Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten kääntäisitte englannista suomeksi sanan Combination-wise

Vierailija
22.03.2020 |

Help, sos, mayday!!!!

Kommentit (26)

Vierailija
21/26 |
22.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joukkoäly.

Vierailija
22/26 |
22.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Yhdet yrittää kääntää, vaikka ressukat ei tiedä mikä on AK :)

Sitähän tossa ei kysytty

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/26 |
22.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanan merkitys ei riipu koskaan mistään asiayhteydestä. Suomen kielen sana satama on satama, oli lauseyhteys mikä tahansa.

Joo.

Myös suomen kielen sana kuusi on kuusi joka lauseessa.

Esim. Kuusi palaa. Käännäpä englanniksi.

Vierailija
24/26 |
22.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos kaikille asiallisesti vastanneille palstalaisille.

AP

Vierailija
25/26 |
22.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanan merkitys ei riipu koskaan mistään asiayhteydestä. Suomen kielen sana satama on satama, oli lauseyhteys mikä tahansa.

Kun lakkaa satamasta, menen hakemaan lakkaa satamasta.

Vierailija
26/26 |
22.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Sanan merkitys ei riipu koskaan mistään asiayhteydestä. Suomen kielen sana satama on satama, oli lauseyhteys mikä tahansa.

Kun lakkaa satamasta, menen hakemaan lakkaa satamasta.

Satama oli seesteinen, kun ukkospilven satama kuuro oli pyyhkäissyt ohi.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi yksi kuusi