Kerätään tähän hauskoja kylteistä, mainoksista tms. luettuja kielioppivihreitä!
Kommentit (350)
Etumuksessa on jalkapalloaiheinen kuva, puhekuplassa teksti " You not will to win" :D.
Urpo ja Ana saivat lapsen ja otsikossa luki isoilla kirjaimille LAPSI ON IHAN URPON NÄKÖINEN
Uimarenkaan ja sellaset käsikellukkeet (mitkä nuy onkaan oikeasti nimeltään) Näiden sisässä on varoitustekstit, joissa lukee " käyttö sallittu vain pätevän henkilön läsnäollessa"
Pitäisköhän tästä ruveta kovasti nyt pätemään, että voin lapsen kanssa mennä kahlailemaan rantaan.... Onkohan tohon pätemiseen olemassa joku pätemisdiplomi, että olen pätevä pätijä?
Hämeenpuiston pysäköintitalossa oli hotelliin liittyvät komeat kyltit: Hotel enterance (-> entrance) ja For hotel quests (-> guests). Myöhemmin näihin oli " paikattu" oikea kirjoitusasu päälle. Ihmettelin, että eikö oikeinkirjoitusta ollut ollenkaan tarkistettu ennen kylttien teettämistä.
" le créme" . sen pitäisi olla ranskaa ja tarkoittaa " kerma" mutta sekä epämääräinen artikkeli että heittomerkki ovat väärin.
nyt ikkunaan on korjattu " la crème" mutta markiisissa näkyy yhä vanha kirjoitusasu.
öh...käyttääkö miehet rintsikoita? Mitä ovat iloiset rintaliivit? Noin luki tarjoustalon tai robbarin tms. mainoksessa.
nimittäin yläasteella ollessani yksi luokkakaverini piti bilsantunnilla esitelmää jostain . Hänelle ei oikein ilmeisesti ollut vielä avautunut orgasmi/organismi - sanojen merkitykset, koskapa puhui koko ajan orgasmista organismin sijaan (ja ei siis tosiaan ollut mikään seksielämään liittyvä aihe :-) Koko luokka yritti pidätellä naurua naamat vääränä, ja opellakin oli pokassa pitämistä. En tiedä, hennoiko kukaan koskaan selittää ko. tyypille, mikä esitelmässä niin nauratti! Ehkä hänelle myöhemmin valkeni..
" kumit kaikkiin vehkeisiin!" .... piristi aika paljon aamua kun, luki lehdestä mainoksen.
Annassa oli aiheesta iso juttu otsikolla: " Nuoripari onnellinen ERHEENlisäyksestä"
Jenkeissä oli ollut jonkun pikkupaikkakunnan paikallislehdessä juttua kuvernöörin jostain nimikirjoitusten jako tms. sessiosta. Jutussa oli siis kuva, jossa ihmisiä jonotti pilvin pimein ja kuvernööri istui pöydän takana kynä kädessä. Kuvatekstin piti kuulua: " The governor' s pen is busy" . Pienestä virheestä johtuen otsikosta oli jäänyt yksi välilyönti pois ja teksti kuuluikin: " Governor' s penis busy" .
Sukellusalus Kursk edelleen meren pohjassa. Ankkureina Leena Kaskela ja Urpo Martikainen :)
Mulle ei selvinnyt tuo huora-juttu. Mitä siinä pitäisi lukea?
Siis nainen istuu huovan päällä fleece-asu päällä, pitäisi lukea fleecen hinta + huovan hinta (huora = huopa).
on paikka nimeltä Lemu ja tien vieressä kyltti Lemust leippä!
Eli Lemusta leipää, mutta itselle tuli mieleen lähinnä kamalalta haiseva leipä
Vierailija:
I can' t believe it' s not butter! Tämäkin tietysti Englannissa :)
ostin muutama vuos sitten uikkarit joiden pesulapussa luki että ei saa liottaa... siis mun olis pitäny ottaa uikkarit aina pois kun menen uimaan???=) ja muistaakseni joskus ainakin oli turussa sen niminen kukkakauppa kuin tullin kukka ja sen sananmuunnos jaksoi aina naurattaa=)
Olen siis töissä ja muka kovasti ahkeroin. Nauruntirskahdukset naamion yskäksi, en voi jatkaa tai putoa tuolilta!
Vierailija:
Kaveri bongasi kerran t-paketista.
tää menee hyvin tähän samaan kastiin! :D
Vierailija:
kaveri bongasi kerran t-paketista...
tunturiporojen rakkautta, ja kyllä ihmettelin...