällä aikas päRRRRÄhtävä nimi. Englantilaisittain äännettynä kauniimpi mielestäni.
"Ändraieta"?
Henrietta lausutaan ranskalaisittain Anriet
Andrietta Virtanen/Hämäläinen tms. kuulostaisi vähän hassulta... jos sopii sukunimeen, miksei. Ja etenkin jos löytyy suvusta, niin sitten ok. Pidän tavasta antaa lapsille suvussa esiintyneitä nimiä. Tosin tuollaisista nimistä aina muodostuu joku muu kutsumanimeksi. Andri? Etta? Netta?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomalaisella ärrällä aikas päRRRRÄhtävä nimi. Englantilaisittain äännettynä kauniimpi mielestäni.
"Ändraieta"?
Tuo olisi amerikkalaisittain lausuttu, ei englantilaisittain. Amerikkalaiset saa kaiken kuulostamaan vähän rumalta.
Vierailija kirjoitti:
Suomalaisella ärrällä aikas päRRRRÄhtävä nimi. Englantilaisittain äännettynä kauniimpi mielestäni.
Englantilaisittain lausuttuna helppo sekoittaa Henriettaan. :D Suomalaisittain taas voi mennä hetki että lapsi kavereineen osaa ääntää nimen kunnolla.
Mitäpä jos nimi olisi ihan tavallisesti ja suomalaisittain Anri? Oletteko kantasuo malaisia vaiko vie rasmaalaisia?
Aivan liian sukupuolittava.
Androgynietta menisi ehkä.
Vierailija kirjoitti:
Mitäpä jos nimi olisi ihan tavallisesti ja suomalaisittain Anri? Oletteko kantasuo malaisia vaiko vie rasmaalaisia?
En tykkää Anrista! Olemme suomen kansalaisia, mies on suomenruotsalainen ja hänellä on ruotsalainen sukunimi, joka on myös lapsillamme. Minulla on sukujuuret Saksassa ja Ranskasta ja tuo nimi (muodossa Andriette Marie) löytyy ranskalaiselta esiäidiltäni, joka eli 1800-luvulla. Olen tutkijut asiaa, ja nimi on Andrée-nimen diminutiivi. Ap
Ehkä, jos olette ruotsinkielisiä.
Entä Andrietta Marie sitten? Minun korvaani kuulostaisi paremmalta ettei molemmat nimet lopu a:han.
Kuulostaa keksityltä ja väkisin väännetyltä.
Joo, tulee mieleen että lapsesta halutaan androgyyni.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitäpä jos nimi olisi ihan tavallisesti ja suomalaisittain Anri? Oletteko kantasuo malaisia vaiko vie rasmaalaisia?
En tykkää Anrista! Olemme suomen kansalaisia, mies on suomenruotsalainen ja hänellä on ruotsalainen sukunimi, joka on myös lapsillamme. Minulla on sukujuuret Saksassa ja Ranskasta ja tuo nimi (muodossa Andriette Marie) löytyy ranskalaiselta esiäidiltäni, joka eli 1800-luvulla. Olen tutkijut asiaa, ja nimi on Andrée-nimen diminutiivi. Ap
Ette elä Ranskassa 1800-luvulla vaan Suomessa 2020-luvulla. Nimetkää asioita sen mukaisesti.
Kaunis nimi, joka sopii hyvin esimerkiksi Mähösen, Koponen-Kutvosen tai Lyhytselän kanssa.
Te ma nnet kastatte mitä sattuu, on ringoa, brookea ja ridgeä, kyllä tuo joukkoon passaa.
Ihana nimi <3 Sopii hyvin serkkunsa Dronettan rinnalle. Löytyi kartanomme Djurgårdin arkistoista.
Dronetta Ghiamaria <3<3<3<3<3<3<3<3<3
Ihana! Ja vielä parempi, kun löytyy kytköksiä molempiin sukuihin :)
En välittäisi sen "vaikeudesta", kyllä kaikki lopulta oppii lausumaan - viimeistään kouluiässä. Ihan perus suominimetkin voi olla "vaikeita", kuten ärrälliset nimet. Harva lapsi lausuu Lauran päiväkodissa ärrällä, yleensä on Laula.
Suomalaisella ärrällä aikas päRRRRÄhtävä nimi. Englantilaisittain äännettynä kauniimpi mielestäni.