Tiesitkö että corona lausutaan sorona? Ja paella paejja.
Kommentit (67)
Vierailija kirjoitti:
Pistachio lausutaan pistakio eikä pistasio. Suomeksi pistaasi.
Se lausutaan kylläkin pistakjo, paino toisella tavulla. Ja kirjoitetaan pistacchio.
Onpas harvinaisen sekava ketju. Jopa vauvapalstalle. :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kai tiesitte myös että sushiin ei saa lisätä wasabia? Se on vulgaaria.
Eikä spaghettia syödä lusikalla, niin vylgääriä! Härre good!
Mutta sushia saa syödä lusikalla jos ei osaa käyttää puikkoja. Mutta haarukka ja veistä ei saa käyttää.
Härre good, mähän olen ihan vylgääri. Syön sushia haarukalla ja veitsellä, kun tulee oksennusrefleksi, jos sen ison jöötin tunkee kerralla suuhun. Veitsellä sen puolittaa niin näppärästi, haarukalla summuun ja soijahörppy siitä kiposta perään.
Ei sitä tarvitse kerralla tunkea suuhun.
Kannattaa katsoa sushimestarien videoita miten sushia syödään. Kyllä se yleisesti on tarkoitettu kerralla suuhun laitettavaksi. Ne voidaan syödä myös sormin jos ei halua tai osaa puikkoja käyttää.
Myös wasabin käyttö on susheissa ihan normaalia eikä millään tavalla vulgaaria.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä korona vaan espanjaksi pitää lausua sorona.
Mitä kieltä se sitten on?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kai tiesitte myös että sushiin ei saa lisätä wasabia? Se on vulgaaria.
Eikä spaghettia syödä lusikalla, niin vylgääriä! Härre good!
Mutta sushia saa syödä lusikalla jos ei osaa käyttää puikkoja. Mutta haarukka ja veistä ei saa käyttää.
Härre good, mähän olen ihan vylgääri. Syön sushia haarukalla ja veitsellä, kun tulee oksennusrefleksi, jos sen ison jöötin tunkee kerralla suuhun. Veitsellä sen puolittaa niin näppärästi, haarukalla summuun ja soijahörppy siitä kiposta perään.
Ei sitä tarvitse kerralla tunkea suuhun.
Kannattaa katsoa sushimestarien videoita miten sushia syödään. Kyllä se yleisesti on tarkoitettu kerralla suuhun laitettavaksi. Ne voidaan syödä myös sormin jos ei halua tai osaa puikkoja käyttää.
Myös wasabin käyttö on susheissa ihan normaalia eikä millään tavalla vulgaaria.
Kokki lisää wasabin, ei syöjä. Muuten se on vulgaaria.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä korona vaan espanjaksi pitää lausua sorona.
Mitä kieltä se sitten on?
Latinaa, sorona tarkoittaa kruunua.
Mieti ku soittais terveyskeskukseen ”epäilen, että mulla on soronavirus”
Precious lausutaan pressös eikä prekious. Johtopäätös: Corona pitäisi lausua S:llä. Sorouna.
Nyt alkoi tekemään paejjaa mieli.
Vierailija kirjoitti:
Nyt alkoi tekemään paejjaa mieli.
Se sanotaan paieija
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nyt alkoi tekemään paejjaa mieli.
Se sanotaan paieija
Amerikkalaiset puhuvat muutenkin ihan miten sattuu. En ehkä heiltä ottaisi oppia.
Kerran ulkomailla sanoin kokille että "No jalopenos please".
Kokki ei ymmärtänyt mitä tarkoitin mutta elekielen avulla hän lopulta ymmärsi ja huudahti:
"Aaa - HALOBENOS!!"
Vierailija kirjoitti:
Kerran ulkomailla sanoin kokille että "No jalopenos please".
Kokki ei ymmärtänyt mitä tarkoitin mutta elekielen avulla hän lopulta ymmärsi ja huudahti:
"Aaa - HALOBENOS!!"
Mistä se o oikein tulee? Sehän on jalapeno. Todella usein kuitenkin näkee ja kuulee tuota o-väännöstä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä korona vaan espanjaksi pitää lausua sorona.
Mitä kieltä se sitten on?
Latinaa, sorona tarkoittaa kruunua.
Ei vaan sruunua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kerran ulkomailla sanoin kokille että "No jalopenos please".
Kokki ei ymmärtänyt mitä tarkoitin mutta elekielen avulla hän lopulta ymmärsi ja huudahti:
"Aaa - HALOBENOS!!"Mistä se o oikein tulee? Sehän on jalapeno. Todella usein kuitenkin näkee ja kuulee tuota o-väännöstä.
Ja jotkut kutsuu sitä halapenoksi.
Vierailija kirjoitti:
Kai tiesitte myös että vulvaan ei saa lisätä wasabia? Se on vulgaaria.
Tässäkin tapauksessa cocki lisää wasabin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kerran ulkomailla sanoin kokille että "No jalopenos please".
Kokki ei ymmärtänyt mitä tarkoitin mutta elekielen avulla hän lopulta ymmärsi ja huudahti:
"Aaa - HALOBENOS!!"Mistä se o oikein tulee? Sehän on jalapeno. Todella usein kuitenkin näkee ja kuulee tuota o-väännöstä.
Ja jotkut kutsuu sitä halapenoksi.
Ja tietäjät kutsuu halapenjoksi (jalapeño).
Eiköhän se Espanjassakin lausuta korona.