Miksi sanot "viirus"?
Mistä on peräisin tapa sanoa viruksen sijaan viirus? Uros ei ole uuros, teräs ei ole teeräs, eikä penis ole peenis. Onko se viirus murresana, vai onko joskus ennen vanhaan opetettu lausumaan kahdella i:llä? Eros kai lausutaan eeros ja venus lausutaan Suomessa veenus. Onko se tuplavokaali kuitenkin tyypillisempi suomessa ja siksi suuhun sopivampi, mutta en nyt vain keksi esimerkkejä?
Kommentit (62)
Olen kaksikielinen ja valitettavasti suomen kieleni ”värittyy” toisesta kotikielestäni jolloin helposti lausun suomen lyhyet vokaalit pitkiksi.
Anteeksi, en olisi arvannut tämän olevan ongelma. Mitä Suomeen muuta? Onko muita suuria murheita?
Vierailija kirjoitti:
http://www.kysy.fi/kysymys/joskus-kuulee-ihmisten-puhuvan-viiruksesta-e…
Löysin tällaisen linkin, jonka mukaan ennen olisi sanottu i pitkänä. Jos latinan peruja on pitkä i, niin miksiköhän lääkärit kuitenkin kaikki puhuvat viruksesta venyttämättä vokaalia?
Ap
Koska lääkärilatina ei ole latinaa nähnytkään.
Komppaan aapeeta. Älkää enään koskaan sanoko viirus. Alkaa meneen hermot teiän kanssa.
Koska se on helpompi sanoo viirus vaikka se kirjotetaan virus. Pia nimi lausutaan Piia ja Mia lausutaan Miia vaikka niissä kirjotettuna ois vaan yks i. Jotkut sanat vaan on niin.
Ennen sanottiin niin. . Ja miten se latinan lausunta on? Ehkä tulee sieltä.
Viirus ja kiirus, aivan sama miten sanoo, ja murteet vaikuttavat ihmisten puhekieleen paljon.
Mikä tämä tyyppi on, joka jatkuvasti jankkaa täällä tuota samaa?
Mitä se ketään haittaa, miten itsekukin puhuu ja sanat sanooa.
Jokaisessa maassa on paikalliset murteet, ja sanoja venytellään eri tavalla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Leila Koo kirjoitti:
Sama kuin primus. Puhutko primuskeittimestä vai priimuskeittimestä? Olitko luokkasi primus vai priimus?
Sekä lausun että kirjoitan sen kahdella i:llä, kuten suomeksi kuuluukin.
Myös virukset ja hormonit osaan olla venyttämättä.
Anteeksi, mutta nyt sinulla meni kyllä pieleen.
"Primus
Jo yli sadan vuoden ajan Primus on valmistanut ensiluokkaisia varusteita ruoanlaittoon, valaisuun ja lämmitykseen. Roald Amundsen käytti Primuksen keitintä, kun hän ensimmäisenä ihmisenä saavutti Etelänavan 14.12.1911."
Niin, se ensimmäisen tavun i on painollinen ja lausutaan pitkänä. Latinan primus siis lausutaan priimus. Latina tosin yleistyi aikanaan erityisesti siksi, että se onhyvin ymmärrettävää vaikka miten lausuttuna ja usein latinan puhujat puhuivat sitä oman kotikielensä ääntämyksen mukaisesti ja silti kaikki ymmärsivät toisiaan ihan hyvin. Mutta noin periaatteessa kirjoitetaan yksi i ja lausutaan kaksi. Jos haluaa.
primus, prima, primum
#1 adjective
Definitions:
first, foremost/best, chief, principal
nearest/next
[in primis => especially]
Ei kyllä mennyt. Kuten kirjoitin, kyse on suomen kielestä, ei latinasta. Erisnimiäkin on turha lainailla.
Kotuksestahan nämä aina kannattaa tarkistaa:
”priimus
luokan, kurssin tms. paras oppilas; promootiossa: priimusmaisteri t. priimustohtori.
Luokan priimus.”
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/priimus
Että anteeksi itsellesi vain.
Leila Koo kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Leila Koo kirjoitti:
Sama kuin primus. Puhutko primuskeittimestä vai priimuskeittimestä? Olitko luokkasi primus vai priimus?
Sekä lausun että kirjoitan sen kahdella i:llä, kuten suomeksi kuuluukin.
Myös virukset ja hormonit osaan olla venyttämättä.
???
Priimus sinun olisi kannattanut tarkistaa eikä virusta.
Hölömöt. Se kirjootetaan virus mutta äännetään viirus.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Leila Koo kirjoitti:
Sama kuin primus. Puhutko primuskeittimestä vai priimuskeittimestä? Olitko luokkasi primus vai priimus?
Sekä lausun että kirjoitan sen kahdella i:llä, kuten suomeksi kuuluukin.
Myös virukset ja hormonit osaan olla venyttämättä.
Anteeksi, mutta nyt sinulla meni kyllä pieleen.
"Primus
Jo yli sadan vuoden ajan Primus on valmistanut ensiluokkaisia varusteita ruoanlaittoon, valaisuun ja lämmitykseen. Roald Amundsen käytti Primuksen keitintä, kun hän ensimmäisenä ihmisenä saavutti Etelänavan 14.12.1911."
Niin, se ensimmäisen tavun i on painollinen ja lausutaan pitkänä. Latinan primus siis lausutaan priimus. Latina tosin yleistyi aikanaan erityisesti siksi, että se onhyvin ymmärrettävää vaikka miten lausuttuna ja usein latinan puhujat puhuivat sitä oman kotikielensä ääntämyksen mukaisesti ja silti kaikki ymmärsivät toisiaan ihan hyvin. Mutta noin periaatteessa kirjoitetaan yksi i ja lausutaan kaksi. Jos haluaa.
primus, prima, primum
#1 adjective
Definitions:
first, foremost/best, chief, principal
nearest/next
[in primis => especially]
Ei kyllä mennyt. Kuten kirjoitin, kyse on suomen kielestä, ei latinasta. Erisnimiäkin on turha lainailla.
Kotuksestahan nämä aina kannattaa tarkistaa:
”priimus
luokan, kurssin tms. paras oppilas; promootiossa: priimusmaisteri t. priimustohtori.
Luokan priimus.”
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/priimusEttä anteeksi itsellesi vain.
Eli alleviivasit juuri hyvin mun pointin. Eli latinan i on pitkä ja joskus suomen kielessä sitä korostetaan myös kirjoittamalla se i pitkänä. Lat. primus -> suom. priimus. Tuotemerkki Primus kirjoitetaan kuitenkin yhdellä i:llä. Eli samaa mieltä ollaan siis joka pointista. Erinomaista.
Saatan olla samaa mieltä kanssasi myös siitä, että sanan virus i on lyhyt. Vaikkakin latinan "virus" (suom. myrkkyneste) tuntuisi äkkisiltään siltä, että i on painollinen ja lausuttaisiin pitkänä, sana näyttäisi muotoutuneen sanasta "viscum", jonka i on lyhyt. Joten voin pitää aivan perusteltuna, että sanassa virus pitäisikin olla lyhyt i eikä pitkä ja suomalainen ääntämys on tällä lähempänä latinalaista kuin esim. ruotsalainen ääntämys.
Miettikää nyt jos kaikki puhuis kirjakieltä. Elämähän olis kuin Kaurismäen elokuvaa...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
OT: olen muuten huomannut että monet ulkomaalaiset ääntävät uskollisesti suomea kuten se kirjoitetaan ja siksi joskus kuulostavat "hassulta". Esim sanovat hernekeitto yhdellä k:lla eikä hernekkeitto. Tule pian eikä tulep pois. Onko tuo nyt loppukahdennus vai mikä nimeltään?
Normaalit suomalaisetkin sanovat yhdellä K:lla. Siinä on vain tauko kahden sanan välissä, joka luo virheellisen mielikuvan kahden kirjaimen lausunnasta.
Niinkö?
"Loppukahdennus tapahtuu paitsi sanojen rajalla myös yhdyssanoissa osien rajalla sekä sanan lopussa liitepartikkelin* edellä, esim. kirjekuori [ kirjekkuori], liikennemerkki [liikennemmerkki], hernekeitto [hernekkeitto], täytekakku [täytekkakku], liikenneopetus [liikenne''opetus], saastealue [saaste''alue], annapas [annappas], kirjekin [kirjekkin]."
Tähän olikin kakkossivulla linkitetty lausumisohje, mutta tulkoon uudestaan.
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/virus
Kyse ei siis ole siitä, mikä on virallisesti oikea ääntämys, sillä se nyt on toistaiseksi tuo virus. Minua kiinnosti, miksi puhekielessä sanotaan kuitenkin usein viirus. Vastausten myötä kävi ilmi, että moni luulee, että viirus on virallisesti oikein, eikä silloin kyse olekaan siitä, että olisi miellyttävämpi ääntää.
Yritin muotoilla kysymykseni mahdollisimman tahdikkaasti, enkä tosiaan koe raivoa siitä, että ihmiset puhuvat viiruksesta. Minäkin sanon varmasti monenmoista ja olin yli 30-vuotias ennen kuin opin, että totta kai kirjoitetaan erikseen. Pilkkuja jätän ihan laiskuuttani laittamatta - ja perustelen itselleni, että kyse on tyylikeikosta.
Ei kukaan ilkeyttään sano tai kirjoita väärin, joten en tosiaan jatkossaan suutu, vaikka sanottaisiin viirus. Jos tarpeeksi moni sinnikkäästi sanoo viirus, niin lopulta Kotus muuttaa suositustaan. Kieli muuttuu aina. Minäkin opettelisin sanomaan viirus, jos siitä tulisi suositus, koska olen kai sillä lailla hienostelija, että yritän kuulostaa fiksulta. :D
Ei, en sano vaan sanon viiirus :)
Vierailija kirjoitti:
Tähän olikin kakkossivulla linkitetty lausumisohje, mutta tulkoon uudestaan.
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/virusKyse ei siis ole siitä, mikä on virallisesti oikea ääntämys, sillä se nyt on toistaiseksi tuo virus. Minua kiinnosti, miksi puhekielessä sanotaan kuitenkin usein viirus. Vastausten myötä kävi ilmi, että moni luulee, että viirus on virallisesti oikein, eikä silloin kyse olekaan siitä, että olisi miellyttävämpi ääntää.
Yritin muotoilla kysymykseni mahdollisimman tahdikkaasti, enkä tosiaan koe raivoa siitä, että ihmiset puhuvat viiruksesta. Minäkin sanon varmasti monenmoista ja olin yli 30-vuotias ennen kuin opin, että totta kai kirjoitetaan erikseen. Pilkkuja jätän ihan laiskuuttani laittamatta - ja perustelen itselleni, että kyse on tyylikeikosta.
Ei kukaan ilkeyttään sano tai kirjoita väärin, joten en tosiaan jatkossaan suutu, vaikka sanottaisiin viirus. Jos tarpeeksi moni sinnikkäästi sanoo viirus, niin lopulta Kotus muuttaa suositustaan. Kieli muuttuu aina. Minäkin opettelisin sanomaan viirus, jos siitä tulisi suositus, koska olen kai sillä lailla hienostelija, että yritän kuulostaa fiksulta. :D
Koulussa kun ensi kertaa varsinaisesti kohtasin tuon sanan, niin opettaja painotti että se lausutaan VIRUS eikä viirus. Siitä lähtien olen siinä käyttänyt vain lyhyttä i:tä.
Varmaan niitä samoja uuvatteja jotka puhuvat meeediasta
Vierailija kirjoitti:
Suomeksi lausutaan viirus
Lausuttaisiin jos kirjoitettaisiin kahdella i-kirjaimella, vaan ei kirjoiteta.
Sanon et viirus ja puhun myös laaserista, enkä laserista. En puhu muutenkaan kirjakieltä. Harvat puhuvat sitä.
Minua ei haittaa, vaikka joku sanoisi niivus, ymmärrän kyllä vähintäänkin asiayhteydestä. Ketään en menisi moisesta korjaamaan.
Anteeksi, mutta nyt sinulla meni kyllä pieleen.
"Primus
Jo yli sadan vuoden ajan Primus on valmistanut ensiluokkaisia varusteita ruoanlaittoon, valaisuun ja lämmitykseen. Roald Amundsen käytti Primuksen keitintä, kun hän ensimmäisenä ihmisenä saavutti Etelänavan 14.12.1911."
Niin, se ensimmäisen tavun i on painollinen ja lausutaan pitkänä. Latinan primus siis lausutaan priimus. Latina tosin yleistyi aikanaan erityisesti siksi, että se onhyvin ymmärrettävää vaikka miten lausuttuna ja usein latinan puhujat puhuivat sitä oman kotikielensä ääntämyksen mukaisesti ja silti kaikki ymmärsivät toisiaan ihan hyvin. Mutta noin periaatteessa kirjoitetaan yksi i ja lausutaan kaksi. Jos haluaa.
primus, prima, primum
#1 adjective
Definitions:
first, foremost/best, chief, principal
nearest/next
[in primis => especially]
http://www.latin-dictionary.net/search/latin/primus