Mitä ajatuksia sinussa asiakkaana herättää jos saat asiakaspalvelijalta yhdyssanavirheitä vilisevän viestin?
Tyyliin " Kiitos yhteyden otostasi. Yrityksemme xxx tarjoaa hyvä laatuisia ja kestäviä ilmasto ystävällisiä tuotteita."
Yllä oleva oli keksitty lause, mutta yhä useammin tuon tyyppisiä lauseita näkee yrityksen edustajilta. Itselle tulee mieleen, että taidan jättää tuon yrityksen tuotteet väliin, jotenkin ei anna luotettavaa kuvaa yrityksestä jonka kasvot ulospäin ei osaa edes yhdyssanoja. Mikä muu silloin mättää?
Kommentit (28)
Ei herätä luottamusta. Valitsisin toisen palveluntarjoajan melko todennäköisesti.
Hommattiin äitini kanssa samaan aikaan liittymät Telialta. Myyjältä tuli vielä myöhemmin viesti äidilleni, se meni suurinpiirtein näin (asiaa en muista):
"hei jos liittymänne ei toimi aamuun mennessä voin kokeilla vielä yhtä juttua ota sitten yhteyttä niin hoidetaan asia kuntoon kiitos kun valitsitte telian t pete"
En muista oliko viestissä yhdyssanavirheitä, mutta äitini tokaisi viestin luettuaan että nyt menee taas liittymä vaihtoon. :D
Vierailija kirjoitti:
Ei herätä luottamusta. Valitsisin toisen palveluntarjoajan melko todennäköisesti.
Hommattiin äitini kanssa samaan aikaan liittymät Telialta. Myyjältä tuli vielä myöhemmin viesti äidilleni, se meni suurinpiirtein näin (asiaa en muista):
"hei jos liittymänne ei toimi aamuun mennessä voin kokeilla vielä yhtä juttua ota sitten yhteyttä niin hoidetaan asia kuntoon kiitos kun valitsitte telian t pete"
En muista oliko viestissä yhdyssanavirheitä, mutta äitini tokaisi viestin luettuaan että nyt menee taas liittymä vaihtoon. :D
Toi on toinen paha, ettei osata pilkun ja pisteen käyttöä.
En ostaisi kyseiseltä yritykseltä mitään, ja todennäköisesti huomauttaisin kirjoitusvirheistä henkilölle itselleen ja yrityksen johdolle ja omistajille. Ottaa päähän tuollaiset yli kaiken, enkä voi pitää kovin älykkäänä ketään, joka ei hallitse edes oman äidinkielen kirjallisen ilmaisun perusteita.
Vierailija kirjoitti:
Ei herätä luottamusta. Valitsisin toisen palveluntarjoajan melko todennäköisesti.
Hommattiin äitini kanssa samaan aikaan liittymät Telialta. Myyjältä tuli vielä myöhemmin viesti äidilleni, se meni suurinpiirtein näin (asiaa en muista):
"hei jos liittymänne ei toimi aamuun mennessä voin kokeilla vielä yhtä juttua ota sitten yhteyttä niin hoidetaan asia kuntoon kiitos kun valitsitte telian t pete"
En muista oliko viestissä yhdyssanavirheitä, mutta äitini tokaisi viestin luettuaan että nyt menee taas liittymä vaihtoon. :D
Pete on mitä todennäköisimmin niitä typeriä millenniaaleja, joille jos huomautat kirjoitusvirheistä niin vastaus on ”mitä välii”.
Ei jatkoon, kertoo yrityksestä kaiken oleellisen.
Riippuu vähän siitä onko kyseessä iso firma vai 1-2 tekijän pikkufirma, jossa itse työn tekijät hoitelevat myös asiakaspalvelun. Koskaan tuollainen ei ole hyvä asia, mutta pikkufirmassa sen ymmärtää paremmin.
Itse olen ollut 4 hengen projektiryhmässä, jossa gurutasoiset koodarit mielellään antoivat minulle kaikki kirjoitus- ja koulutushommat, mutta ei heidän ammattitaidossaan mitään vikaa ollut. Ei minunkaan kielioppini täydellistä ole, mutta oli näitä kavereita huomattavan paljon parempaa parillakin kielellä.
Vierailija kirjoitti:
Ei herätä luottamusta. Valitsisin toisen palveluntarjoajan melko todennäköisesti.
Hommattiin äitini kanssa samaan aikaan liittymät Telialta. Myyjältä tuli vielä myöhemmin viesti äidilleni, se meni suurinpiirtein näin (asiaa en muista):
"hei jos liittymänne ei toimi aamuun mennessä voin kokeilla vielä yhtä juttua ota sitten yhteyttä niin hoidetaan asia kuntoon kiitos kun valitsitte telian t pete"
En muista oliko viestissä yhdyssanavirheitä, mutta äitini tokaisi viestin luettuaan että nyt menee taas liittymä vaihtoon. :D
Joo, operaattoreiden myyjillä tuntuu olevan varsin vapaamuotoinen tyyli, eikä kielioppiakaan oikein osata. Tosin aika monilla ei varmaan kummoista koulutustakaan ole.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei herätä luottamusta. Valitsisin toisen palveluntarjoajan melko todennäköisesti.
Hommattiin äitini kanssa samaan aikaan liittymät Telialta. Myyjältä tuli vielä myöhemmin viesti äidilleni, se meni suurinpiirtein näin (asiaa en muista):
"hei jos liittymänne ei toimi aamuun mennessä voin kokeilla vielä yhtä juttua ota sitten yhteyttä niin hoidetaan asia kuntoon kiitos kun valitsitte telian t pete"
En muista oliko viestissä yhdyssanavirheitä, mutta äitini tokaisi viestin luettuaan että nyt menee taas liittymä vaihtoon. :D
Pete on mitä todennäköisimmin niitä typeriä millenniaaleja, joille jos huomautat kirjoitusvirheistä niin vastaus on ”mitä välii”.
Pete on neljääkymppiä käyvä mies, joka kasvokkain tapahtuneessa myyntitilanteessa oli hyvinkin supliikki ja asiakaspalvelutaitoinen tyyppi.
/2
Ei aiheuta mitenkään positiivisia mielikuvia.
Toinen juttu, mikä herättää enemmän hilpeyttä kuin ärsytystä, on täysin tarpeettomat anglismit, kun saman voi sanoa ihan suomen kielellä. Esim. "Kontaktoimme sinua tarvittaessa" vs "otamme tarvittaessa yhteyttä"
Ei välttämättä mitään erityistä ajatusta. En ehkä edes huomaa sitä, jos unettoman yön jälkeen kyseinen viesti on ensimmäinen, minkä luen. Jos esim. mun vessa on käyty korjaamassa, on ihan sama osaako tyyppi kirjoittaa oikein, kunhan se vessa toimii. Jos taas haluan jonkun oikolukevan tekemäni kirjallisen tuotoksen, oikeinkirjoituksen täytyy sujua.
Tuollainen holtittomuus antaa myös yrityksestä epävarman kuvan. Luottamus rakoilee. Suhtaudun skeptisesti.
Vierailija kirjoitti:
Ei välttämättä mitään erityistä ajatusta. En ehkä edes huomaa sitä, jos unettoman yön jälkeen kyseinen viesti on ensimmäinen, minkä luen. Jos esim. mun vessa on käyty korjaamassa, on ihan sama osaako tyyppi kirjoittaa oikein, kunhan se vessa toimii. Jos taas haluan jonkun oikolukevan tekemäni kirjallisen tuotoksen, oikeinkirjoituksen täytyy sujua.
Juuri näin.
Kukin kykyjensä mukaan. Asiakaspalvelijat ja myyjät on samaa kastia kuin lähihoitajatkin. Eli heidän osaaminen on yhtä heikko jo peruskoulusta lähtien.
Se riippuu ihan siitä, millaisesta yrityksestä ja asiakaspalvelijasta on kyse. Jos on vaikkapa tuollainen aloituksessa mainittu yritys, niin ei voi oikein olettaa, että asiakaspalvelijalle vaadittaisiin esim. tietynlaista koulutusta.
Terv. kielen ammattilainen
Jopa Ylen toimittajat tekevät virheitä. Esim.päivämäärä oli yhdessä artikkelissa laitettu säännönmukaisesti ilman pistettä kuukauden perään. Noloa.
Työn kautta olen huomannut, että esim. monet asianajajat ei tunnu osaavan kielioppia. Tekstin sävy on virallinen, mutta kaikenlaisia virheitä vilisee.
Ymmärrän sillä hetkellä, että palstailu pitää lopettaa, kun kestoärsytys on levinnyt oikeaankin elämääni.
Ensimmäisenä ajattelisin, että kyse on jostain huijauksesta. Pahimmassa tapauksessa deletoin saman tien koko viestin.
Vierailija kirjoitti:
Työn kautta olen huomannut, että esim. monet asianajajat ei tunnu osaavan kielioppia. Tekstin sävy on virallinen, mutta kaikenlaisia virheitä vilisee.
Toiset pääsee asianajaksi ja toiset arvostelee ajanvietteenä käyttävällä keskustelupalstalla toisten kielioppivirheitä eli kukin kykyjensä mukaan.
Onnea vaan kaikille, jotka on töihin päässeet vaikka eivät ole virheettömiä.
Surullista mutta hirveän yleistä nykyään. Jos noita tuollaisia yrityksiä alkaa tosissaan välttää niin kohta ei osta enää mistään mitään. Ei ole kirjoitustaito enää kovassa huudossa ja äidinkielestä saa todistukseen seiskan jos osaa kirjaimet.