Sara Sieppi voisi lopettaa yrityksen kirjoittaa "stadilaisesti"
Kommentit (66)
Kuule ei sun ole mikään pakko käydä niitä juttuja katselemassa. Siis tsiigaamassa tarkoitan. Kummallinen ilmiö tämä, että rakastetaan toisten inhoamista. Jos en jonkun jutuista tykkää, siis diggaa, vältän niitä ja niistä keskustelemista eli bamlaamista.
Vierailija kirjoitti:
Kuule ei sun ole mikään pakko käydä niitä juttuja katselemassa. Siis tsiigaamassa tarkoitan. Kummallinen ilmiö tämä, että rakastetaan toisten inhoamista. Jos en jonkun jutuista tykkää, siis diggaa, vältän niitä ja niistä keskustelemista eli bamlaamista.
En käykään katsomassa erityisesti, mutta ip-lehdistä hyppii silmille.
"Alku on vaikeaa, mut lupaan ettei se siit helpotu", "voit viel hyvällä omallatunnolla tsillaa tän päivän"
Näin ei oikeasti puhu kukaan paisti maalta Helsinkiin muuttanut.
Ja turha valittaa julkisuudesta jos sinne naamaansa ja elämäänsä itse koko ajan tunkee. Muitakin ammatteja on.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuule ei sun ole mikään pakko käydä niitä juttuja katselemassa. Siis tsiigaamassa tarkoitan. Kummallinen ilmiö tämä, että rakastetaan toisten inhoamista. Jos en jonkun jutuista tykkää, siis diggaa, vältän niitä ja niistä keskustelemista eli bamlaamista.
En käykään katsomassa erityisesti, mutta ip-lehdistä hyppii silmille.
"Alku on vaikeaa, mut lupaan ettei se siit helpotu", "voit viel hyvällä omallatunnolla tsillaa tän päivän"
Näin ei oikeasti puhu kukaan paisti maalta Helsinkiin muuttanut.
Ja turha valittaa julkisuudesta jos sinne naamaansa ja elämäänsä itse koko ajan tunkee. Muitakin ammatteja on.
On aivan normaalia, että kun ihminen muuttaa - varsinkin nuorena - pois kotiseudulta, myös hänen puheensa muuttuu. Usein siitä tulee kombinaatio entistä puhekieltä ja uuden kotiseudun kieltä. Sinä et ole tässä sen kummempi. Jos sinä muutat, pian huomaat, että puheeseesi on tarttunut piirteitä uuden kotiseudun murteesta. Mitä ihmeen pahaa siinä on? Meillä jokaisella on oma idiolektimme, kielemme, joka on muovautunut elämänhistoriamme aikana erilaisten vaikutteiden myötä.
Minulle jää tässä aika hämäräksi se, miksei Saran kielestä saisi kuulua hänen taustansa. Noh, tuskin tällä inhoamisilmiöllä on oikeasti mitään tekemistä kielen kanssa. Vaikka Sara kirjoittaisi millä tavalla vain tai mistä vain, sinä löytäisit siitä jotain vinkumista.
Ihan se ja sama. Ihmiset kirjoittaa ja puhuu niin monella tavalla. Mä tosin kirjoittaisin et chillaa enkä tsillaa mut ihan sama , asia tulee selväksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuule ei sun ole mikään pakko käydä niitä juttuja katselemassa. Siis tsiigaamassa tarkoitan. Kummallinen ilmiö tämä, että rakastetaan toisten inhoamista. Jos en jonkun jutuista tykkää, siis diggaa, vältän niitä ja niistä keskustelemista eli bamlaamista.
En käykään katsomassa erityisesti, mutta ip-lehdistä hyppii silmille.
"Alku on vaikeaa, mut lupaan ettei se siit helpotu", "voit viel hyvällä omallatunnolla tsillaa tän päivän"
Näin ei oikeasti puhu kukaan paisti maalta Helsinkiin muuttanut.
Ja turha valittaa julkisuudesta jos sinne naamaansa ja elämäänsä itse koko ajan tunkee. Muitakin ammatteja on.
On aivan normaalia, että kun ihminen muuttaa - varsinkin nuorena - pois kotiseudulta, myös hänen puheensa muuttuu. Usein siitä tulee kombinaatio entistä puhekieltä ja uuden kotiseudun kieltä. Sinä et ole tässä sen kummempi. Jos sinä muutat, pian huomaat, että puheeseesi on tarttunut piirteitä uuden kotiseudun murteesta. Mitä ihmeen pahaa siinä on? Meillä jokaisella on oma idiolektimme, kielemme, joka on muovautunut elämänhistoriamme aikana erilaisten vaikutteiden myötä.
Minulle jää tässä aika hämäräksi se, miksei Saran kielestä saisi kuulua hänen taustansa. Noh, tuskin tällä inhoamisilmiöllä on oikeasti mitään tekemistä kielen kanssa. Vaikka Sara kirjoittaisi millä tavalla vain tai mistä vain, sinä löytäisit siitä jotain vinkumista.
Ihan sontaa. Asuin vuosia itärajalla enkä edelleenkään puhu "mie/sie/ miuta harmittaa". Ihan kamala murre. Mä puhun niinkuin mä puhun. Enkä taatusti ikinä "tsillaa", jos snaijaat mitä mä bamlaan.
On naurettavaa esittää jotain muuta kuin on.
Myös tietyt bloggaajat jostain peräpohjolasta etelämpään muutettuaan kirjoittavat safkasta, skideistä, idiksistä, brekuista jne.
Naurettavaa, että toisilla oma murre jää unholaan heti, kun ns.päästään "piireihin".
Mua häiritsee kun hän Onnenpyörässä sanoo ”viissataa” ja ”kuussataaviiskymmentä” eli jättää i:n pois. Ihmettelen ettei tuotanto ole puuttunut tähän.
Vielä kamalampaa on kaikenmaailman bloggareiden ja sometypyjen englannista väännetyt sanat kuten ”dinneri” 🤦♀️
Jossakin haastattelussaan tai blogissaan Sara kirjoitti , että välittömästi muutettuaan Helsinkiin hän aivan tietoisesti muutti puhetapansa. Ilmeisesti nuoren ja huonon itsetunnon omaavan ihmisen tapa hävetä omaa kotiseutuaan ja juuriaan. "Lappi-kortti " otetaan esiin vain silloin kun hän kokee sen hyödylliseksi itselleen. Tosin mielestäni Tornio ei ole vielä edes Lappia vaikka lapinlääniin kuuluukin.
Sitäpaitsi on hieman eri asia , miten puhuu ja miten kirjoittaa. Puhekieleen voi helpostikin livahtaa aina kulloisenkin murrealueen sanoja, kirjoituskieleen harvemmin vahingossa. Sitäpaitsi saran kirjoitustyyli vaihtelee kovasti nimenomaan tuon slangin osalta. Mielestäni se ei ole edes stadin slangia vaan sellaista teinipissiskieltä.
On noloa luke tekstiä, josta loistaa kauas, että se on väkisin väännettyä ja keinotekoista. Miksi ei voi olla vaan oma itsensä? Tai vaihtoehtoisesti, on suositeltavaa, olla ihan hiljaa!
Tyhjät tynnyrit kolisee eniten!
Vierailija kirjoitti:
Ihan se ja sama. Ihmiset kirjoittaa ja puhuu niin monella tavalla. Mä tosin kirjoittaisin et chillaa enkä tsillaa mut ihan sama , asia tulee selväksi.
Me käytetään tsillaa sanaa Pohjois-Suomessa.
Ap:lla aloitukset muistuttavat Jenniä vainoavan alotuksia.
Vierailija kirjoitti:
Onks raitapaita miestä näkyny ahdistelemassa?
Yllättäen raitapaidan jälkeen paljastui seurustelukumppani joka istui vieressä..
Minusta olisi paljon mielenkiintoisempaa olla Lapista kuin Stadista. Jos olisin tunnettu somepersoona, korostaisin juuri sitä pohjoisuutta.
Olen muualta muuttanut Helsinkiin, en puhu mitään ”stadia” vaan yleiskieltä. Olisi nastaa, jos olisin pystynyt säilyttämään oman murteeni.
Esimerkkiä?