Aion kokeilla elämistä brittiläisenä. Mitä brittien elintapoihin kuuluu?
Viiden tee. Englantilainen aamupala. Sydämen asialla. :D Olen tosissani. Aloitan elämään brittiläisenä huomenna.
Kommentit (1537)
Vierailija kirjoitti:
Mitä brittien joulumenuun kuluu?
Kalkkuna, roast potatoes, pigs in blankets (eli pekoniin käärittyjä pikkumakkaroita) ainakin kadenlaisia kasviksia joista toiset yleensä ruusukaaleja, stuffing palleroita, gravyä ja karpalohilloa.
Jälkiruuaksi liekitetty Christmas pudding konjakkikermalla.
Vierailija kirjoitti:
Ap juhlitko joulua vasta joulupäivänä kuten britit tekevät?
Hello dear friend! Kyllä, juuri niin tein. :) Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä brittien joulumenuun kuluu?
Kalkkuna, roast potatoes, pigs in blankets (eli pekoniin käärittyjä pikkumakkaroita) ainakin kadenlaisia kasviksia joista toiset yleensä ruusukaaleja, stuffing palleroita, gravyä ja karpalohilloa.
Jälkiruuaksi liekitetty Christmas pudding konjakkikermalla.
Ja rapsakka yorkshire pudding eli oikeastaan palanen suolaista pannukakkua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä tämä on jo mainittu, en ole siis lukenut kaikkia kommentteja.
Käyttävät puhuttelusanana sanaa dear...
Mikäs dear mä sulle olen, saattaa suomalainen miettiä.
Talot ovat olevinaan hirveen suuria, huoneita vähintään 14, mutta... ah, ne on niin pieniä ne huoneet, että oikeesti se talo onkin aika pieni sekin.
Dear voi tarkoittaa asiayhteydestä riippuen joko rakas tai hyvä.. esim Dear John rakas John tai Dear Elisabeth hyvä Elisabeth.
No, tarkoitin ihan puheessa. Esim. kahvilassa voi (iältään vanhempi) myyjä käyttää asiakkaalle (joka on siis myyjää nuorempi, ei välttämättä teini kuitenkaan) puhuessaan sanaa dear...
Ilman että tuntee henkilöä. What can I do for you, dear... No, ehkei juuri tuota kysymystä esitä, mutta siis...
Puhekielessä se on juurikin sitä brittiläistä small talkia ja kohteliaisuutta juurikin. Ihailin kun minua sanottiin ladyksi kaupassa ja kohdeltiin kuin mitäkin kuningatarta, vaikka myyjä teki ihan pienen virheen mikä piti korjata.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä tämä on jo mainittu, en ole siis lukenut kaikkia kommentteja.
Käyttävät puhuttelusanana sanaa dear...
Mikäs dear mä sulle olen, saattaa suomalainen miettiä.
Talot ovat olevinaan hirveen suuria, huoneita vähintään 14, mutta... ah, ne on niin pieniä ne huoneet, että oikeesti se talo onkin aika pieni sekin.
Dear voi tarkoittaa asiayhteydestä riippuen joko rakas tai hyvä.. esim Dear John rakas John tai Dear Elisabeth hyvä Elisabeth.
No, tarkoitin ihan puheessa. Esim. kahvilassa voi (iältään vanhempi) myyjä käyttää asiakkaalle (joka on siis myyjää nuorempi, ei välttämättä teini kuitenkaan) puhuessaan sanaa dear...
Ilman että tuntee henkilöä. What can I do for you, dear... No, ehkei juuri tuota kysymystä esitä, mutta siis...
Puhekielessä se on juurikin sitä brittiläistä small talkia ja kohteliaisuutta juurikin. Ihailin kun minua sanottiin ladyksi kaupassa ja kohdeltiin kuin mitäkin kuningatarta, vaikka myyjä teki ihan pienen virheen mikä piti korjata.
Niin siis lady on kohtelias tapa puhua tuntemattomasta naisesta, ei tarkoita että sinua pidettäisiin hienostonaisena.
Esim äiti voi sanoa lapselleen että say thank you to the nice lady.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap juhlitko joulua vasta joulupäivänä kuten britit tekevät?
Hello dear friend! Kyllä, juuri niin tein. :) Ap
Kai pidit tänään vapaapäivän koska on bank holiday??? ;)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ap juhlitko joulua vasta joulupäivänä kuten britit tekevät?
Hello dear friend! Kyllä, juuri niin tein. :) Ap
Kai pidit tänään vapaapäivän koska on bank holiday??? ;)
Jos eläisi kuin skotti niin voisi vielä huomennakin nauttia toisesta bank holidaysta.
Oi, oi! Bank holsista tuli mieleeni, että kai sait töistä joulun alla ylimääräisen palkallisen vapaapäivän joulushoppailua varten ja tietysti firman lahjan lisäksi kuukauden palkan suuruusen bonuksen? Näin meillä Lontoossa ☺️
Vierailija kirjoitti:
Oi, oi! Bank holsista tuli mieleeni, että kai sait töistä joulun alla ylimääräisen palkallisen vapaapäivän joulushoppailua varten ja tietysti firman lahjan lisäksi kuukauden palkan suuruusen bonuksen? Näin meillä Lontoossa ☺️
Vau, millä alalla olet? Olen itse ollut täällä varmaan kymmenessä työpaikassa enkä ikinä saanut kuin max aaton ylimääräisenä vapaana, yleensä tosin vain puolikkaan. Pienen joulubonuksen pari kertaa enkä firman lahjaa muistaakseni koskaan., pomolta kyllä on yleensä tullut henkilökohtainen lahja.
Itse olen luonut urani pääosin cityssä.
Syitä miksi en haluaisi olla british
-En halua hyväksikäyttää miljoonia ihmisiä.
-Lämmin olut on oksettavaa.
-En halua asua vetoisessa hökkelissä.
-En pidä teestä (varsinkaan maidolla).
-En syöttäisi pahimmale vihollisellekaan papuja paahtoleivällä.
-En halua että korvani estävät vatatuuleen kävelemisen.
-Maalin kuivuminen on kiinostavampaa kuin jalkapallo.
Ostat jonkun hometalon ja syöt rasvaista paskaa joka aterialla.
Vierailija kirjoitti:
Ostat jonkun hometalon ja syöt rasvaista paskaa joka aterialla.
Kylla on taas sivistynytta kielenkayttoa. Ihailen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ostat jonkun hometalon ja syöt rasvaista paskaa joka aterialla.
Kylla on taas sivistynytta kielenkayttoa. Ihailen.
Menikö nyt prinsessalta yöunet?
Vierailija kirjoitti:
Ostat jonkun hometalon ja syöt rasvaista paskaa joka aterialla.
Onneksi niitä hometaloja ja rasvaista paskaa löytyy Suomesta pilvin pimein niin ainakin tämä vinkki on helppo toteuttaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oi, oi! Bank holsista tuli mieleeni, että kai sait töistä joulun alla ylimääräisen palkallisen vapaapäivän joulushoppailua varten ja tietysti firman lahjan lisäksi kuukauden palkan suuruusen bonuksen? Näin meillä Lontoossa ☺️
Vau, millä alalla olet? Olen itse ollut täällä varmaan kymmenessä työpaikassa enkä ikinä saanut kuin max aaton ylimääräisenä vapaana, yleensä tosin vain puolikkaan. Pienen joulubonuksen pari kertaa enkä firman lahjaa muistaakseni koskaan., pomolta kyllä on yleensä tullut henkilökohtainen lahja.
Itse olen luonut urani pääosin cityssä.
Öljy-yhtiö Westminsterissä.
Onko aloittaja elänyt brittiläisesti ja mitä yhteiskuntaluokkaa imitoi?
Millä mielellä kanssaeläjät suuntaavat kohti viikonloppua, onko perjantain kunniaksi giniä lasissa kera tonicveden?
Korkeampi opiskelu ei ole ilmaista Briteissä. Ei kai siinä muuta kummempaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä tämä on jo mainittu, en ole siis lukenut kaikkia kommentteja.
Käyttävät puhuttelusanana sanaa dear...
Mikäs dear mä sulle olen, saattaa suomalainen miettiä.
Talot ovat olevinaan hirveen suuria, huoneita vähintään 14, mutta... ah, ne on niin pieniä ne huoneet, että oikeesti se talo onkin aika pieni sekin.
Dear voi tarkoittaa asiayhteydestä riippuen joko rakas tai hyvä.. esim Dear John rakas John tai Dear Elisabeth hyvä Elisabeth.
No, tarkoitin ihan puheessa. Esim. kahvilassa voi (iältään vanhempi) myyjä käyttää asiakkaalle (joka on siis myyjää nuorempi, ei välttämättä teini kuitenkaan) puhuessaan sanaa dear...
Ilman että tuntee henkilöä. What can I do for you, dear... No, ehkei juuri tuota kysymystä esitä, mutta siis...
Puhekielessä se on juurikin sitä brittiläistä small talkia ja kohteliaisuutta juurikin. Ihailin kun minua sanottiin ladyksi kaupassa ja kohdeltiin kuin mitäkin kuningatarta, vaikka myyjä teki ihan pienen virheen mikä piti korjata.
Niin siis lady on kohtelias tapa puhua tuntemattomasta naisesta, ei tarkoita että sinua pidettäisiin hienostonaisena.
Esim äiti voi sanoa lapselleen että say thank you to the nice lady.
Tiedän, mutta lady sanan käytöstä ja siitä kuinka hoitivat tilanteen kohteliaasti tuli todella hyvä mieli. :)
Mitä brittien joulumenuun kuluu?