Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko vuoristorata englanniksi mountain track?

Vierailija
08.05.2020 |

?

Kommentit (107)

Vierailija
41/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Flux Richard track.

Vierailija
42/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

There is a mountain in my coat.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on roller coaster.

Vierailija
44/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Alps track. Varma tieto, oon akateeminen.

Vierailija
45/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mountain on vain yksi vuori.

Se on mountain range track.

Vierailija
46/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Track on enemmänkin polku. Oikeampi on mountain railroad.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

rollerirolleri kirjoitti:

Ei. Roller coaster

Vyörivä lasinalunen. Wow, älä ryhdy kääntäjäksi.

Vierailija
48/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

There is a mountain in my coat.

Takissani on vuori.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Track on enemmänkin polku. Oikeampi on mountain railroad.

Train track = junarata

Railroad = rautatie

Vierailija
50/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Track on enemmänkin polku. Oikeampi on mountain railroad.

Train track = junarata

Railroad = rautatie

Ja ettei unohdeta, track = polku

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Track on enemmänkin polku. Oikeampi on mountain railroad.

Train track = junarata

Railroad = rautatie

Ja ettei unohdeta, track = polku

Path = polku

Vierailija
52/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Roller coaster on rannikkorullaaja

Eikä oo vaan pyörtörannikkoistin. Opettele englantia!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Yleisesti käytetään Big Thunder Mountain Railroad nimeä. Lyhenne BTMR.

Enpä ole tuota nimeä koskaan kuullut, vaikka poikakaverini on amerikkalainen.

Kyllä siellä sanotaan roller coaster, kuten monet ovat tässä jo maininneetkin.

Vierailija
54/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä vain. Muita yllättäviä sanoja löytyy keittiövälineistä. Tiesittekö, että uuni on englanniksi sleeep. Kattila on catville.

Ja pontikka on tietysti ponticha.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Yleisesti käytetään Big Thunder Mountain Railroad nimeä. Lyhenne BTMR.

Enpä ole tuota nimeä koskaan kuullut, vaikka poikakaverini on amerikkalainen.

Kyllä siellä sanotaan roller coaster, kuten monet ovat tässä jo maininneetkin.

Toi nyt on vaan tsoukki jolla jymäytetään uudisasukkaita. Mieti nyt mikä roller? Mikä coaster?

Vierailija
56/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mountain crack on ainakin persvako.

Vierailija
57/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Track on enemmänkin polku. Oikeampi on mountain railroad.

Train track = junarata

Railroad = rautatie

Ja ettei unohdeta, track = polku

Path = polku

Path = reitti, riippumatta siitä onko siinä polkua = track.

Vierailija
58/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Yleisesti käytetään Big Thunder Mountain Railroad nimeä. Lyhenne BTMR.

Enpä ole tuota nimeä koskaan kuullut, vaikka poikakaverini on amerikkalainen.

Kyllä siellä sanotaan roller coaster, kuten monet ovat tässä jo maininneetkin.

Toi nyt on vaan tsoukki jolla jymäytetään uudisasukkaita. Mieti nyt mikä roller? Mikä coaster?

https://www.sanakirja.org/search.php?q=vuoristorata&l=17&l2=3

Vierailija
59/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kyllä vain. Muita yllättäviä sanoja löytyy keittiövälineistä. Tiesittekö, että uuni on englanniksi sleeep. Kattila on catville.

Ja pontikka on tietysti ponticha.

Viimeinen on kylläkin espanjaa.

Vierailija
60/107 |
08.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

So many native speakers again, amazing.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kuusi yhdeksän