Cicciolinan lausuminen
https://translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=it&tl=ja&text=C…
Aika helppohan tuo olisi ollut tarkistaa. Biisin tekijöiltä jäi taustatyö vajaaksi.
Kommentit (64)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuinka se laulussa äännetään? Kikkioliina?
Hän lausuu sen biisissä chichioliina, kun iitä ei saisi kuulua oikeasti lainkaan. Miettikää, miten noloa jos kansainvälisesti joku näkee tuon videon.
Siis toista iitä ei saisi kuulua. Ja ch kuten sanassa chair.
Annan yhden pisteen erikalle.
Heteroudesta.
Se mikä oli kasarilla räväkkää on nyt jälkeenjäänyttä moskaa
Aksel Kankaanranta laulaa hyvin, vaikkei biisi mikään ihmeelline ole. Mutta se siis jatkoon.
Ei voi kun hymyillä tätä nillitystä suomihumpassa lausutusta nimestä :)
Eikös se suomihumpassa pidä juurikin lausua suomalaisittain? Oootteko te samat nillittäjät myös avautuneet Jaakko Tepon Pamelan ääntämisestä? Päin v*ttuahan sekin ääntää, jos tolle linjalle lähdetään. Eiköhän se suomibiisissä äännetä juuri niin kuin sen miljoonat suomalaiset on tottuneet ääntämään. Niinhän nekin ääntää meidän nimiä juuri niin kuin ovat tottuneet ääntämään, eli meidän vinkkelistämme päin persettä, mutta mitä sitten.
Kyllä Erika tietää. Naurettavia nuo "ei ole tarkastanut" miten äännetään kun sen tavoite ei ole että ääntyy vaan oikein vaan sointuu paremmin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuinka se laulussa äännetään? Kikkioliina?
Hän lausuu sen biisissä chichioliina, kun iitä ei saisi kuulua oikeasti lainkaan. Miettikää, miten noloa jos kansainvälisesti joku näkee tuon videon.
Jonkun Francesco kommentti Erikan vedosta youtubessa: "I’m from Italy (cicciolina’s country, obv) and i’m here for YOU! You deserve to win UMK and Eurovision ❤️"
Että näin.
Kauni-i-na -> tshitshiol-i-na. Vai miltä kuulostas tohon jälkimiseen tshitsolina.
Erika on paras ja sanon tämän muita kuuntelematta. UMK on ratkaistu, ja yhdet jaksaa vääntää jostain tällaisesta :D
Vierailija kirjoitti:
Kauni-i-na -> tshitshiol-i-na. Vai miltä kuulostas tohon jälkimiseen tshitsolina.
Suomalaisesta voi kuulostaa miltä vaan mutta italialainen ei huomaisi kummassakaan mitään erikoista. Suomen kielessä on kahta samaa vokaalia peräkkäin ja se muuttaa sanojen merkitystäkin: savi - saavi, joten suomalaisen mielestä on kovin eri asia miten pitkän vokaalin tuohon ääntää. Mutta kielissä joissa ei tuollaisia kaksoisvokaaleja ole, vokaalin ääntämispituus on paljon joustavampi.
Vierailija kirjoitti:
Minä osaan italiaa.
Ci-yhdistelmä äännetään AINA suhuässällä ikäänkuin saksan sch-äänne, eli suhina ja i-kirjain eli SCHI, kuten tuossa googlen kääntäjässä ihan oikein on koko sana lausuttu.
Samaten cio-äänne äännetään aina suhinalla, mutta tuossa yhdistelmässä tuota i-kirjainta EI KOSKAAN lausuta. Tuo i-kirjain on vain osoittamassa, että äännetään suhinalla tuo c-kirjain eli cio äännetään aina SCHO.
Ja näin päästään oikeaan ääntämiseen:
CICCIOLINA äännetään: SCHISCHOLIINA.
No etkä osaa eikä lausuta. Ci ja ce lausutaan tši ja tše, t tarvitaan mukaan. Saksan suhuässää sch vastaava tilanne italiassa syntyy kun eteen tulee vielä s eli sci lausutaan schi. I tosiaan jätetää c:n ja g:n jälkeen ennen muita vokaaleja lausumatta. Eli Cicciolina lausutaan tšitšolina, Giotto lausutaan džotto ja Sciotto schotto.
opia ikä kaikki kirjoitti:
Italiahan lausutaan kuten kirjoitetaan joten se on meille suomalaisille helppo kieli siinä mielessä oppia. Cicciolina taas ei ole italiaa vaan mahanmuuttajan nimi. Varmasti sitä on italiassakin lausuttu: Sissioliina. Latinaan perustuvissa kielissä c ääntyy s:n tapaan aina aloittaessa sanan jota seuraa vokaali esim . Cesar, Cicero, circa, century.
Mamma mia mitä väärää tietoa täällä pölistään. Ilona Staller on oikea nimi, Cicciolina on italilalainen taiteilijanimi ja sitä i:tä ei lausuta o:n edessä.
Tämä on kuin aikahyppy kasarin lopulle. Myös silloin Suomessa väännettiin siitä, miten tuo nimi pitää lausua.
Kertakaikkisen kammottava pornobiisi, mutta ehtiihän tuon ääntämisen vielä opetella.
TSHITSHOLIINA kuinka vaikeaa voi olla??
Onkohan antanut Nygårdille Suomineidot- biisin kuvauksissa? Shuomineidot Shuomen vaan shuhishee xD
Eikös Erikan pitäny olla tangolaulaja?
Vierailija kirjoitti:
Eikös Erikan pitäny olla tangolaulaja?
Ei kun se on tshitshioliina.
Hän lausuu sen biisissä chichioliina, kun iitä ei saisi kuulua oikeasti lainkaan. Miettikää, miten noloa jos kansainvälisesti joku näkee tuon videon.