Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

käännösapua tarvittais, "ovi on sepposen selällään"

Vierailija
17.08.2020 |

Englantilainen vieras ei ymmärrä.

Kommentit (66)

Vierailija
41/66 |
17.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

The door is georgely open.

Vierailija
42/66 |
17.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

The door is open like sepponen's back.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/66 |
17.08.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Leila Koo kirjoitti:

Englannin kielessä ei taida olla suomen kielelle ominaista alkusoinnuttelua. Mitään seppoa ei englannin kieliseen käännökseen saa mukaan :)

Eräs suomea osaava amerikkalainen ihasteli ilmiötä ja käytti jopa nimimerkkiä Supi Suomalainen joissaan kirjoituksissaan. Typötyhjä, henkihieverissä, apposen auki, selkosen selällään, taiposen tahallaan jne.

Voi hyvänen aika! Eihän mitään kieliä käännetä suomen mukaan! Sanonnat on joka kielessä erikseen ja omanlaisensa. Ei kai kukaan hullu enkun käännökseen mitään seppoa/sepposta ole tunkemassa edes oikeasti!!! :D

Vierailija
44/66 |
27.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

On englannissakin jotain samankaltaista, esim teeny-weeny, pienenpieni, pikkuriikkinen. Jos sanot, että on samankaltainen sanontatapa kuin tuollainen riimittelyyn perustuva.

Vierailija
45/66 |
27.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

The Door is on Sepponen's back.

Vierailija
46/66 |
27.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Door is Seppo's back.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/66 |
27.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Seppo is Blacksmith or Smith in english.

Vierailija
48/66 |
27.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Beavers are wide open!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/66 |
27.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

The door is more open that it ever should be.

Vierailija
50/66 |
27.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

The door is on Seppo's back.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/66 |
27.04.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

The door is Seppose's on its back.

Vierailija
52/66 |
11.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Seppo is lying on his back on the door 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/66 |
11.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

the door has flown open

Vierailija
54/66 |
11.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Door is on Sebastian's back.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/66 |
11.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Door is seppos open. 

Vierailija
56/66 |
11.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

seppo kirjoitti:

Ei näitä voi kääntää ilman kontekstia.

No kyllä tän voi. The door is wide open. 

Vierailija
57/66 |
11.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Leila Koo kirjoitti:

Englannin kielessä ei taida olla suomen kielelle ominaista alkusoinnuttelua. Mitään seppoa ei englannin kieliseen käännökseen saa mukaan :)

Eräs suomea osaava amerikkalainen ihasteli ilmiötä ja käytti jopa nimimerkkiä Supi Suomalainen joissaan kirjoituksissaan. Typötyhjä, henkihieverissä, apposen auki, selkosen selällään, taiposen tahallaan jne.

Alkusointuisuus on aivan ihana suomen kielen piirre! Tulee harrastettua sen käyttämistä arkikielessäkin paljon :-)

Vierailija
58/66 |
11.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Door is full open.

Paitsi kerran eräs engelsmanni sanoi että, "the door flew out from its frames."

Joku taisi lähteä karmit kaulassa. Sananmukainen käännös :D

Vierailija
59/66 |
11.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

The door is as open as tiny smith is broken.

Vierailija
60/66 |
11.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Door is open like a poor man's ass.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi neljä kolme